Descargar Imprimir esta página

Black and Decker BDL152S Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
WARNING:
The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
FCC Warning
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two
ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it
was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not
intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
T T
R R
O O
U U
T T
R R
O O
U U
Problem
Possible Cause
• LEDs do not light.
• Weak battery.
• Nothing to detect in that
area.
•May
calibrated over a stud.
• Detects other objects
• LEDs light in too many
besides studs.
places.
• Electrical wiring and
metal or plastic pipes
may be near or touching
back surface of wall.
• You suspect electrical
• If wires are shielded
wires, but do not detect
behind metallic wall
any.
coverings, or in metal
conduit, the sensor will
not be able to detect
them.
• The wires may not be
"live".
• Wires may be too deep
to sense.
• Difficulty detecting metal.
• Unit calibrated over
metal.
• Metal objects are too
deep.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
GUIDE D'UTILISATION
No de catalogue BDL152S
Avant de retourner ce produit
pour quelque raison que ce soit, composez le 1800 544-6986
Si vous avez des questions ou vous Èprouveun problËme
avec líoutil, composez le1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le présent guide.
CONSERVER CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas utiliser le localisateur de montants dans une atmosphère explosive, comme en
présence de liquide, de gaz ou de poussière inflammable.
• N'utiliser que des piles alcalines de 9 volts conçues pour cet outil; l'usage de tout autre
type de pile pourrait entraîner des risques d'incendie.
MISE EN GARDE : L'épaisseur du matériau, le type de matériau, le taux d'humidité ou
d'autres facteurs peuvent influencer les résultats obtenus. Le localisateur de montants peut
détecter des tuyaux ou des fils électriques, comme il le fait pour des montants, selon leur
emplacement par rapport à la surface du mur. Puisque l'outil peut en effet détecter ces
éléments comme s'il s'agissait de montants, il faut faire preuve d'une grande prudence
lorsqu'on perce un trou, qu'on enfonce un clou ou qu'on effectue une coupe dans un mur,
un plancher ou un plafond pouvant camoufler des tuyaux ou des fils électriques. Puisque
l'espace entre chaque montant varie généralement entre 406 et 610 mm (16 et 24 po), et
que ceux-cimesurent normalement près de 38 mm (1 1/2 po) de largeur, il faut tenir compte
du fait qu'ils sont peut-être plus rapprochés ou qu'ils sont de largeurs différentes. Toujours
couper le courant avant de travailler à proximité de fils électriques.
C
D
E
G
Cat. No.BDL152S
B B
L L
E E
S S
H H
O O
O O
T T
I I
N N
G G
B B
L L
E E
S S
H H
O O
O O
T T
I I
N N
G G
Solution
• Replace with fresh batteries.
• Start again moving farther to either
side.
have
been
• Switch to Metal or AC Wire mode.
CAUTION:
the power when working near
electrical wires.
• Use caution if area has plywood,
thick wood backing behind drywall,
or thicker than normal walls.
• Remember studs are normally
spaced 16 inches or 24 inches
apart and are 1-1/2 inches wide.
• If a switch controls an outlet, make
sure the it is ON for detection.
• Avoid calibrating over metal and
always calibrate in the air for best
sensitivity.
See 'Tools-Electric'
– Yellow Pages –
for Service & Sales
No de catalogue BDL153S
A
C
B
G
Cat. No.BDL153S
A.) Témoin à DEL vert
(diode électroluminescente)
B.) Témoins à DEL rouge
(4)
C.) Témoin à DEL en mode
« détection c.a.
D.) Témoin à DEL en mode
« montant
E.) Témoin à DEL en mode
« métal
F.) Témoin à DEL en
mode« fil
G.) Bouton de marche-
arrêt
H.) Couvercle du
compartiment de la pile
3
L'utilisateur peut
marquer l'endroit
où il doit clouer,
fixer, etc...
3
2
*Le bord en
retrait indique le
centre du mon-
tant...
Mode d'emploi
Always turn off
INSTALLATION DE LA PILE
Retirer le couvercle du compartiment de la pile (H) en enfonçant d'abord la languette au
centre du couvercle vers l'intérieur, puis en la tirant vers l'arrière. Insérer une pile alcaline de
9 volts complètement chargée dans le compartiment et le raccorder au câble de piles.
Replacer le couvercle et le fermer d'un coup sec.
ÉTALONNAGE ET BALAYAGE
ÉTALONNAGE
1.) Pour détecter les montants, déplacer l'interrupteur à glissière jusqu'à la position « STUD
». Tenir l'unité le plus possible à la verticale et la placer à plat contre le mur, tel qu'illustré à la
figure 2. Pour détecter le MÉTAL, déplacer l'interrupteur à glissière jusqu'à la position «
METAL », puis l'étalonner en éloignant l'unité du mur ainsi que des objets en métal. Pour
détecter les fils, déplacer l'interrupteur à glissière jusqu'à la position « AC WIRE », puis
éloigner l'unité des fils électriques non blindés « sous tension ».
2.) Enfoncer le bouton marche-arrêt du localisateur de montants (G) durant l'étalonnage; ne
le relâcher qu'après avoir terminé.
a.) Le témoin à DEL VERT (A) s'allume,
b.) L'unité émet un signal sonore pour indiquer qu'il s'étalonne.
c.) Le bouton à DEL ROUGE s'allume.
BALAYAGE
MODE « MONTANT », FIGURE 2A
Mode servant à détecter les montants à plus de 19 mm (3/4 po) de profondeur.
1.) Après l'étalonnage (le bouton est toujours enfoncé), faire glisser lentement l'outil (figure 2)
horizontalement contre la surface du mur, sans le soulever ni l'incliner.
2.) Le témoin à DEL VERT s'allume et l'outil émet un signal sonore dès que l'outil détecte un
bord; tracer une marque à cet endroit, tel qu'illustré à la figure 3.
Reprendre le mouvement en sens inverse pour confirmer la marque.
MODE « MÉTAL», FIGURE 2B
Mode servant à détecter les objets en métal situés à une profondeur allant jusqu'à 51 mm/ 2
po (dans le cas du fer, etc.), ou jusqu'à 25 mm/1 po (dans le cas du cuivre, etc.)
1.) Après l'étalonnage (le bouton est toujours enfoncé), faire glisser lentement l'outil contre la
surface, sans le soulever ni l'incliner.
2.) Le témoin à DEL VERT s'allume et l'outil émet un signal sonore dès que l'outil s'approche
d'un objet en métal; tracer une marque à cet endroit. Reprendre le mouvement en sens
inverse pour trouver l'autre bord de l'objet, puis tracer une deuxième marque. Le centre de
ce dernier est situé entre les deux repères.
MODE « FIL ÉLECTRIQUE C.A. », FIGURE 2C (MODÈLE BDL153S SEULEMENT)
Mode servant à détecter les fils à 51 mm (2 po) ou moins de profondeur.
1.) Après l'étalonnage, (le bouton est toujours enfoncé), faire glisser l'outil lentement sur la
surface, en évitant de le soulever ou de l'incliner.
2.) Le témoin à DEL VERT s'allume et l'outil émet un signal sonore dès que l'outil s'approche
d'un fil sous tension; tracer une marque à cet endroit. Reprendre le mouvement en sens
inverse pour trouver l'autre bord de l'objet, puis tracer une deuxième marque. Le centre de
ce dernier est situé entre les deux repères.
L'outil peut détecter des fils électriques non blindés sous tension c. a. de 90 à 250 V et de 50
à 60 Hz.
AVERTISSEMENT: Toujours couper le courant électrique avant de travailler à
proximité de fils électriques afin d'éviter les risques de choc électrique.
Il peut arriver, à l'occasion, que l'outil ne détecte pas les tuyaux ou les fils électriques. Il faut
faire preuve d'une grande prudence lorsqu'on coupe ou qu'on perce dans des endroits
susceptibles de camoufler des tuyaux ou des fils. Toujours couper le courant avant de
travailler à proximité de fils électriques. L'outil ne détectera pas les fils chauds protégés à
l'intérieur d'un tuyau ou d'un conduit en métal ou dissimulés derrière un couvre-mur en métal
ou un matériau épais tel que le contreplaqué.
MODE « DÉTECTION C.A. »
L'outil détecte les fils à courant alternatif, quel que soit le mode utilisé, afin d'aviser
l'utilisateur que des fils de circuit électrique c.a. sont à proximité. Utiliser alors le mode « fil
A
électrique c.a. » pour trouver l'emplacement exact du filage; la présence d'une charge
statique peut toutefois faire en sorte que l'outil indique la présence d'un fil à 30,4 cm (12 po)
B
de chaque côté de son emplacement exact.
AVERTISSEMENT: Toujours couper le courant électrique avant de travailler à
D
proximité de fils électriques afin d'éviter les risques de choc électrique.
Il peut arriver, à l'occasion, que l'outil ne détecte pas les tuyaux ou les fils électriques. Il faut
E
faire preuve d'une grande prudence lorsqu'on coupe ou qu'on perce dans des endroits
WIRE
susceptibles de camoufler des tuyaux ou des fils. Toujours couper le courant avant de
travailler à proximité de fils électriques. L'outil ne détectera pas les fils chauds protégés à
F
l'intérieur d'un tuyau ou d'un conduit en métal ou dissimulés derrière un couvre-mur en métal
ou un matériau épais tel que le contreplaqué.
CONSEILS PRATIQUES POUR UN USAGE OPTIMAL
• Tester les piles avant chaque utilisation. Enfoncer l'interrupteur de marche-arrêt jusqu'à ce
que le témoin à DEL ROUGE s'allume. Déplacer la main libre vers l'arrière de l'unité; le
témoin VERT devrait s'allumer. Se diriger ensuite vers l'extérieur à mesure qu'on éloigne la
COMPOSANTS
1
Le témoin à DEL s'al-
lume pour indiquer le
bord du montant...
*Pour un goujon de 38 mm (1 1/2 po) de largeur
H
3
L'utilisateur peut
marquer l'endroit
où il doit clouer,
fixer, etc...
2
*Le bord en
retrait indique le
centre du mon-
tant...

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bdl153s