ASSOCIATION
Association /Association / Verbindung / Asociación / Associazione /
1
ON
230V~
50 Hz
Ê Mettez l'installation sous tension. Attendez que le
FR
Ê
Mettez l'installation sous tension.
voyant clignote 3 fois (X3D) ou 2 fois (X2D).
Attendez que le voyant clignote 3 fois.
Appuyez 3 secondes sur la touche du récepteur jusqu'à ce
Appuyez 3 secondes sur la touche du
que son voyant clignote. Relâchez.
récepteur jusqu'à ce que son voyant
Dans le cas du TYDOM 1.0 (pilotage smartphone),
clignote. Relachez.
appuyez à nouveau brièvement sur la touche. Relâchez.
Le voyant clignote plus rapidement.
Ê Switch on the installation. Wait until the LED fl ashes 3
EN
times (X3D) or 2 times (X2D).
SUPPRESSION DE L'ASSOCIATION RADIO AVEC LE THERMOSTAT D'AMBIANCE
Press the receiver button for 3 seconds until its LED
fl ashes. Release.
When associating a TYDOM 1.0 (smartphone control),
press again but briefl y the receiver button. Release.
The LED fl ashes quickly.
Ê Setzen Sie die Anlage unter Spannung. Warten Sie, bis
DE
die Kontrollleuchte 3-mal (X3D) oder 2 mal (X2D) blinkt.
Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Taste des
Empfängers, bis dessen Kontrollleuchte blinkt.
Lassen Sie die Taste los.
Beim Zuordnen eines TYDOM 1.0 (Steuerung über
Smartphone), drücken Sie erneut und kurz die
Empfängertaste. Lassen Sie die Taste los.
Die Kontrollleuchte blinkt schneller
Ê Conecte la alimentación. Espere hasta que el LED
ES
parpadea 3 veces (X3D) o 2 veces (X2D).
Pulse 3 segundos la tecla del receptor hasta el testigo
parpadee. Deje de pulsar.
Maintenez appuyée 30 secondes la touche du récepteur. Après 3 secondes, le voyant clignote lentement.
Para asociar in TYDOM 1.0 (para el control por teléfono
Maintenez l'appui jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.
inteligente), pulsar brevemente sobre la tecla. Dejar de
Relâchez.
pulsar. El indicador LED parpadea más rápidamente
Ê Mettete l'installazione sotto tensione. Attendere che il
IT
Se référer à la notice du thermostat Soleka.
LED lampeggia 3 volte (X3D) o 2 volte (X2D).
Premete per 3 secondi il tasto del ricevitore fi no a quando
la sua spia lampeggia. Rilasciate.
>3s
... ... ...
2
Ë Sur l'émetteur,
Ë
Sur l'émetteur,envoyez
envoyez l'ordre
l'ordre d'association
d'association
(voir sa notice).
(voir sa notice).
Ë Send the associa-
tion command to the
transmitter
(refer to the user
guide).
Ë Geben Sie über den
Sender die Zuordnung-
sanweisung
(siehe entsprechende
Anleitung).
Ë En el emisor, envíe la
orden de asociación
(ver las instrucciones).
Ë Sull'emettitore,
inviate l'ordine di
associazione
(vedere le relative
3
OK
OFF
Ì Vérifi ez que le voyant
Ì
Vérifiez que le voyant du
du récepteur ne clignote
récepteur ne clignote plus.
plus.
Les produits sont associés.
Les produits sont
associés.
Ì Make sure that the re-
ceiver LED has stopped
fl ashing. The products
are associated.
Ì Achten Sie darauf, dass
die Kontrollleuchte am
Empfänger jetzt nicht
mehr blinkt.
Die Geräte sind nun
miteinander verbunden.
Ì Compruebe que el
testigo del receptor haya
dejado de parpadear.
Los productos se
asocian.
Ì Verifi cate che la spia del
ricevitore non lampe-
ggi più. I prodotti sono
associati.