Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WRX-900TOGO
PORTABLE RECHARGEABLE
LINE ARRAY
SPEAKER SYSTEM
USER MANUAL
At Gemini, our highest priority is making your experience unforgettable.
Need help with setting up, troubleshooting, or looking for some tips?
We're here for you, Monday through Friday 9AM-5PM EST.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gemini WRX-900TOGO

  • Página 1 WRX-900TOGO PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM USER MANUAL At Gemini, our highest priority is making your experience unforgettable. Need help with setting up, troubleshooting, or looking for some tips? We’re here for you, Monday through Friday 9AM-5PM EST.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BLUETOOTH PAIRING ENGLISH // ADDITIONAL SPEAKER USING THE INTERNAL MIXER Please ensure that you fi nd these accessories MASTER VOLUME included with your WRX-900TOGO speaker: POWER/LIMIT LED (3) Column Components CHANNEL VOLUMES (1) Base Component MIC/LINE SWITCH (1) IEC Power Cable...
  • Página 3: Function

    WRX-900TOGO PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM FUNCTION FUNKTIONS ENGLISH // DEUTSCHE // 1. Jack or XLR MIC Input 1. Jack oder XLR MIC Eingang 2. Reverb Switch 2. Reverb Schalter 3. MIC/LINE Switch 3. MIC/LINE Schalter 4. MIC/LINE Volume 4.
  • Página 4: Description

    PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM ENGLISH // POWERING ON DESCRIPTION Make sure the WRX-900TOGO is fully assembled, any required inputs and The Gemini WRX-900TOGO Portable Line outputs are connected, and mains power is Array Speaker System is an easily portable connected.
  • Página 5: Aux Input

    IN in relation to one of the microphones, coded white and red. you would turn down the LEVEL of channel 3. BLUETOOTH PAIRING • The WRX-900TOGO can accept streaming MIC/LINE SWITCH audio from any Bluetooth-equipped portable These switches, located under the device. First, make sure Bluetooth...
  • Página 6: Warnings And Precautions

    WRX-900TOGO PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM ENGLISH // FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS WARNINGS AND PRECAUTIONS 24. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must PREVENTIVE MEASURES be connected to an outlet with a protective ground.
  • Página 7: Specifications

    WRX-900TOGO PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM SPECIFICATIONS ACOUSTIC PERFORMANCE Frequency Response 35Hz-20KHz Max Peak SPL (@1m) Better than 121dB Crossover Point 200Hz Dispersion 90°×12°/-45° Input Impedance 4 ohms HIGH FREQUENCY SECTION Type Mini line array Size 6 x 2.75”...
  • Página 8: Descripción

    PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM ESPAÑOL // ENCENDIDO DESCRIPCIÓN Asegúrese de que el WRX-900TOGO esté completamente ensamblado, que todas El sistema de altavoces de matriz de línea las entradas y salidas necesarias estén portátil GEmini WRX-900TOGO es un conectadas y que la alimentación eléctrica sistema de altavoces fácilmente transportable...
  • Página 9: Utilizando El Mezclador Interno

    INTERRUPTOR REVERB dispositivo portátil. Ubique los canales 3/4 En los canales de mezclador 1 y 2 en la parte posterior del WRX-900TOGO y hay un interruptor REVERB ON/OFF. presione el botón BLUETOOTH. Escuchará Cuando está en la posición ON, se un tono y un LED azul comenzará...
  • Página 10: Advertencias Y Precauciones

    WRX-900TOGO PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM ESPAÑOL // PARA EQUIPO QUE SE CONECTA A LA RED ELÉCTRICA ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 24. PRECAUCIÓN: Si el cable de alimentación del dispositivo está equipado con un contacto de MEDIDAS PREVENTIVAS puesta a tierra, entonces debe estar conectado a una toma de corriente con una conexión a tierra de...
  • Página 11 WRX-900TOGO PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM los miembros de la audiencia. Por esta razón, evite la exposición prolongada a volúmenes superiores a 90dB. PRESUPUESTO RENDIMIENTO ACÚSTICO Respuesta de frecuencia 35Hz-20KHz Max Peak SPL (@1m) Mejor que 121dB Punto de cruce 200Hz Dispersión...
  • Página 12: Vérification De L'état De La Batterie

    fi délité avec le type de dispersion possible uniquement avec un tableau. Parfait pour les artistes, les SUR LA PUISSANCE artistes ou les DJs, le WRX-900TOGO off re AC Connection 100-240V~50/60Hz des performances pro-PA dans les grandes Le WRX-900TOGO ou petites salles.
  • Página 13 MIC (et vice versa). Bluetooth est activé sur votre appareil portable. Localisez les INTERRUPTEUR REVERB canaux 3/4 à l’arrière du WRX-900TOGO et Sur les canaux mélangeurs 1 et 2, il y a appuyez sur le bouton BLUETOOTH. Vous un commutateur REVERB ON/OFF. En entendrez une tonalité...
  • Página 14: Avertissements Et Precautions

    WRX-900TOGO PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM FRANÇAIS // POUR L’ÉQUIPEMENT QUI SE CONNECTE AUX SECTEURS DE PUISSANCE AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS 24. ATTENTION: Si le cordon d’alimentation de l’appareil est équipé d’un contact de mise à la terre, MESURES PRÉVENTIVES il doit être connecté...
  • Página 15 WRX-900TOGO PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM pression acoustique (SPL) élevés pouvant entraîner des dommages auditifs irréversibles chez les artistes, les employés et les membres du public. Pour cette raison, évitez une exposition prolongée à des volumes supérieurs à 90dB.
  • Página 16 DEUTSCHE // EINSCHALTEN BESCHREIBUNG Stellen Sie sicher, dass der WRX- 900TOGO vollständig zusammengebaut Das Gemini WRX-900TOGO tragbares Line ist, alle erforderlichen Ein- und Ausgänge Array-Lautsprechersystem ist ein leicht zu angeschlossen sind und der Netzstrom transportierendes Lautsprechersystem mit angeschlossen ist. Schalten Sie alle Lautstärken (6) 2.75”...
  • Página 17: Aux-Eingang

    Geräts. Schließen Sie ein Standard- XLR-Kabel von der MIX OUT-Buchse an den DSP-VOREINSTELLUNGEN Eingang des zusätzlichen Lautsprechers an. Der WRX-900TOGO DSP ist wie ein computerisierter EQ mit presets. Mit der PRESET DSP taste können sie zwischen diesen musik, live, Hi Fi oder sprachvoreinstellungen wechseln.
  • Página 18: Wichtige Information

    WRX-900TOGO PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM DEUTSCHE // FÜR GERÄTE, DIE ANSCHLIESSEN WARNUNGEN UND AN DIE STROMVERSORGUNG 24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit VORSICHTSMASSNAHMEN einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. VORSICHTSMASSNAHMEN Schalten Sie niemals den Schutzleiter eines 1.
  • Página 19 WRX-900TOGO PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM Volumen von mehr als 90dB. SPEZIFIKATIONEN AKUSTISCHE LEISTUNG Frequenzgang 35Hz-20KHz Max Peak SPL (@ 1m) Besser als 121dB Übergangspunkt 200Hz Dispersion 90°×12°/-45° Eingangsimpedanz 4 ohms HOCHFREQUENZTEIL Geben Sie Mini-Zeilenarray ein 6 × 2.75”...
  • Página 20: Ricarica Il Tuo Altoparlante

    Il sistema di altoparlanti portatile Line Array ingressi e le uscite richiesti siano collegati Gemelli WRX-900TOGO è un sistema di e che l’alimentazione di rete sia collegata. altoparlanti facilmente trasportabile composto Abbassare tutti i volumi, quindi accendere.
  • Página 21: Altoparlante Aggiuntivo

    (ad esempio) abbassare il livello di AUX ABBIGLIAMENTO BLUETOOTH IN in relazione a uno dei microfoni, si abbasserebbe il LEVEL del canale 3. • Il WRX-900TOGO può accettare lo streaming audio da qualsiasi dispositivo portatile dotato INTERRUTTORE MIC / LINE di Bluetooth. Innanzitutto, assicurati che il...
  • Página 22: Avvertenze E Precauzioni

    WRX-900TOGO PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM 21. Rispettare tutte le leggi applicabili in materia ITALIANO // di smaltimento nel proprio paese. Durante lo smaltimento dell’imballaggio, si prega di AVVERTENZE E PRECAUZIONI separare plastica e carta / cartone. 22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti fuori PREVENTIVE MEASURES dalla portata dei bambini.
  • Página 23 WRX-900TOGO PORTABLE RECHARGEABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM SPECIFICHE Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non PRESTAZIONI ACUSTICHE rimuovere il coperchio (o il retro). All’interno non ci Risposta in frequenza 35Hz-20KHz sono parti riparabili dall’utente. La manutenzione e Max Peak SPL (@1m)
  • Página 24: Warranty And Repair

    WARRANTY AND REPAIR: C. Service covered under warranty will be paid for by Gemini and returned to you. For All Gemini products are designed and non-warrantied products, Gemini will repair manufactured to the highest standards in the your unit after payment is received.

Tabla de contenido