Aiwa CDC-X30MP Manual De Instrucciones

Aiwa CDC-X30MP Manual De Instrucciones

Autoestereo para disco compacto
Ocultar thumbs Ver también para CDC-X30MP:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/AM Compact Disc Player
AUTOESTEREO PARA DISCO COMPACTO
CDC-X30MP
© 2003 Sony Corporation
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
Owner's Record
For your convenience, record the serial number (you will find
them on the bottom side of your set) in the space provided
below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer
in case of difficulty.
Model No. CDC-X30MP
3-253-072-12(1)
Serial No.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aiwa CDC-X30MP

  • Página 1 For your convenience, record the serial number (you will find them on the bottom side of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No. CDC-X30MP Serial No.
  • Página 2: Before Operation

    PRECAUTIONS CAUTION Modifications or adjustments to this product, which are • Use only in a 12-volt DC negative-ground electrical not expressly approved by the manufacturer, may void system. the user’s right or authority to operate this product. • Disconnect the vehicle’s negative battery terminal while mounting and connecting the unit.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS THEFT PROTECTION THEFT PROTECTION ..........2 Take the front panel with you when leaving the car, and BASIC OPERATION, AUDIO AND CLOCK keep it in the supplied carrying case. ADJUSTMENT ............. 3 RADIO OPERATION ..........4 Detaching the front panel CD PLAYER OPERATION ........
  • Página 4: Basic Operation, Audio And Clock Adjustment

    BASIC OPERATION, Adjusting sound AUDIO AND CLOCK You can select the following modes for adjusting sound depending on the music you listen to: BASS (low ADJUSTMENT frequencies), TRE (high frequencies), BAL (left/right), FAD (front/rear), H-BASS (high bass)*, DSSA (Drivers Sound Stage Adjustment)** and BBE***. PWR/ATT * You can reinforce the bass sound.
  • Página 5: Radio Operation

    Setting the beep tone Press TU (TUNER) repeatedly to select the desired band (F1, F2, F3, A1, or A2). Turn off the unit. Press + (to move to higher frequencies) or - (to Press and hold SEL until “BEEP” appears on the move to lower frequencies) to tune in to a station.
  • Página 6: Cd Player Operation

    CD PLAYER OPERATION Presetting stations automatically (Auto Memory) Playing a CD Press TU (TUNER) repeatedly to select the desired band (F1, F2, F3, A1, or A2). You can play CDs, CD-Rs and CD-RWs using the Press and hold PS/A.ME until automatic presetting procedure described below.
  • Página 7 Before playing an MP3 Press Eject a CD The unit can play back MP3* files recorded on CD-ROM Skip to the next track or CD-R or CD-RW. MP3 files are played in numerical then alphabetical order. The unit starts playback from Go back to the beginning the files with a digit at the beginning of the filename.
  • Página 8 Notes on indications in the display Playing an MP3 track • The following characters are displayed: ALBUM t/g, r/f - uppercase letters: A to Z ALBUM EJECTz - numerals: 0 to 9 - symbols: space, ", %, ', ∗, +, comma, -, period, /, <, =, >, @ and _.
  • Página 9 After scanning, the total number of albums and tracks To change the display mode appears on the display, then the unit automatically starts Press DSPL. playing the disc from the first track of the first album. Pressing DSPL cycles through the displays in the following order: elapsed playing time →...
  • Página 10: Auxiliary Equipment

    AUXILIARY EQUIPMENT OTHER FUNCTIONS Listening to a cassette/MD/MP3 portable player or other equipment You can listen to equipment connected to the unit. Refer to the operating instructions for the corresponding equipment for more detailed information. Be sure to remove inserted CDs to prevent possible Jog dial (PUSH-SOURCE) damage to the unit before connecting the equipment.
  • Página 11: Card Remote Control

    CARD REMOTE Replacing the battery CONTROL Insert the tip of a pointed object A into the hole B and pull out the battery holder to remove the lithium battery (CR2025). Names of parts Remote control (back) Battery holder Install a new lithium battery (CR2025) with the ) side facing up in the battery holder.
  • Página 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS RADIO SECTION Error code (FM) In the following cases the corresponding error code Frequency Range: 87.5 MHz – 108 MHz indication appears. Follow the suggestions below to Usable Sensitivity: 12.7 dBf solve such problems. 50 dB Quieting Sensitivity: 17.2 dBf IF Rejection: 100 dB ERROR03 Focus error.
  • Página 13: Antes De La Operación

    PRECAUCIONES Antes de la operación Además de los CD ordinarios, este aparato puede • Utilice sólo el sistema eléctrico de cc de 12 voltios con reproducir discos compactos grabables (CD-R) o tierra negativa. regrabables (CD-RW) que contienen títulos de audio •...
  • Página 14: Protección Antirrobo

    INDICE PROTECCIÓN ANTIRROBO PROTECCIÓN ANTIRROBO ........2 OPERACIÓN BÁSICA, AJUSTE DE Lleve la careta frontal consigo cuando deje el coche y AUDIO Y DEL RELOJ ........... 3 guárdelo n la caja de transporte suministrada. MANEJO DE LA RADIO ........... 4 MANEJO DEL REPRODUCTOR DE DISCOS Desmontaje de la careta frontal COMPACTOS ............
  • Página 15: Operación Básica, Ajuste De Audio Ydel Reloj

    OPERACIÓN BÁSICA, Ajuste del sonido AJUSTE DE AUDIO Y Se pueden seleccionar los siguientes modos para el ajuste de sonido dependiendo de la música que se DEL RELOJ escuche: BASS (bajas frecuencias), TRE (altas frecuencias), BAL (izquierdo/derecho), FAD (frontal/ trasero), H-BASS (super graves)*, DSSA (Ajuste del PWR/ATT Estado de Sonido del Conductor)** y BBE***.
  • Página 16: Manejo De La Radio

    Reestablecimiento de las Pulse repetidamente TU (TUNER) para seleccionar la banda deseada (F1, F2, F3, A1 o A2). configuraciones de fábrica Pulse + (recepción de frecuencias más altas) o - (recepción de frecuencias más bajas) para sintonizar Apague el aparato. una estación.
  • Página 17: Manejo Del Reproductor De Discos Compactos

    MANEJO DEL Preconfiguración automática de estaciones REPRODUCTOR DE (Memoria automática) Pulse repetidamente TU (TUNER) para seleccionar DISCOS COMPACTOS la banda deseada (F1, F2, F3, A1 o A2). Mantenga pulsado PS/A.ME hasta que se inicie la Reproducción de discos compactos preconfiguración automática. El aparato memoriza automáticamente hasta 6 Se pueden reproducir discos compactos, CD-R y estaciones para cada banda.
  • Página 18: Antes De Reproducir Mp3

    Antes de reproducir MP3 Para Pulsar Expulsar un disco El aparato puede reproducir archivos MP3* grabados compacto en CD-ROM o discos grabables (CD-R) o regrabables Saltar a la sección (CD-RW). Los archivos MP3 se reproducen en orden siguiente numérico y después en orden alfabético. El aparato Volver al principio de la empieza a reproducir desde los archivos con un número sección en curso...
  • Página 19 Notas acerca de las indicaciones en la Reproducción de una sección MP3 pantalla indicadora ALBUM t/g, r/f ALBUM EJECTz • Se visualizarán los caracteres siguientes: - Mayúsculas: A a Z - Números: 0 a 9 - Símbolos: espacio,",%, ', (,), *, +, coma, -, punto, /, <, =, >, @, [, ], _, {, y }.
  • Página 20 Para cambiar el modo de visualización Luego de la examinación, el total de números de álbumes Pulse DSPL. y secciones aparece en la pantalla indicadora, luego el Al pulsar DSPL se recorre un ciclo a través de las aparato comienza automáticamente la reproducción visualizaciones en el siguiente orden: del disco desde la primera sección del primer álbum.
  • Página 21: Equipo Accesorio

    OTRAS FUNCIONES Para cancelar la repetición de la reproducción de una sección, pulse REP1 nuevamente. Reproducción aleatoria Podrá reproducir todas las secciones en el álbum actual en orden aleatorio. Pulse SHUF durante la reproducción de la sección MP3. La expresión “SHUF” aparecerá en la pantalla indicadora.
  • Página 22: Tarjeta De Control Remoto

    TARJETA DE CONTROL Cambio de la pila REMOTO Inserte la punta de un objeto puntiagudo A en el orificio B y saque el portapila para sacar la pila de litio (CR2025). Nombre de las piezas Control remoto (atrás) Portapila Instale una nueva pila de litio (CR2025) con el lado ) hacia arriba en el portapila.
  • Página 23: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ESPECIFICACIONES SECCION DE LA RADIO Códigos de error (FM) En los siguientes casos aparece la correspondiente Gama de frecuencias: 87,5 MHz – 108 MHz indicación del código de error. Siga las recomendaciones Sensibilidad útil: 12,7 dBf presentadas abajo para resolver los problemas Sensibilidad de silenciamiento de 50 dB: 17,2 dBf mencionados.
  • Página 24: Avant Utilisation

    PRECAUTIONS Avant utilisation Outre les CD ordinaires, cet appareil peut lire les • A utiliser uniquement dans un système électrique à CD-R ou CD-RW contenant des titres audio ou des masse négative 12 V CC. fichiers MP3. • Déconnectez la prise de la batterie négative du véhicule pour l’installation et le raccordement de l’appareil.
  • Página 25: Protection Antivol

    TABLE DES MATIERES PROTECTION ANTIVOL PROTECTION ANTIVOL .......... 2 Emportez le panneau avant avec vous quand vous FONCTIONNEMENT DE BASE, quittez la voiture, et conservez-le dans la mallette de REGLAGE DU SON ET DE L’HORLOGE ..... 3 transport fournie. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ......4 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD ....
  • Página 26: Fonctionnement De Base, Reglage Du Son Et De L'horloge

    FONCTIONNEMENT DE Réglage du son BASE, REGLAGE DU Vous pouvez sélectionner les modes suivants pour régler le son en fonction de la music que vous entendez: SON ET DE L’HORLOGE BASS (basses fréquences), TRE (hautes fréquences), BAL (gauche/droite), FAD (devant/arrière), H-BASS (graves renforcés)*, DSSA (L’ajustement du conducteur PWR/ATT du stage du son “Drivers Sound Stage Adjustment”)** et...
  • Página 27: Fonctionnement De La Radio

    Remarque Appuyez plusieurs fois sur TU (TUNER) pour sélectionner la bande souhaitée (F1, F2, F3, A1 ou Vous pouvez rétablir les réglages d’usine seulement A2). pour VOL, BASS, TRE, BAL, FAD, H-BASS, DSSA et BBE, et les niveaux des volumes de source alignés. Appuyez sur + (fréquences plus élevées) ou - (fréquences plus basses) pour accorder une station.
  • Página 28: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    FONCTIONNEMENT DU Préréglage automatique des stations LECTEUR CD (Mémorisation automatique) Appuyez plusieurs fois sur TU (TUNER) pour sélectionner la bande souhaitée (F1, F2, F3, A1 ou Lecture d’un CD A2). Vous pouvez lire des CD, CD-R et CD-RW en suivant la Maintenez PS/A.ME pressé...
  • Página 29: Maintenez R/F Ou Spécifique Dans Un Titre T/G Pressé Jusqu'à

    Avant la lecture d’un fichier MP3 Pour Appuyez sur Ejecter un CD L’appareil peut lire des fichiers MP3* enregistrés sur Sauter au titre suivant CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Les fichiers MP3 sont lus en ordre numérique et alphabétique. L’appareil démarre Revenir au début du titre la lecture à...
  • Página 30 Lecture d’une titre MP3 Remarque sur les indications de l’afficheur ALBUM t/g, r/f ALBUM EJECTz • Les caractères suivants sont affichés: - majuscules: A à Z - chiffres: 0 à 9 - symboles: espace, ", %, *, +, virgule, -, point, /, <, =, >, @, et _.
  • Página 31 Après avoir scanné le CD-ROM, le nombre total d’albums Pour changer le mode d’affichage et de titres apparaît sur l’afficheur, en suite l’appareil Appuyez sur DSPL. commence automatiquement à lire à partir du premier L’appui sur DSPL vous fait passer à travers les affichages titre du premier album.
  • Página 32: Materiel Auxiliaire

    AUTRES FONCTIONS Remarques • Pendant la lecture aléatoire, un appui sur r ne vous permet que de revenir au début du titre en cours, et non au début du titre qui précède. • Si vous sélectionnez un des modes cités auparavant (Lecture des introductions, Lecture répétée d’un album, Lecture répétée d’un titre, ou Lecture aléatoire), l’indication du mode correspondante au mode de...
  • Página 33: Carte Télécommande

    CARTE Remplacement de la pile TÉLÉCOMMANDE Insérez la pointe d’un objet pointu A dans le trou B et sortez le logement de la pile pour retirer la pile au lithium (CR2025). Nomenclature Télécommande (dos) Logement de la pile Installez la nouvelle pile au lithium (CR2025) avec la face ) dirigée vers le logement de la pile.
  • Página 34: Dépannage

    DÉPANNAGE SPECIFICATIONS SECTION RADIO Codes d’erreur (FM) Un code d’erreur spécifique apparaît dans les cas Plage de fréquences: 87,5 MHz à 108 MHz suivants. Suivez les suggestions indiquées ci-dessous Sensibilité utilisable: 12,7 dBf pour résoudre de tels problèmes. Seuil de sensibilité 50 dB: 17,2 dBf Rejet IF: 100 dB ERROR03 Erreur de concentration.
  • Página 35 Sony Corporation Printed in Thailand...

Tabla de contenido