Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

18V Drill Driver
FR Perceuse-visseuse 18 V
DE Akku-Bohrschrauber, 18 V
ES Taladro atornillador 18 V
IT Trapano avvitatore 18 V
NL 18 V Accu boormachine
PL Wiertarko -wkrętarka 18 V
Version date: 05.11.2020
silverlinetools.com
975325
XXXXXX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 975325

  • Página 1 XXXXXX 975325 18V Drill Driver FR Perceuse-visseuse 18 V DE Akku-Bohrschrauber, 18 V ES Taladro atornillador 18 V IT Trapano avvitatore 18 V NL 18 V Accu boormachine PL Wiertarko -wkrętarka 18 V silverlinetools.com Version date: 05.11.2020...
  • Página 2 17 16 Fig. I Fig. II...
  • Página 3 English ....04 Français ....12 Deutsch ....20 Español ....28 Italiano ....36 Nederlands ..44 Polski ....52 silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even Volts if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the product read and fully ~, a.c.
  • Página 5: General Power Tool Safety Warnings

    18V Drill Driver 4) Power tool use and care WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct time of exposure if necessary.
  • Página 6: Product Familiarisation

    j) Drill bits get hot during operation, allow to cool prior to handling them. Product Familiarisation k) NEVER use your hands to remove sawdust, chips or waste close by the bit. l) If you are interrupted when operating the drill, complete the process and switch off Chuck Jaws before looking up.
  • Página 7 Charger, the Battery or Charger may be faulty. Recheck the Battery is fully inserted in the Battery. If • The drill setting does not utilise the torque clutch. When the maximum torque is reached the the fault persists do not use and contact your authorised Silverline distributer. drill will stall 3.
  • Página 8 • Regularly check that all the fixing screws are tight. They may vibrate loose over time • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool Lubrication •...
  • Página 9: Troubleshooting

    Recheck mains connection Battery has low capacity Battery not being fully charged Charge the Battery until Red LED is extinguished Battery has been charged over 300 times and capacity has This is normal for batteries. Contact your Silverline dealer to started to reduce purchase a replacement battery Drill cannot be switched ‘ON’ (ON/OFF Trigger Switch (15) does The Forward/Reverse Switch (8) may be in the middle...
  • Página 11 Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of the term of the Battery Guarantee, due to material or manufacturing fault, then Silverline will repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in replace it free of charge.
  • Página 12: Description Des Symboles

    Indice de protection :..........IPX0 Usage à l’intérieur seulement ! Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. Protection de l’environnement Informations sur le niveau sonore et vibratoire Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures...
  • Página 13 Perceuse-visseuse 18 V d) Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en AVERTISSEMENT : portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité est marche. Une clé ou un instrument de réglage resté fixé à un élément en rotation de l’appareil supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient électrique peut entraîner des blessures physiques.
  • Página 14: Descriptif Du Produit

    Consignes de sécurité relatives à l’utilisation de Consignes de sécurité batteries supplémentaires pour les outils de AVERTISSEMENT : les batteries Li-ion, si utilisées, rangées ou chargées incorrectement, perçage à batterie représentent un risque d’incendie, de brûlure et d’explosion. • Gardez les batteries hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT ! •...
  • Página 15: Usage Conforme

    Si la batterie se décharge rapidement ou si le temps de • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous travail est réduit, achetez une batterie de remplacement de marque Silverline. avec toutes les caractéristiques du produit.
  • Página 16: Lubrification

    • Une gamme complète d’accessoires, y compris divers types de forets, embouts de vissage, • Le mode perceuse n'utilise pas l'embrayage de couple. Lorsque le couple maximum est atteint, brosses boisseaux, etc. est disponible auprès de votre revendeur Silverline. la perceuse va caler.
  • Página 17: En Cas De Problème

    La batterie a été rechargée plus de 300 fois et sa capacité a Ceci est normal pour les batteries. Contactez votre revendeur commencé à diminuer Silverline pour remplacer la batterie. La perceuse ne se met pas en marche (la gâchette marche/arrêt Le bouton d’inversion du sens de rotation (6) est sur la Pousser le bouton d'inversion du sens de rotation vers la (13) est bloqué)
  • Página 19: Conditions Générales

    Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. Le moindre changement ou la moindre modification du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools). de fabrication. Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement agents de réparation agréés.
  • Página 20 Schutzart:............IPX 0 Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Geräusch- und Vibrationsinformationen: Umweltschutz Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden.
  • Página 21: Taladro Atornillador

    Taladro atornillador 18 V c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das WARNUNG! Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges Sollte trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie die Arbeit unverzüglich den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung und überprüfen Sie den Gehörschutz auf korrekten Sitz und Funktion und stellen Sie sicher,...
  • Página 22 Sicherheitshinweise für Lithium-Ionen-Akkus Weitere Sicherheitshinweise für WARNUNG! Bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung, Lagerung oder Aufladung gehen von Akku-Bohrmaschinen Lithium-Ionen-Akkus Brand-, Verbrennungs- und Explosionsgefahren aus. • Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. WARNUNG! • Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen bzw. einem • Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust speziell dafür bestimmten Ladegerät auf. der Kontrolle kann zu Verletzungen führen. • Verwenden Sie ausschließlich die mit diesem Elektrowerkzeug gelieferten Lithium-Ionen-Akkus •...
  • Página 23: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Vergewissern Sie sich, dass der Akku ordnungsgemäß in das Ladegerät eingesetzt ist. Falls die • Üben Sie beim Bohren nur leichten Druck auf den Bohrer aus. Dies gewährleistet ein effektives Störung weiterhin besteht, verwenden Sie den Akku bzw. das Ladegerät nicht und wenden Sie sich Bohren und lange Bohrerstandzeiten. an Ihren Silverline-Fachhändler. • Entfernen Sie nach dem Anfertigen von Bohrungen etwaigen Grat mit einem geeigneten Senker. 3. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne LED (16). Scharfkantiger Grat kann zu Schnittwunden und anderen Verletzungen führen.
  • Página 24: Wartung Und Pflege

    Ein-/Ausschalter gedrückt wird, desto schneller läuft die Maschine. • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß. 3. Lassen Sie den Ein-/Auslöseschalter los, um den Bohrschrauber anzuhalten. Reparaturen müssen durch eine zugelassene Silverline-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt Hinweis: Die LED-Arbeitsleuchte (12) schaltet sich ein, wenn der Ein-/Auslöseschalter gedrückt wird, auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel. und leuchtet so den Arbeitsbereich aus.
  • Página 25: Fehlerbehebung

    Akku oder Ladekontakte säubern ordnungsgemäß aufgeladen Ladegerät (14) nicht an das Stromnetz angeschlossen. Netzanschluss überprüfen Akku hat einen niedrigen Ladestand. Akku ist nicht komplett aufgeladen. Laden Sie den Akku vor der Nutzung vollständig auf, bis das rote LED erlischt. Akkukapazität nimmt ab, da bereits über 300 Mal aufgeladen Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren Silverline- wurde. Händler, um einen neuen Akku zu erwerben Bohrschrauber lässt sich nicht einschalten (Ein-/Auslöseschalter (13) Der Rechts-/Linkslauf-Umschalter (6) befindet sich in der Stellen Sie den Drehrichtungsschalter nach rechts oder links. lässt sich nicht bewegen) Sperrposition (mittlere Stellung). Maschine läuft nicht, wenn der Ein-/Auslöseschalter gedrückt wird.
  • Página 27: Garantiebedingungen

    Taladro atornillador 18 V Silverline-Tools-Garantie Dieser Silverline-Artikel wird mit einer Registrierung Ihres Kaufs 3-Jahres-Garantie angeboten Gehen Sie auf silverlinetools.com, klicken Sie auf „Registrierung“’ und geben Sie Folgendes ein: Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf, • Ihre persönlichen Angaben um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren. • Produktdetails und Kaufinformationen Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg. Sobald dieser Artikel registriert worden ist, wird Ihre Garantiebescheinigung im PDF-Format erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit Ihrem Produkt auf.
  • Página 28: Traducción Del Manual Original

    Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje. productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. Información sobre ruido y vibración: Presión acústica L : .
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Taladro atornillador 18 V f) Vístase de manera apropiada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o y guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Para Taladros A Batería

    Instrucciones de seguridad para baterías Instrucciones de seguridad para ADVERTENCIA: Las baterías de litio pueden provocar un incendio, quemaduras o riesgo de taladros a batería explosión si no se almacenan correctamente. • Mantenga las baterías de litio fuera del alcance de los niños. ¡ADVERTENCIA! • Cargue solo baterías de litio diseñadas específicamente para este cargador. •...
  • Página 31: Aplicaciones

    Este taladro está configurado de forma óptima para atornillar. Silverline cuando esté dañada o cuando el tiempo de carga sea superior al indicado en este manual. • La batería (10) debe cargarse siempre a temperatura ambiente entre 10 y 40° C (ideal 20° C).
  • Página 32: Mantenimiento

    Utilice los 19 ajustes de par de torsión para permitir que el embrague de par proteja la herramienta esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado. Este de una carga excesiva. Se recomienda el uso de una llave para aflojar o apretar una tuerca/tornillo.
  • Página 33: Solución De Problemas

    La batería ha sido cargada más de 300 veces y comienza a Esto es normal en todas las baterías Contacte con su perder capacidad distribuidor Silverline o con un servicio técnico autorizado para sustituir la batería El taladro no se enciende (el interruptor de encendido/apagado El interruptor de avance/retroceso está...
  • Página 35: Garantía

    Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas.
  • Página 36: Descrizione Dei Simboli

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha Volt caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con prodotti simili, è necessario leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di comprendere a pieno le istruzioni. Assicurarsi ~,a.c.
  • Página 37: Trapano Avvitatore

    Trapano avvitatore 18 V e) Non sbilanciarsi durante l'uso dell'utensile. Mantenere sempre una corretta posizione AVVERTENZA: indossare sempre protezioni per le orecchie se il livello del suono supera 85 dei piedi e un corretto bilanciamento. Questo permette un migliore controllo sull’utensile dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono scomodi, anche con elettrico in situazioni inaspettate.
  • Página 38: Sicurezza Del Carica Batteria

    Sicurezza della batteria Sicurezza aggiuntiva per trapani a AVVERTENZA: le batterie agli ioni di litio, se utilizzate, immagazzinate o caricate in modo batteria errato, rappresentano un pericolo di incendio, bruciatura ed esplosione. • Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini ATTENZIONE! •...
  • Página 39: Uso Previsto

    Questo trapano è configurato in modo ottimale per applicazioni di avvitatura. mantiene la carica o il tempo di lavoro si riduce, acquistare un ricambio Silverline originale. Deve essere utilizzato solo per lo scopo previsto. Qualsiasi uso diverso da quelli menzionati in •...
  • Página 40 • Ispezionare il cavo di alimentazione dello strumento prima di ogni utilizzo per danni o usura. 3. Rilasciare l'interruttore a grilletto per arrestare lo strumento Le riparazioni devono essere eseguite da un centro di assistenza Silverline autorizzato. Questo Nota: una luce di lavoro a LED integrata (12) funzionerà ogni volta che si preme l'interruttore di consiglio si applica anche alle prolunghe utilizzate con questo strumento accensione ON / OFF per illuminare l'area di lavoro.
  • Página 41: Smaltimento

    La batteria è stata caricata oltre 300 volte e la capacità ha Questo è normale per le batterie. Contattare il rivenditore iniziato a ridursi Silverline per acquistare una batteria sostitutiva Il trapano non può essere impostato su "ON" ( (13) non si sposta) Potrebbe essere nella posizione centrale ('bloccato')
  • Página 43: Termini E Condizioni

    I prodotti devono Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto. Silverline Tools si riserva riparazione autorizzati da quest'ultima. il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.
  • Página 44: Vertaling Van De Originele Instructies

    Beschermingsgraad: ..........IPX0 In het kader van onze voortgaande productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline-producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Milieubescherming Geluids- en trillingsgegevens Elektrische producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid.
  • Página 45: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    18 V Accu boormachine d) Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van moer- of stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevindt, gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist.
  • Página 46: Veiligheid Voor Accuboormachines

    Accuveiligheid Veiligheid voor accuboormachines WAARSCHUWING: Li-ion accu's wanneer onjuist gebruikt, opgeborgen of opgeladen, zijn een WAARSCHUWING! brand- en explosiegevaar • Hulphandvaten dienen, wanneer voorzien, te allen tijde gebruikt te worden. Controleverlies leidt • Houdt de accu uit de buurt van kinderen mogelijk tot persoonlijk letsel •...
  • Página 47: Voorzien Gebruik

    (met uitzondering van metselwerk). Deze boormachine is optimaal geconfigureerd voor in de handleiding. Indien de accu niet oplaad of de capaciteit verlaagd is raden wij u een Silverline schroeftoepassingen.
  • Página 48 • Inspecteer het netsnoer van het gereedschap op eventuele schade of slijtage, voorafgaand aan elk gebruik. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Silverline service center. 3. Laat de trekker schakelaar los om de machine te stoppen Dit geldt eveneens voor verlengsnoeren die in combinatie met dit gereedschap gebruikt worden.
  • Página 49: Afvoer En Verwerking

    Laad de accu op tot het groene LED lampje (19) brandt Capaciteit is verminderd na meer dan 300 laadcyclussen Dit is normaal voor accu's Neem contact op met uw Silverline handelaar voor het aanschaffen van een nieuwe accu Om de machine te starten knijpt u de aan- /uit trekker schakelaar...
  • Página 51 18 V Accu boormachine Silverline Tools Garantie Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie. Het gekochte product registreren Registreer dit product binnen 30 dagen van aankoop op Ga naar: silverlinetools.com, kies Registration (registratie) en voer het volgende in: www.silverlinetools.com om in aanmerking te komen voor 3 jaar garantie. De garantieperiode •...
  • Página 52: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Stopień ochrony: ..........IPX0 Do użytku wyłącznie w pomieszczeniach! W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów dane technicznych poszczególnych produktów Silverline mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Parametry emisji dźwięku i wibracji Poziom ciśnienia akustycznego L : .
  • Página 53: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wiertarko -wkrętarka 18 V d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie klucze regulacyjne. Narzędzie OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze stosować środki lub klucz pozostawiony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ochrony słuchu oraz ograniczyć czas narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu ciała. powoduje dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków ochrony słuchu, niezwłocznie przestań korzystać z narzędzia i sprawdzić czy środek ochrony słuchu jest prawidłowo zamontowany e) Nie wychylaj się.
  • Página 54: Przedstawienie Produktu

    Bezpieczeństwo korzystania z akumulatora Dodatkowe instrukcje OSTRZEŻENIE: Akumulatory Li-Ion, jeśli są nieprawidłowo użyte, przechowywane, bądź bezpieczeństwa korzystania z ładowane, stanowią zagrożenie pożaru i eksplozji. • Trzymaj akumulator z dala od zasięgu dzieci wiertarek zasilanych akumulatorem. • Do ładowania akumulatorów należy używać dostarczonej ładowarki • Należy używać TYLKO akumulatorów dostarczonych z tym narzędziem, lub innych kompatybilnych OSTRZEŻENIE! zalecanych przez dostawcę • Odczekaj 15 min do schłodzenia akumulatora, po naładowaniu, bądź intensywnym użyciu. • Korzystaj z rękojeści dodatkowej, jeśli elektronarzędzie takową(we) posiada. Utrata kontroli może Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować przegrzanie lub pożar doporwadzić...
  • Página 55: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Kierunek obrotów ustawiany jest za pomocą przełącznika zmiany kierunku (6) akumulatora, akumulator lub ładowarka mogą być uszkodzone. Sprawdź, czy akumulator jest dobrze • Aby obrócić w lewo, trzymając wiertarkę w normalnej pozycji roboczej, przesuń przełącznik w osadzony w ładowarce. Jeśli usterka nadal występuje, nie używaj urządzenia i skontaktuj się z prawo autoryzowanym dystrybutorem Silverline. • Do uzyskania obrotów w prawo należy pchnąc przełącznik w lewo 3. W momencie osiągnięcia pełnego poziomu naładowania zapalona pozostanie tylko zielona dioda LED (16) Uwaga: Ustawienie przełącznika zmiany kierunku w pozycji środkowej spowoduje zablokowanie narzędzia. Funkcja ta stanowi zabezpieczenie przed przypadkowym włączeniem narzędzia.
  • Página 56 2. Regulacja prędkości wiertarki odbywa się za pomocą poruszania przełącznikiem zapłonu: • Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym razem mocniejsze dociśniecie przełącznika zapłonu spowoduje zwiększenie prędkości przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzane przez obrotów narzędzia autoryzowane centrum serwisowe Silverline. Zalecenie to dotyczy również przewodów zasilania 3. Zwolnij przełącznik zasilania, aby zatrzymać narzędzie wykorzystywanych przy urządzeniu Uwaga: Wbudowana lampka robocza LED (12) zapali się za każdym razem kiedy przełacznik Smarowanie zapłonu zostanie wciśnięty.
  • Página 57: Dane Kontaktowe

    Czerwona dioda LED(17) nie świeci się, zaś akumulator nie ładuje Akumulator nie jest w pełni osadzony Wyczyść złącza akumulatora (10) Ładowarka (14) nie ładuje Sprawdź główne zasilanie Słaba wydajność akumulatora Akumulator nie jest w pełni naładowany Ładuj akumulator do momentu zgaśnięcia czerwonej diody LED Bateria była ładowana ponad 300 razy i jej wydajność To normalne zjawisko w przypadku akumulatorów. Skontaktuj zaczyna słabnąć się z dystrybutorem Silverline w celu zakupu nowego akumulatora Nie można włączyć wiertarki „ON” (przełącznik zapłonu (13) nie Przełącznik zmiany kierunku (6) może być ustawiony w Przesuń przełącznik zmiany kierunku w lewo lub w prawo porusza się) pozycji środkowej Wiertarka nie uruchamia się po wciśnięciu przełącznika zapłonu Akumulator jest całkowicie rozładowany Ponownie naładuj akumulator lub wymień go na akumulator w pełni naładowany Uszkodzony akumulator Wymień akumulator Uszkodzone wiertło...
  • Página 59 Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją. Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do Jeżeli jakaś część zastępcza nie jest już dostępna lub wycofana z produkcji, Silverline Tools dystrybutora/sklepu , w którym towar zakupiono, od którego został zakupiony okazując przy zastąpi ją funkcjonalnym zamiennikiem.
  • Página 60 Notes:...
  • Página 61 Notes: silverlinetools.com...
  • Página 62 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto.

Tabla de contenido