Página 1
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Tack för valet av denna produkt från SHARP. Grazie per aver acquistato questo prodotto SHARP.
Página 2
Sírvase consultar las leyes Dichiarazione di conformità aplicables en su país. La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP SISTEMA CD STEREO PORTATILE QT-CD180H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall...
Página 3
Bei Einstellung des FUNCTION-Schalters auf STAND-BY ist die Quando l’interruttore FUNCTION si trova in posizione STAND-BY, Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Warnung: Avvertenza: In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Página 4
Vorsicht: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden. Attention: Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte).
Página 5
CAUTION VORSICHT Use of controls, adjustments or performance of procedures other than Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von those specified herein may result in hazardous radiation exposure. anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen. As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die eyes, do not attempt to disassemble the cabinet.
Página 6
Eigenschaften der Laserdiode Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT. Caractéristiques de la diode laser ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING.
Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die 15. (CD) Stopptaste angegebene, ist gefährlich und kann zu Brand oder anderem Unfall 06. (TAPE) Stopp-/Auswurftaste durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden 16. (CD) Titel-Abwärts-/ 07. (TAPE) Schnellvorlauftaste verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer 08.
Página 8
Zubehör Batteriebetrieb Hinweise: Das Netzkabel befindet sich im Batteriefach. Nur das Zubehörteil in der Zeich- nung gehört zum Lieferumfang. Netzkabel x 1 Netzbetrieb Das Netzkabel abtrennen, und den Batteriefachdeckel entfernen. 6 Batterien in Größe “D” (UM/SUM-1, R20, HP-2 oder gleichwertiges) Wechselspannung in das Batteriefach einsetzen.
Abspielen einer CD Den FUNCTION-Schalter auf CD stellen. Das CD-Fach öffnen. Eine Compact Disc mit der Etikettenseite nach oben auf die Achse setzen. 8 cm Discs können auch ohne Adapter abgespielt werden. Das CD-Fach schließen. Die Taste PLAY/PAUSE 0 6 0 6 drücken, um die Wiedergabe von Titel 1 an zu beginnen.
Página 10
Empfangen von Rundfunksendungen Abspielen einer CD (Fortsetzung) Hörbarer Schnellvorlauf (Vorwärts-Suchlauf): Während der Wiedergabe die Taste CUE/UP 4 gedrückt halten. Hörbarer Schnellrücklauf (Rückwärts-Suchlauf): Während der Wiedergabe die Taste REVIEW/DOWN 5 gedrückt halten. Hinweise: Wenn während des Vorwärts-Suchlaufs die Disc das Ende erreicht, erscheint “En”...
Página 11
Abspielen eines Cassettenbandes Cassettenband Für Wiedergabe, zum Erzielen der besten Klangergebnisse Normal- oder Low- Noise-Bänder verwenden. (Reineisen- oder CrO -Bänder werden nicht empfohlen.) Für Aufnahme nur Normalbänder verwenden. Keine C-120 Bänder oder Bänder unzureichender Qualität verwenden, weil sie zu Funktionsstörungen führen können. Vor Einlegen einer Cassette in das Cassettenfach das Band mit einem Kugelschreiber oder Bleistift straffen.
Página 12
Den FUNCTION-Schalter auf CD stellen. Für Beschädigung oder Verlust Ihrer Aufnahme, der aus Funktionsstörung Die aufzunehmende Disc einlegen. dieses Gerätes resultiert, ist SHARP nicht haftbar. Die ALC-Schaltung (automatische Aufnahmepegel-Regelung) steuert den Eine leere Cassette in das Cassettenfach mit der aufzunehmenden für Aufnahme benutzten Pegel des Eingangssignals automatisch aus.
Wartung Technische Daten Reinigen der Linse und der das Band berüh- SHARP behält sich das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. renden Teile Die Laser-Abtasterlinse nicht berühren. Falls Fingerabdrücke auf den Allgemeines Abtaster geraten, vorsichtig mit einem trockenen Wattestäbchen reinigen.