Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

7
8
9
6
5
4
3
2
1
English
4
8
12
16
24
28
32
36
40
44
∂ÏÏËÓÈη 48
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker DK30

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 20 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 48...
  • Página 4: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety Your Black & Decker impact drill has been designed for drilling a. Stay alert, watch what you are doing and use in wood, metal, plastics, and masonry as well as for common sense when operating a power tool. Do not screwdriving purposes.
  • Página 5 ENGLISH Assembly e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any Warning! Before assembly, make sure that the tool is other condition that may affect the power tools switched off and unplugged. operation.
  • Página 6: Protecting The Environment

    ENGLISH Protecting the environment Two-gear selector (fig. D) For drilling in steel and for screwdriving applications, turn the two-gear selector (5) into position 1 by aligning the Separate collection. This product must not be number with the arrow (15) (1st gear). disposed of with normal household waste.
  • Página 7: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH EC declaration of conformity To claim on the guarantee, you will need to submit proof of KR999 purchase to the seller or an authorised repair agent. You can Black & Decker declares that these products conform to: check the location of your nearest authorised repair agent by 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN 61000 contacting your local Black &...
  • Página 8: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch Ihre Black & Decker Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren in für den Außenbereich zugelassen sind. Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum Schrauben Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten entwickelt.
  • Página 9 DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Elektrische Sicherheit a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie besser und Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Página 10 DEUTSCH Entfernen Sie die Bohrfutter-Sicherungsschraube (13), die Stellen Sie den Tiefenanschlag (8) auf die gewünschte sich im vorderen Teil des Bohrfutters befindet, indem Sie Position ein. Die maximale Bohrtiefe ist der Abstand sie mit einem Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen. zwischen der Spitze des Bohrers und dem vorderen Ende Spannen Sie einen Innensechskantschlüssel (14) in das des Tiefenanschlags.
  • Página 11: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien Kevin Hewitt recycelt und wiederverwertet werden. Die Director of Consumer Engineering Wiederverwertung recycelter Materialien schont die Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Umwelt und verringert die Nachfrage nach Vereinigtes Königreich Rohstoffen.
  • Página 12: Français

    FRANÇAIS Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, Utilisation prévue des parties grasses, des bords tranchants ou des Votre perceuse à percussion Black & Decker a été conçue pour parties de l’outil en rotation. percer le bois, le métal, le plastique et la maçonnerie, ainsi Un câble endommagé...
  • Página 13 FRANÇAIS 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions Utilisez les poignées additionnelles fournies avec a. Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des électroportatif approprié pour le travail à effectuer. blessures. Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité...
  • Página 14: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Comment enlever et replacer le mandrin (fig. C) Fixez la butée de profondeur (8) dans la position Ouvrez le mandrin jusqu’à son ouverture maximum. souhaitée. La profondeur de perçage maximale est égale Enlevez la vis de fixation du mandrin (13) situé à l'avant à...
  • Página 15: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à Kevin Hewitt nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits Directeur Ingénierie Client recyclés permet d'éviter la pollution Spennymoor, County Durham DL16 6JG, environnementale et de réduire la demande de Royaume Uni matières premières.
  • Página 16: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. Il trapano a percussione Black & Decker è stato progettato per perforare legno, metalli, plastica e muratura, nonché per 3. Sicurezza delle persone funzionare come cacciavite. a.
  • Página 17: Caratteristiche

    ITALIANO c. Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, deve regolare l’utensile, di sostituire degli accessori o di essere sostituito dal produttore o da un Centro di assistenza riporre l'utensile. autorizzato Black &...
  • Página 18: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Per un funzionamento continuo, spingere il pulsante di Attenzione! Lasciare che l’utensile lavori al suo ritmo, senza blocco (2) e rilasciare l'interruttore per il cambio di sovraccaricarlo. velocità. Questa opzione è disponibile esclusivamente alla massima velocità o preimpostando una qualunque Attenzione! Prima di forare pareti, pavimenti o soffitti, velocità...
  • Página 19: Dichiarazione Ce Di Conformità

    ITALIANO Garanzia Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti garanzia eccezionale.
  • Página 20: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken Uw Black & Decker klopboormachine is ontworpen voor het die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. boren in hout, metaal, kunststof en steen alsmede voor Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikt schroefwerkzaamheden.
  • Página 21 NEDERLANDS Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter Gebruik de handgrepen die met de machine zijn en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. meegeleverd. Het niet in bedwang kunnen houden van b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de de machine kan leiden tot ongelukken. schakelaar defect is.
  • Página 22 NEDERLANDS Verwijderen en opnieuw aanbrengen van de boorhouder Instellen van de boordiepte (fig. E) (fig. C) Draai de zijhandgreep (9) los door de handgreep linksom Open de boorhouder zo ver als mogelijk. te draaien. Verwijder de borgschroef van de boorhouder (13), die zich Zet de diepteaanslag (8) in de gewenste stand.
  • Página 23: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS Garantie Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze gerecyclelde materialen voorkomt milieuvervuiling niet.
  • Página 24: Español

    ESPAÑOL Finalidad Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. El taladro percutor Black & Decker se ha diseñado para e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la taladrar madera, metal, plástico y mampostería, así como para intemperie utilice solamente cables de prolongación tareas de atornillado.
  • Página 25: Características

    ESPAÑOL 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas Utilice las empuñaduras auxiliares que se a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la suministran con la herramienta. La pérdida de control herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. puede provocar lesiones personales. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá...
  • Página 26: Mantenimiento

    ESPAÑOL Retirada y reinstalación del portabrocas (fig. C) Ajuste el tope de profundidad (8) a la posición deseada. Abra el portabrocas al máximo posible. La profundidad máxima de perforación es igual a la Saque el tornillo de sujeción del portabrocas (13), situado distancia entre la punta de la broca y el extremo anterior en la parte frontal del portabrocas, girándolo con un del tope de profundidad.
  • Página 27: Características Técnicas

    ESPAÑOL La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan Kevin Hewitt reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales Director de Ingeniería del Consumidor reciclados ayuda a evitar la contaminación Spennymoor, County Durham DL16 6JG, medioambiental y reduce la demanda de materias Reino Unido primas.
  • Página 28: Português

    PORTUGUÊS Utilização Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de O seu berbequim de percussão Black & Decker foi concebido choques eléctricos. para perfurar madeira, metal, plástico e maçonaria, assim e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use como para fins de aparafusamento.
  • Página 29 PORTUGUÊS b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a não puder ser ligado nem desligado. ferramenta. A perda de controlo da mesma pode Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada provocar ferimentos pessoais. através do interruptor de ligar-desligar é...
  • Página 30: Manutenção

    PORTUGUÊS Aperte a chave Allen (14) na bucha e dê-lhe uma pancada A velocidade da ferramenta depende de quanto se prime com um martelo como mostrado. o interruptor. Se a ferramenta estiver equipada com um Remova a chave Allen. interruptor de controlo de velocidade variável (3), ajuste-o Remova a bucha rodando-a para a esquerda.
  • Página 31: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker oferece um serviço de recolha e reciclagem de produtos Black & Decker que tenha atingido o fim das suas A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos vidas úteis. Para tirar proveito deste serviço, devolva seu e oferece um programa de garantia excelente.
  • Página 32: Svenska

    SVENSKA Användningsområde 3. Personlig säkerhet a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd Din slagborrmaskin från Black & Decker kan användas för elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när borrning i trä, metall, plast och murverk, och dessutom för du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol skruvdragning.
  • Página 33 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte 5. Växel med två lägen elverktyget användas av personer som inte är 6. Omkopplare för borrningsläge förtrogna med dess användning eller inte läst denna 7. Chuck anvisning. 8. Djupanslag Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. 9.
  • Página 34 SVENSKA Miljöskydd Borrningsläge För borrning i murverk ska omkopplaren för borrningsläge (4) ställas i -läget. Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas För borrning i andra material och för skruvdragning ska bland vanliga hushållssopor. omkopplaren för borrningsläge (4) ställas i -läget.
  • Página 35 SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse Garanti KR999 Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer med: och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i 98/37/EG, 89/336/EEG, EN 60745, EN 55014, EN 61000 tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa.
  • Página 36: Norsk

    NORSK Bruksområder 3. Personsikkerhet a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og gå Din Black & Decker slagdrill er utformet for boring i tre, metall, fornuftig fram når du arbeider med et elektroverktøy. plast og murverk, samt bruk som skrutrekker. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.
  • Página 37 NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares 5. Girvelger utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av 6. Velger for drillmodus personer som ikke er fortrolig med dette, eller som 7. Chuck ikke har lest disse bruksanvisningene. 8.
  • Página 38 NORSK Miljøvern Velge drillemodus Ved drilling i murverk stilles modusvelgeren (4) til posisjonen Kildesortering. Dette produktet må ikke kastes i det Ved drilling i annet materiale og for skrutrekking, stilles vanlige husholdningsavfallet. modusvelgeren (4) til posisjonen Hvis du finner ut at Black & Decker-produktet ditt må skiftes Girvelger (fig.
  • Página 39 NORSK Samsvarserklæring for EU Garanti KR999 Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i 98/37/EF, 89/336/EØF, EN 60745, EN 55014, EN 61000 tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse.
  • Página 40: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller Din Black & Decker slagboremaskine er designet til at bore euforiserende stoffer. i træ, metal, plastic og murværk samt til skruetrækning. Få...
  • Página 41 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. 7. Borepatron Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og 8. Dybdestop ikke sidder fast, og om delene er brækket eller 9. Sidehåndtag beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Montering Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug.
  • Página 42: Beskyttelse Af Miljøet

    DANSK Beskyttelse af miljøet Valg af boremodus For at bore i murværk sættes boremodusvælgeren (4) position. Separat indsamling. Dette produkt må ikke For at bore i andre materialer eller bruge værktøjet som bortskaffes sammen med almindeligt skruetrækker sættes boremodusvælgeren (4) position.
  • Página 43: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK EU overensstemmelseserklæring Garanti KR999 Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle Black & Decker erklærer, at disse produkter er skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. i overensstemmelse med følgende: Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og 98/37/EF, 89/336/EØF, EN 60745, EN 55014, EN 61000 påvirker ikke disse.
  • Página 44: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Black & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu ruuvaamiseen noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. sekä puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt alaisena.
  • Página 45 SUOMI Yleiskuvaus Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät Tällä koneella on kaikki tai joitakin seuraavista ole lukeneet tätä käyttöohjetta. ominaisuuksista. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät 1. Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä kokemattomat henkilöt. 2. Lukituspainike e.
  • Página 46 SUOMI Käytä taaksepäin (vastapäivään) suuntautuvaa Varoitus! Ennen huoltoa ja puhdistusta tulee koneen olla pois pyörimisliikettä ruuvien tai jumiutuneen poranterän päältä ja irti virtalähteestä. irrottamiseen. Valitaksesi pyörimissuunnan eteenpäin siirrä Puhdista työkalun ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä suunnanvaihtokytkintä (4) neutraaliin kohtaan. harjalla tai kuivalla rievulla. Valitse pyörimissuunnaksi taaksepäin siirtämällä...
  • Página 47 SUOMI EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Takuu KR999 Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/ Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraavien tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. standardien vaatimusten mukaisia: Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta 98/37/EY, 89/336/ETY, EN 60745, EN 55014, EN 61000 niihin.
  • Página 48 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ∫ڷٿ٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜, Ï¿‰È·, ÎÔÊÙÂÚ¤˜ ·Î̤˜ Ë ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ∆Ô ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi ÙÚ˘¿ÓÈ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ∆˘¯fiÓ ¯·Ï·Ṳ̂ӷ ‹ ÌÂÚ‰Â̤ӷ ηÏ҉ȷ ·˘Í¿ÓÔ˘Ó ÙÔÓ ‰È¿ÙÚËÛË Û ͇ÏÔ, ̤ٷÏÏÔ, Ï·ÛÙÈο Î·È Ì·Ï·Î¿ ‰ÔÌÈο ˘ÏÈο, ΛӉ˘ÓÔ...
  • Página 49 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ g. ∞Ó ÚԂϤÔÓÙ·È ‰È·Ù¿ÍÂȘ ··ÁˆÁ‹˜ Î·È Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ù˘ 5. ™¤Ú‚Ș ÛÎfiÓ˘, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â̤Ó˜ Î·È fiÙÈ a. ∆Ô Û¤Ú‚È˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛˆÛÙ¿. ·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÈ ¤ÌÂÈÚÔ˜ Ù¯ÓÈÎfi˜ Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› ∏...
  • Página 50 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ‹ ̇Ù˘ ηÙÛ·‚ȉÈÔ‡ (ÂÈÎ. µ) °È· ‰È¿ÙÚËÛË Û ¿ÏÏ· ˘ÏÈο ÂÎÙfi˜ ·ÙÛ·ÏÈÔ‡, ÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ∞ÓÔ›ÍÙ ÛÙÔ ÙÛÔÎ, Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÂÈÏÔÁ‹˜ ‰‡Ô Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ (5) ÛÙË ı¤ÛË 2 (10) ÌÂ...
  • Página 51 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢È¿ıÂÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο KR999 •Â¯ˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ∆¿ÛË ·ÔÚÚÈÊı› ÌÂ Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÛÈÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ 1.100 ∆·¯‡ÙËÙ· ¿ÊÔÚÙÔ˘ ΛÓËÛ˘ 0-1.200 / E¿Ó οÔÈ· ̤ڷ ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ Black & Decker 0-2.800 ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È...
  • Página 52 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÁÁ‡ËÛË ∏ Black & Decker Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È ·Ú¤¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÁÚ·Ù‹ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÙÂÏ› ÚfiÛıÂÙÔ ‰Èη›ˆÌ¿ Û·˜ Î·È ‰ÂÓ ˙ËÌÈÒÓÂÈ Ù· Û˘ÓÙ·ÁÌ·ÙÈο Û·˜ ‰ÈηÈÒÌ·Ù·. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ ÂÓÙfi˜...
  • Página 55 KR999C 13 14 64 65 E14514 www.2helpU.com 09-08-05...
  • Página 56 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black &...
  • Página 58 495625-00 09/06...

Tabla de contenido