Descargar Imprimir esta página

Star Nordic Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

PL
Montaż i użytkowanie schodów należy wykonywać zgodnie z instrukcją. Uwaga! Uży-
wanie schodów niezgodnie z instrukcją jest zabronione, może spowodować groźny
wypadek, wyłącza gwarancję oraz powoduje brak odpowiedzialności producenta. Producent i
Sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za nieprzestrzeganie stosownych przepisów
prawa, przepisów budowlanych i wymogów bezpieczeństwa przez użytkownika produktu, archi-
tekta, montażystę lub właściciela budynku, itp. Nie wolno stosować innych wkrętów, śrub i po-
dzespołów niż dołączone do produktu. W razie wystąpienia braku elementów należy zwrócić się
do producenta. Uszkodzony i niekompletny produkt nie może być używany do czasu usunięcia
usterek. Schody są przeznaczone do użytku wewnętrznego i tylko w suchych pomieszczeniach.
Nie wolno montować schodów, jeżeli w pomieszczeniu będzie występować duża wilgotność np.
podczas wykonywania mokrych prac budowlanych. Schody nie mogą być używane jako droga
dostępu podczas budowy i remontu. Montaż i demontaż sprężyn jest możliwy tylko przy całko-
wicie zamkniętej klapie schodów. Uwaga! Zabrania się wykręcania wkrętów i demontażu ele-
mentów z powierzchni klapy. Nie wolno wkręcać wkrętów w inne miejsca w klapie, niż wcześniej
przygotowane przez producenta. Schody montujemy w stropie łącznikami przeznaczonymi do
danego rodzaju stropu. Łączniki nie są dołączone do produktu. Uwaga! W wybranych modelach
schodów (patrz instrukcja) elementy łączące drabinkę z klapą (kątowniki) mają kilka otworów,
drabinkę należy przykręcić w otworach najdalej odsuniętych od klapy. Schody produkowane są
z drabinką dostosowaną do maksymalnej wysokości pomieszczenia, dlatego niezbędne jest do-
cięcie/dostosowanie jej do wysokości posiadanego pomieszczenia. Nie wolno używać schodów,
jeżeli wysokość pomieszczenia przekracza maksymalną wysokość umieszczoną na etykiecie.
Używanie schodów z niewłaściwie dociętą/dostosowaną drabinką jest zabronione. W przypadku
zmiany wysokości pomieszczenia, należy ponownie dociąć/dostosować schody do nowej wy-
sokości. Schody po prawidłowym montażu muszą opierać się o podłogę, a elementy drabinki
muszą tworzyć linię prostą. Schody podczas wchodzenia lub schodzenia mogą być używane
tylko przez jedną osobę, tylko przodem do drabinki trzymając się oburącz jej boków. Nie wolno
skakać po schodach. Korzystanie ze schodów przez dzieci możliwe tylko w obecności opiekuna.
Nie wolno korzystać ze schodów będąc pod wpływem alkoholu i środków odurzających. Elemen-
ty drewniane zaleca się impregnować i lakierować. Schodów nie wolno obciążać dodatkowymi
elementami np. boazerią. W wyniku eksploatacji wszystkie łączenia mogą się ulec poluzowaniu,
dlatego należy okresowo, dwa razy w roku, sprawdzać je i w razie potrzeby dokręcać. Przed
montażem należy posmarować ruchome elementy ramion. W czasie eksploatacji smarowanie
należy okresowo powtarzać. Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian i ulep-
szeń. Maksymalne obciążenie schodów nie może przekroczyć 150 kg,
GB
The ladder installation and use should be in accordance with the manual.Caution! Using
the stairs not in accordance with the manual is forbidden, may result in a serious injury,
excludes warranty and results in the lack of the product liability. The Manufacturer and Seller
assume no liability for failure to comply with the applicable law, building law and safety require-
ments by a product user, architect, fitter or building owner, etc. Do not use any other screws,
bolts and components than the ones provided with the product. If there are parts missing, please
contact the manufacturer. The damaged or incomplete product cannot be used until the fault will
be rectified. The stairs are designed for internal use and in dry places only. Do not install the
stairs in rooms where high humidity may occur, e.g. during executing wet construction works. The
stairs cannot be used as an access road during a construction or renovation. Assembling and
disassembling springs is possible only when the stair door is fully closed. Caution! It is forbidden
to remove screws and dismantle parts from the door surface. Do not screw in other places in the
door than the ones previously prepared by the manufacturer. Install the stairs in the ceiling with
the use of fasteners designed for a particular ceiling type. The fasteners are not provided with
the product. Caution! In selected models of the stairs (see: the manual) the parts connecting the
ladder with the door (angle brackets) have a few holes, the ladder must be screwed into the holes
furthest away from the door. The stairs are manufactured with a ladder adjusted to the maximum
height of a room therefore it is necessary to cut/adjust it to the height of your room. Do not use
the stairs if the room height exceeds the maximum height provided on the label. Using the stairs
with the ladder cut/adjusted improperly is forbidden. When the height of a room is changed, it
is necessary to re-cut/adjust the stairs to a new height. After proper installation the stairs must
be based on the floor and the ladder elements must form a straight line. Only one person is
allowed on the stairs when climbing or going down and only when facing the ladder and holding
its sides with both hands. Do not jump on the stairs. Using the stairs by children is only allowed
in presence of a guardian. Do not use the stairs while under the influence of alcohol or drugs. It
is recommended to impregnate and varnish the wooden parts. The stairs must not be covered
with additional elements e.g. wood panels. All joints may become loose due to their operation
therefore it is necessary to review them periodically, twice a year, and if it is necessary to tighten
them. Before installation it is necessary to grease movable parts of the arms. During its operation
greasing should be repeated regularly. The manufacturer reserves the right to make changes and
improvements. The maximum load of the stairs cannot exceed 150 kilograms.
DE
Die Treppe muss gemäß der Anleitung montiert und benutzt werden.Achtung! Die
Nutzung der Treppe entgegen der Anleitung ist verboten, kann zu gefährlichen Unfäl-
len führen, schließt die Garantie und die Verantwortung des Produzenten aus. Der Produzent
und der Verkäufer tragen keine Verantwortung für die Nichtbefolgung entsprechender Rechts-
und Bauvorschriften, sowie Sicherheitsanforderungen durch den Benutzer des Produkts, den
Architekten, den Monteur oder Besitzer des Gebäudes usw.Das Benutzen von anderen als zum
Produkt beigefügten Schrauben und Bauteilen ist verboten. Sollten Elemente fehlen, wenden Sie
sich bitte an den Produzenten. Ein beschädigtes oder unvollständiges Produkt darf zur Zeit der
Behebung der Mängel nicht benutzt werden. Die Treppe ist zur innerlichen Anwendung und nur
in trockenen Räumen bestimmt. Die Treppe darf nicht in Räumen montiert werden, in denen eine
hohe Feuchte auftritt z.B. bei nassen Bauarbeiten. Die Treppe darf nicht als Durchgang beim Bau
und Renovierungen genutzt werden. Die Montage und Demontage der Federn ist nur möglich bei
einem vollständig geschlossenen Lukendeckel. Achtung! Das Herausdrehen von Schrauben und
die Demontage von Oberflächenelementen des Lukendeckels ist verboten. Es ist verboten die
Schrauben an anderen Stellen im Lukendeckel, als an denen die vom Produzenten vorbereitet
wurden, einzuschrauben. Die Treppe wird in der Decke mit Hilfe von Bindegliedern, die für die
entsprechende Art der Decke vorgesehen sind, montiert. Die Bindeglieder sind zum Produkt
nicht beigefügt. Achtung! Bei ausgewählten Treppenmodellen (siehe Anleitung) haben Elemente,
die die Leiter mit dem Lukendeckel verbinden (Winkeleisen) mehrere Öffnungen. Die Leiter soll
an den am weitesten vom Lukendeckel entfernten Öffnungen angeschraubt werden. Jede Treppe
wird mit einer maximalen Höhe der Leiter produziert, deshalb ist das Zuschneiden/Anpassen der
Leiter an die Raumhöhe notwendig. Die Treppe darf nicht gebraucht werden, wenn die Höhe des
Raumes die maximale Höhe der Treppe, die auf der Etikette angegeben ist, überschreitet. Das
Benutzen einer falsch zugeschnittenen/angepassten Leiter ist verboten. Bei Änderung der Höhe
des Raumes muss die Treppe zur neuen Höhe zugeschnitten/angepasst werden. Nach einer
richtig durchgeführten Montage muss die Treppe fest auf dem Boden stehen und die Elemente
der Leiter müssen eine gerade Linie bilden. Die Treppe darf beim Hinauf- und Hinuntergehen nur
durch eine Person benutzt werden. Man muss sich beidhändig an den Seiten halten und beim
Hinauf- und Hinuntergehen immer mit dem Gesicht zur Treppe gerichtet sein. Springen auf der
Treppe ist verboten. Das Benutzen der Treppe durch Kinder ist nur unter Aufsicht einer erwach-
senen Person erlaubt. Das Benutzen der Treppe unter dem Einfluss von Alkohol oder Rauschmit-
teln ist verboten. Es wird empfohlen die Holzelemente zu imprägnieren und zu lackieren. Die
Treppe darf nicht mit zusätzlichen Elementen z.B. mit einer Holzverkleidung beschwert werden.
Infolge der Nutzung der Treppe können sich alle Verbindungen lockern, deshalb wird geraten
regelmäßig, zwei mal im Jahr die Verbindungen zu überprüfen und falls nötig festzuschrauben.
Vor der Montage müssen die beweglichen Elemente der Öffnungsscharniere beschmiert werden.
Während der Nutzung der Treppe muss das Schmieren regelmäßig wiederholt werden. Der Her-
steller behält sich das Recht vor, Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Die maximale
Belastung der Treppe ist 150 kg.
DK
Montering og anvendelse af trappe bør udføres i henhold til vejledning. Advarsel! Anven-
delse af trappen i modsætning til vejledningen er forbudt, det kan forårsage en alvorlig
ulykke, det ekskluderer garanti, og resulterer i en mangel på producentansvar. Producenten og
sælger påtager sig intet ansvar for manglende overholdelse af gældende love, bygningsregler og
sikkerhedskrav af en produkt bruger, en arkitekt, en montør eller ejeren af bygningen, etc. Brug
ikke skruer, bolte og komponenter end vedhæftet til produktet. I tilfælde af manglende dele, skal
du kontakte producenten. Defekt og ufuldstændig produkt kan ikke anvendes, før fejlen er udbe-
dret. Trappen er designet til intern brug og i tørre områder. Monter ikke trappen, hvis i rummet vil
være høj luftfugtighed, f.eks. under udførelsen af våde byggearbejder. Trappen må ikke bruges
som tilkørselsvej under under opførelse og reparationer. Montering og demontering af fjedrene
er kun mulig ved den helt lukkede trappenklap. Advarsel! Det er forbudt at fjerne skruer og de-
montere dele fra overfladen af klappen. Drej ikke skruerne i andre steder i klappen end tidligere
forberedt af producenten. Trappen installeres i loftet med stikke bestemt på den pågældende
type af loftet. Stikkerne er ikke inkluderet med produktet. Advarsel! I de valgte modeller af trappen
(se vejledning) dele forbindende stigen med klappen (vinkler) har flere huller, stigen skal skrues
i hullerne længst væk fra klappen. Trappen er produceret med stigen tilpasset den maksimale
højde af rummet, så det er vigtigt at skære/tilpasse den til højden af det ejede rum. Må ikke bruge
trappen, hvor rumshøjden overstiger den maksimale højde placeret på etiketten. Brug af trappen
med den forkert skåret / tilpasset stige er forbudt. Hvis du ændrer højden af rummet, skal du igen
skære/tilpasse trappen til den nye højde. Trappen efter korrekt monteringen skal være baseret på
gulvet, og delene af stigen skal danne en lige linje. Trappen under klatring eller nedstigning kan kun
bruges af én person, kun til ansigt af stigen med begge hænder holder sin sider. Må ikke springe
på trappen. Brug af trappen af børn kun muligt i tilstedeværelse af en værge. Må ikke bruge trap-
pen under påvirkning af alkohol og stoffer. Træ komponenter anbefales at imprægnere og lakere.
Trappen må ikke opkræve med de yderligere dele, for eksempel med panel. Igennem drift kan alle
forbindelser blive løst, så du bør periodisk, to gange om året, kontrollere dem og om nødvendigt
stramme. Før monteringen skal smøres de bevægelige dele af armene. Under drift skal smøringen
gentages periodisk. Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer og forbedringer. Den
maksimale belastning af trappen kan ikke overstige 150 kg.
SK
Montáž a použitie schodov treba uskutočňovať v súlade s návodom. Pozor! Nedodrža-
nie návodu na použitie schodov je zakázané, môže spôsobiť hroznú nehodu, zrušuje
záruku a vylučuje zodpovednosť výrobcu. Výrobca a Predávajúci nenesú žiadnu zodpovednosť
za situáciu, keď používateľ výrobku, architekt, inštalatér alebo majiteľ stavby a ďalší nekonajú v
súlade s primeranými právnymi predpismi, stavebnými predpismi a požiadavkami týkajúcimi sa
bezpečnosti. Nesmú sa používať iné skrutky a podzostavy ako tie ktoré boli pridané k výrobku.
Ak budú nejaké súčiastky chýbať, treba sa obrátiť na výrobcu. Poškodený a nekompletný výrobok
sa nesmie používať kým chyby nebudú odstránené. Schody sú určené na použitie v interiéroch
a to len v suchých miestnostiach. Schody sa nesmú montovať, pokiaľ sa v miestnosti vyskytne
veľká vlhkosť napr. počas vykonávania mokrých stavebných prác. Schody sa nesmú používať
ako prístupová cesta počas výstavby a opravy. Montáž a demontáž pružín sú možné len pri úplne
uzavretých dvierkach schodov. Pozor! Zakazuje sa vykrúcať skrutky a demontovať súčiastky z po-
vrchu dvierok. Nesmie sa krútiť skrutky na iné miesta v dvierkach ako tie, ktoré boli skôr pripravené
výrobcom. Schody montujeme do stropu spojmi, ktoré sú určené pre konkrétny druh stropu. Spoje
nie sú pridané k výrobku. Pozor! Vo vybraných modeloch schodov (viďte návod) súčiastky, ktoré
spájajú rebrík s dvierkami (uhlové profily) majú niekoľko otvorov, rebrík treba prikrútiť v najďalej od-
sunutých od dvierok otvoroch. Schody sa vyrábajú s rebríkom, ktorý je prispôsobený k maximálnej
výške miestnosti, a preto je nutné ho prirezať/prispôsobiť k výške konkrétnej miestnosti. Schody sa
nesmú používať, ak výška miestnosti presahuje maximálnu výšku umiestnenú na etikete. Použitie
schodov s nesprávne prirezaným/prispôsobeným rebríkom je zakázané. V prípade zmeny výšky
miestnosti treba opäť prirezať/prispôsobiť schody k novej výške. Schody po správnej montáži sa
musia opierať o podlahu, a súčiastky rebríka musia vytvárať priamu čiaru. Po schodoch smie
chodiť hore a dole len jedna osoba, iba dopredu k rebríku držiac sa dvomi rukami jeho strán.
Nesmie sa skákať po schodoch. Použitie schodov deťmi je možné len za prítomnosti dospelej
osoby. Schody sa nesmú používať pod vplyvom alkoholu a omamných prostriedkov. Odporúča sa
impregnovať a lakovať drevené súčiastky. Schody sa nesmú zaťažovať dodatočnými súčiastkami,
napr. obložením. V následku exploatácie všetky spojenia môžu podľahnúť uvoľneniu, preto ich
treba pravidelne dvakrát do roka kontrolovať a v prípade potreby dokrúcať. Pred montážou tre-
ba namastiť pohyblivé súčiastky ramien. Počas exploatácie treba pravidelne opakovať mastenie.
Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien a zlepšení. Maximálne zaťaženie schodov
nesmie presiahnuť 150 kg.
HU
A lépcsőt a használati útmutatónak megfelelően kell beszerelni és használni. Figyelem!
A lépcső, a használati útmutatónak nem megfelelő használata esetén, komoly balesetet
okozhat, továbbá a garancia elvesztésével és a gyártó felelősségének korlátozásával jár. A Gyártó
és az Eladó nem vállal felelősséget, ha a termék felhasználója, az építész, szerelő, épülettulajdo-
nos nem tartja be a vonatkozó jogszabályokat, illetve építési és biztonsági szabályzatokat. Tilos
más csavar és alkatrész használata, mint amit a termékhez csatoltak. Amennyiben valamilyen
alkatrész hiányzik, forduljon a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz. A hiba elhárításáig tilos a hibás
vagy hiányos termék használata. A lépcsőt kizárólag belső térben, száraz helyen szabad használ-
ni. Tilos a lépcső beszerelése, ha a helyiségben nagy nedvességre lehet számítani, pl. nedves
építkezési munkálatok esetén. A lépcsőt nem lehet hozzáférési útvonalként használni építkezéskor
vagy felújításkor. A rugók be- és kiszerelése kizárólag teljesen zárt csapóajtó mellett lehetséges.
Figyelem! Tilos a csapóajtó felszínéről leszerelni a csavarokat vagy alkatrészeket. Tilos csavarokat
más helyre csavarozni, mint a gyártó által megjelölt helyek. A lépcsőt, az adott mennyezeti típu-
snak megfelelő csatlakozóval kell rögzíteni a mennyezethez. A csatlakozó, kiegészítő termék, nem
a szerelési egységcsomag része. Figyelem! Néhány lépcsőmodellen (lásd használati útmutató),
a létrát a csapóajtóval összekötő elemeken (profilok), több lyuk is található. A létrát a csapóajtótól
legtávolabb elhelyezkedő lyukba kell rögzíteni. A lépcsőt maximális belmagassághoz megfelelő
létrával szállítják, ezért mindenképp méretre kell azt vágni az adott belmagassághoz. Tilos a
lépcsőt használni, he a helyiség belmagassága meghaladja a címkén megadott max. magasságot.
Tilos a lépcsőt nem megfelelően méretre vágott vagy igazított létrával használni. A mennyezet
magasságának megváltoztatásakor újra méretre kell vágni vagy a belmagassághoz igazítani a
létrát. A megfelelő beszerelés után a lépcső a padlóra támaszkodik, a létra részei pedig egyenes
vonalat képeznek. A lépcsőn egyszerre csak egy ember tartózkodhat. A lépcsőn a létra felé, előre-
felé kell nézni és oldalt mindig két kézzel kell kapaszkodni. Tilos ugrálni a lépcsőn. Gyerekek csak
felnőttek felügyelete mellett használhatják. Tilos a lépcsőt alkoholos, vagy más tudatmódosító szer
befolyásoltsága alatt lévő állapotban használni. A fa elemeket ajánlott impregnálni és lelakkozni. A
lépcsőt tilos további burkolatokkal és elemekkel terhelni. Használat során a csatlakozások ellazul-
hatnak, ezért rendszeresen, legalább évente kétszer le kell őket ellenőrizni és szükség esetén meg
kell őket húzni. Beszerelés előtt olajozza be a karok mozgó részeit. Használat közben ismételje
meg időnként az olajozást. A gyártó fenntartja a változtatások és fejlesztések jogát. A lépcső max.
teherbírása 150 kg.
RU
Монтаж и эксплуатацию лестницы следует осуществлять в соответствии с
руководством. Внимание! Эксплуатация лестницы не в соответствии с инструкцией
запрещается, может привести к опасному несчастному случаю, включая гарантию и
вызывает отсутствие ответственности производителя. Производитель и Продавец
не несут никакой ответственности за несоблюдение соответствующих положений
законов, строительного права и требований по безопасности пользователем продукции,
архитектором, монтажником или владельцем здании и т.п. Запрещается использовать
другие винты, болты и подузлы, чем приложенные к продукту. В случае отсутствия
элементов следует обратиться к производителю. Поврежденный и некомплектный
продукт запрещается использовать до момента устранения неисправностей. Лестницы
предназначены для применения только внутри зданий в сухих помещениях. Запрещается
монтировать лестницу, если в помещении имеется большая влажность, например, во
время выполнения мокрых строительных работ. Лестница не может использоваться как
путь доступа во время строительства и ремонта. Монтаж и демонтаж пружин возможны
только при полностью закрытой крышке лестницы. Внимание! Запрещается вывинчивать
винты и демонтировать элементы с поверхности крышки. Запрещается ввинчивать винты в
другие места в крышке, чем ранее подготовленные производителем. Лестница крепится в
перекрытии соединителями, предназначенными для данного вида перекрытия. Соединители
не приложены к продукту. Внимание! В выбранных моделях лестниц (см. руководство)
элементы, соединяющие лестницу с крышкой (угловые профили) имеют несколько
отверстий, лестницу следует привинтить в отверстия, которые расположены дальше
всего от крышки.
Лестницы производятся приспособленными к максимальной высоте
помещения, поэтому необходимо подрезать/привести их в соответствие с высотой данного
помещения. Запрещается использовать лестницу, если высота помещения превышает
максимальную высоту, указанную на этикетке. Эксплуатация неправильно подрезанной/
приспособленной лестницы запрещается. В случае изменения высоты помещения, следует
повторно подрезать/приспособить лестницу к новой высоте. Лестница после правильного
монтажа должна опираться о пол, а элементы лестницы должны образовать прямую
линию. Лестница во время входа и схождения должна использоваться только одним
человеком, только лицом к лестнице, держась двумя руками за ее бока. Запрещается
скакать по лестнице. Пользование лестницей детьми возможно только в присутствии
опекуна. Запрещается пользоваться лестницей в состоянии алкогольного опьянения или
под влиянием одурманивающих средств. Деревянные элементы рекомендуется пропитать и
покрыть лаком. Лестницу запрещается нагружать дополнительными элементами, например,
панелями. В результате эксплуатации все соединения могут расшататься, поэтому
следует периодически, два раза в год, проверять их и в случае необходимости затянуть.
Перед монтажом следует смазать подвижные элементы плеч. Во время эксплуатацию
следует периодически повторять смазку. Производитель оставляет за собой право вводить
изменения и усовершенствование продукта. Максимальная нагрузка лестницы не может
превышать 150 кг.
UA
Монтаж драбини та її використання мають проводитися у відповідності до
інструкції. Увага! Заборонено використання драбин, встановлених не у відповідності
до інструкції, оскільки це може призвести до серйозних травм і вплинути на якість
продукції, на такі драбини гарантія не поширюється, Виробник і Продавець не несуть
відповідальності за недотримання користувачем продукту, архітектором, слюсарем чи
власником приміщення тощо чинного законодавства, будівельного законодавства та
вимог безпеки. Не використовуйте жодних інших гвинтів, болтів та компонентів, ніж ті, що
поставляються разом із продуктом. Якщо бракує компонентів, будь ласка, зверніться до
виробника. Пошкоджений або недоукомплектований продукт не може бути використаний,
доки проблему не усунено. Сходи призначені для внутрішнього використання і тільки в сухих
приміщеннях. Не встановлюйте сходи в приміщеннях з підвищеною вологістю, наприклад,
під час проведення «вологих» будівельних робіт. Сходи не можна використовувати в якості
службового доступу під час будівництва або реконструкції. Монтаж і демонтаж пружин

Publicidad

loading