Resumen de contenidos para Viking Professional VGSC
Página 1
Manual de Uso y Cuidado Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU. (662) 455-1200 Si desea información sobre el producto llame al teléfono 1-888- 845-4641, o visite el sitio Web de Viking en vikingrange.com Estufas Independientes Alimentadas por Gas con Quemadores Sellados con y sin Ciclo de Limpieza Automática Modelo Profesional F20542i SP...
Controles de la estufa Características de la estufa (modelo VGSC de limpieza automática) _16 Su estufa Viking está diseñada para ofrecerle muchos años de servicio Características de la estufa (modelo VGCC sin limpieza automática)_18 confiable.
Advertencias Advertencias Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que ADVERTENCIA aparecen en este manual no intentan cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pudieran presentarse. Se debe tener Si no se siguen exactamente las instrucciones de este cuidado, precaución y ejercer el sentido común durante la instalación, manual, se puede ocasionar un incendio o explosión servicio y operación del electrodoméstico.
Advertencias Advertencias Para prevenir daños por incendio o humo Medidas de protección de los niños • Antes de operar la unidad, asegúrese de remover todo el material de • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando esté usando el empaque.
Advertencias Advertencias Medidas de seguridad al cocinar (cont.) Medidas de seguridad al usar los recipientes de cocina • Use agarracazuelas gruesos y secos. Los agarracazuelas húmedos pueden causar quemaduras por vapor. Los paños de cocina u otros • Use sartenes con fondo plano y mangos que sean fáciles de agarrar y sustitutos NUNCA se deben usar como agarracazuelas porque pueden permanezcan fríos.
Horno de limpieza automática • Para que el horno funcione y opere adecuadamente, NO bloquee ni (en los modelos VGSC de limpieza automática) obstruya el conducto de ventilación del horno que se encuentra en el • Sólo limpie las partes que se indican en este manual. NO limpie el lado derecho de la rejilla de ventilación.
Página 7
Advertencias Advertencias ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA SOBRE INTERRUPCIONES DE LA RIESGO DE QUEMADURAS O DESCARGAS ENERGÍA ELÉCTRICA ELÉCTRICAS Por razones de seguridad y ante la posibilidad de que ocurran Antes de limpiar el horno asegúrese de que todos los lesiones personales al intentar encender y apagar el quemador, bajo controles estén APAGADOS y el horno esté...
Características de la estufa Características de la estufa (modelo VGSC de limpieza automática) (modelo VGSC de limpieza automática) Interruptor de la Perilla de control Perilla de control de Luz indicadora Luz indicadora del Luz indicadora de Perilla de control luz interior...
Página 10
Características de la estufa Características de la estufa (modelo VGCC de limpieza automática) (modelo VGCC de limpieza automática) Interruptor de la Perilla de control Perilla de control de Luz indicadora Luz indicadora de la Perilla de control luz interior del quemador frontal la temperatura del de la plancha temperatura del...
Funcionamiento de los quemadores de la superficie Funciones y ajustes del horno BAKE (Horneado con flujo natural de aire) Para encender los quemadores Use este ajuste para hornear, rostizar y cocinar guisos. Todos los quemadores se encienden por ignición eléctrica. No hay pilotos de llamas CONVECTION BAKE (Horneado por convección) abiertas.
Funcionamiento de los Funcionamiento de los quemadores de la superficie quemadores de la superficie Quemador TruPower Plus™ Ajustes de temperatura de los quemadores* (cuando sea aplicable) Ciertos modelos están equipados con un quemador TruPower Plus de Ajuste de 18,500 BTU, ubicado en la posición frontal derecha. Este quemador temperatura Uso está...
Funcionamiento de los Funcionamiento de los quemadores de la superficie quemadores de la superficie Acondicionamiento de la plancha antes de usarla por Limpieza y cuidado de la plancha y de la placa para primera vez cocinar a fuego lento • Con una esponja Scotch-Brite™ azul, friegue la placa de la plancha •...
Funcionamiento de los Funcionamiento de los quemadores de la superficie quemadores de la superficie Tabla para cocinar en la plancha Operación de la parrilla de asado Producto Temp. (°F) Temp. (°C) • Antes de encender la parrilla, abra la ventilación de la cubierta Huevos 250-300 121-149...
Funcionamiento de los Funcionamiento de los quemadores de la superficie quemadores de la superficie Conjunto de la parrilla de asado Montaje de la parrilla de asado (cont.) Siga estos pasos para desmontar la parrilla de asado a fin de limpiarla. Asegúrese de que la parrilla esté...
Página 16
Funcionamiento de los Funcionamiento de los quemadores de la superficie quemadores de la superficie Tabla de cocción de la parrilla Tabla de cocción de la parrilla Tiempo de cocción Tiempo de cocción Producto Peso o grosor Altura de la llama sugerido (min) Producto Peso o grosor...
Funcionamiento de los quemadores de la superficie Características del horno Recipientes para cocinar Quemador Cada cocinero(a) tiene sus propias preferencias por ciertos recipientes de asado de cocina que son más adecuados para el tipo de proceso que quiere hacer. Todos los recipientes son adecuados para usarse en la estufa, por lo que no es necesario que reemplace sus recipientes con Luces del horno recipientes comerciales.
• Como regla general, para convertir recetas convencionales a recetas por convección, reduzca 25 °F (aproximadamente 14 °C) la 2. Modelos VGSC: coloque el selector de la función del horno en “BAKE” temperatura cuando use la función de cocinado por convección.
2. Modelos VGSC: coloque el selector de la función del horno en • Cuando hornee en más de una rejilla, se recomienda que use la 3.ª y la “CONVECTION BAKE”...
Página 20
Horneado Horneado Tabla para hornear en modalidad convencional Tabla para hornear en modalidad por convección Posició Posició n de la Tiempo Comida Tamaño del recipiente rejilla Temperatura (mín) n de la Tiempo Comida Tamaño del recipiente rejilla Temperatura (mín) PANES PANES Bizcochos Bandeja para galletas...
Horneado Asado Resolución de problemas de horneado BROIL (Asador por infrarrojo) Los problemas en el horneado pueden ocurrir por varias razones. Revise la tabla de problemas de horneado para ver las causas y las El quemador de asado que se correcciones recomendadas en la mayoría de los problemas más encuentra en la parte superior comunes.
Mientras la bandeja está caliente, coloque una toalla de papel húmeda sobre la rejilla. Salpique con detergente líquido para 3. Modelos VGSC: coloque el selector de la función del horno en lavavajillas y vierta agua sobre la rejilla. Esto facilitará la limpieza de “CONVECTION BROIL”...
Medio 10 oz Asador Bien hecho 10 oz Asador 3. Modelos VGSC: ajuste el control de temperatura a 200 °F (93,3 °C) Hamburguesa, 1/2” y gire el selector hasta “CONVECTION BAKE”. Medio 1/4 lb. Asador Bien hecho 1/4 lb.
1 cucharada de almidón de maíz 2 cucharadas de harina (para espesar) 1 huevo entero 2 yemas de huevo más 1 cucharada de agua 2. Modelos VGSC: gire el selector a “CONVECTION BAKE” y coloque 1 taza de leche entera 1 taza de leche desnatada más 2 la temperatura en “OFF”.
A SU HORNO. uso. Use un limpiador no abrasivo como Bon Ami™ y un cepillo suave Modelos VGSC: su horno tiene un ciclo de limpieza automática. La o almohadillas Scotch Brite™ suaves para eliminar restos de comida sección de “Ciclo de limpieza automática” contiene las instrucciones endurecidos.
Limpieza y mantenimiento Ciclo de limpieza automática (en los modelos con limpieza automática) Perillas de control Este horno tiene un ciclo pirolítico de limpieza automática. Durante ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PERILLAS DE CONTROL APUNTEN este ciclo el horno alcanza temperaturas elevadas para quemar la HACIA LA POSICIÓN DE APAGADO ANTES DE QUITARLAS.
Reemplazo de las bombillas Ciclo de limpieza automática del horno (en los modelos con limpieza automática) Para iniciar el ciclo de limpieza automática: ADVERTENCIA 1. Cierre la puerta completamente. RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS 2. Gire el selector de la función del horno hacia la derecha hasta la Desconecte el suministro eléctrico en el fusible principal o modalidad de limpieza automática (“SELF CLEAN”).
Desmontaje de la puerta Colocación y ajuste de la puerta ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Antes de quitar las puertas, asegúrese de que los pernos estén adecuadamente instalados en las bisagras. Si no lo están, puede lesionarse las manos y/o los dedos. Vuelva a colocar la puerta en Abra la puerta completamente.
Localización y resolución Información sobre el servicio de problemas Si necesita servicio, llame a su distribuidor o a una agencia autorizada de servicio. El concesionario o el distribuidor de su área puede darle el nombre de las agencias de servicio autorizadas. Problema Posible causa y/o solución Tenga a la mano la siguiente información.
Garantía GARANTÍA DE LAS ESTUFAS INDEPENDIENTES ALIMENTADAS POR GAS CON Y SIN CICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA MODELO PROFESIONAL LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE: Esta garantía no aplica a los daños que sean el resultado de abuso, falta de un mantenimiento razonable y necesario, accidente, entrega, negligencia, desastres GARANTÍA TOTAL DE TRES AÑOS naturales, falta de suministro de energía eléctrica al producto por alguna razón, alteración, uso en Se garantiza que las estufas independientes a gas y todas sus piezas componentes, excepto como se...