Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Spectroquant
Data Transfer
03/2019
Operating manual
®
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Modo de empleo
Manuale d'uso
EN
DE
FR
ES
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Supelco Spectroquant

  • Página 1 Operating manual Spectroquant ® Data Transfer Bedienungsanleitung Mode d’emploi Modo de empleo Manuale d’uso 03/2019...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Introduction ..............4 System Overview ..............4 Manual Overview ..............4 Keypad Overview ..............5 LED Indicators ................5 Power supply to Spectroquant Data Transfer ......6 ® IR connection ..............6 Start of Application ............7 PC interface mode ..............7 3.1.1 Connection details ..............7 3.1.2...
  • Página 4: Introduction

    1 Introduction 1.1 System Overview The Spectroquant Data Transfer receives data on an infrared interface. This ® module allows the user to connect a specific USB printer, serial printer or a PC using a USB connector. The Data Transfer is a middleware to transmit data received on the IR interface to a USB or RS232 interface as per users selection.
  • Página 5: Keypad Overview

    1.3 Keypad Overview Reset Select On/Off Data Transfer keys - Switches the unit on and off ON/OFF - Used to switch between the following interface modes SELECT (scroll function) • USB PC interface • USB printer interface • Serial printer interface RESET - Reset the Data Transfer board to default configuration - Used during firmware update in combination with the ON/OFF...
  • Página 6: Power Supply To Spectroquant Data Transfer

    1.5 Power supply to Spectroquant Data Transfer ® The Data Transfer gets power from two optional sources: • first it gets power from the USB-PC interface if available • if the USB host power is not available, it gets power from 4 AA batteries If the Data Transfer is connected to the USB-PC interface, the batteries are not used.
  • Página 7: Start Of Application

    Connect the PC and the Data Transfer device port using a USB cable. 3.1.2 Data transmission Keep the Data Transfer and the transmitting instrument (e. g. Spectroquant ® Move 100 colorimeter) in line of sight (face to face, see figure 'Data Transfer –...
  • Página 8: Serial Interface Mode

    Transfer (see chapter 3.3.3) and the serial printer (see manual). 3.3.3 Data transmission Keep the Data Transfer and the transmitting instrument (e. g. Spectroquant ® Move 100 colorimeter) in line of sight (face to face, see figure 'Data Transfer –...
  • Página 9: Installation Of The Device Driver

    4 Installation of the device driver After the Data Transfer is connected to the USB interface for the first time an installation assistant opens automatically. Please make the selection shown below and press "Next". The driver can be found on the supplied "Data Transfer Software" CD. Please select the CD ROM drive of your PC and confirm by pressing "Next".
  • Página 10 After the driver has been found the message shown below appears. Please confirm by pressing "Continue Anyway". The driver will be installed.
  • Página 11 If the installation is successful the following message appears. The installation is completed by pressing "Finish". A virtual COM port has been created. The address can be seen in the device manager (right click on My Computer\ Management\ System\ Device Manager)
  • Página 13 Inhaltsverzeichnis Einleitung ................ 14 Systemübersicht ..............14 Benutzerhandbuch ..............14 Tastaturübersicht ..............15 LED Anzeigen ............... 15 Spectroquant Data Transfer Stromversorgung ......16 ® IR-Verbindung ..............16 Start der Anwendung ............ 17 PC-Schnittstellenmodus ............17 3.1.1 Anschluss an den PC ............. 17 3.1.2...
  • Página 14: Einleitung

    1 Einleitung 1.1 Systemübersicht Das Spectroquant Data Transfer empfängt Daten über eine Infrarot- ® Schnittstelle. An dieses Modul kann ein spezifizierter USB-Drucker, ein serieller Drucker oder ein PC mit USB-Port angeschlossen werden. Das Data Transfer ist eine Middleware für die Übertragung der per Infrarot-Schnittstelle empfangenen Daten an eine USB- oder RS232 (V.24) Schnittstelle, je nach Wahl des Benutzers.
  • Página 15: Tastaturübersicht

    1.3 Tastaturübersicht Reset Select On/Off Data Transfer Funktionstasten - schaltet das Gerät ein und aus ON/OFF - schaltet zwischen folgenden Schnittstellenmodi SELECT (Scroll-Funktion) • USB-PC-Schnittstelle • USB-Drucker-Schnittstelle • serielle Druckerschnittstelle RESET - Zurücksetzen des Data Transfer Boards auf die Standardeinstellungen 1.4 LED Anzeigen Data Transfer Schnittstellenbelegung LED Anzeigen:...
  • Página 16: Spectroquant Data Transfer Stromversorgung

    1.5 Spectroquant Data Transfer Stromversorgung ® Das Data Transfer Board kann über 2 Stromquellen betrieben werden: • wenn verfügbar über die USB-PC-Schnittstelle • wenn diese nicht verfügbar ist, erfolgt die Stromversorgung über 4 AA- Batterien Ist die PC-Schnittstelle aktiv, werden die Batterien nicht belastet.
  • Página 17: Start Der Anwendung

    3.1.1 Anschluss an den PC Verbinden Sie den PC und das Data Transfer mit einem USB-Kabel. 3.1.2 Datenübertragung Das aktivierte Data Transfer und das übertragende Gerät (z. B. Spectroquant ® Move 100 Colorimeter) müssen in einer Linie aufgestellt sein (sich gegenüberstehend, siehe Abbildung 'Data Transfer –...
  • Página 18: Datenübertragung

    3.2.2 Datenübertragung Das aktivierte Data Transfer und das übertragende Gerät (z. B. Spectroquant ® Move 100 Colorimeter) müssen in einer Linie aufgestellt sein (sich gegenüberstehend, siehe Abbildung 'Data Transfer – Geräte Orientierung'). Starten Sie den Druckauftrag am übertragenden Gerät. Die Daten werden dann zum Data Transfer gesendet und vom USB-Drucker ausgedruckt.
  • Página 19: Installation Des Gerätetreibers

    4 Installation des Gerätetreibers Nachdem das Data Transfer zum ersten Mal an die USB-Schnittstelle angeschlossen wurde, öffnet sich automatisch ein Assistent zur Installation des Treibers. Bitte die unten aufgeführte Auswahl treffen und auf „Weiter” klicken. Der Gerätetreiber befindet sich auf der „Data Transfer Software” CD. Das CD- ROM Laufwerk auswählen und durch „Weiter”...
  • Página 20 Nachdem der Treiber gefunden wurde, erscheint die unten angegebene Meldung. Die Installation durch Drücken von „Installation fortsetzen“ beginnen. Der Treiber wird installiert.
  • Página 21 Nach erfolgreicher Installation erscheint die folgende Meldung. Durch Drücken von „Fertig stellen“ wird die Installation abgeschlossen. Es wird ein virtueller COM-Port angelegt. Die Adresse des Ports kann im Geräte- Manager eingesehen werden. (Rechtsklick auf Arbeitsplatz / Verwaltung / System / Geräte-Manager)
  • Página 23 ..............24 Vue d'ensemble du système ........... 24 Manuel de l'utilisateur ............24 Vue d'ensemble du clavier ............25 Indicateurs à DEL ..............25 Alimentation électrique du Spectroquant Data Transfer ..... 26 ® Connexion infrarouge ............ 26 Démarrage de l'application ...........
  • Página 24: Introduction

    1 Introduction 1.1 Vue d'ensemble du système Le Spectroquant Data Transfer reçoit des données via une interface infrarouge. ® A ce module peut être raccordé une imprimante USB spécifiée, une imprimante sérielle ou un PC doté d'un port USB. Le Data Transfer est un logiciel médiateur pour la transmission des données reçues via l'interface infrarouge, à...
  • Página 25: Vue D'ensemble Du Clavier

    1.3 Vue d'ensemble du clavier Reset Select On/Off Touches de fonction du Data Transfer – met en marche et arrête l'appareil ON/OFF – commute entre les modes d'interface suivants SELECT (fonction de défilement) • interface de PC avec USB • interface d'imprimante USB •...
  • Página 26: Alimentation Électrique Du Spectroquant Data Transfer

    1.5 Alimentation électrique du Spectroquant Data Transfer ® La carte du Data Transfer peut être utilisée avec deux sources de courant: • via l'interface USB de PC, si elle est disponible. • si cette interface n'est pas disponible, l'alimentation en courant s'effectue à l'aide de 4 piles de type AA.
  • Página 27: Démarrage De L'application

    PC ait été sélectionné. Pour la réception des données sur le PC, vous aurez besoin d'un logiciel de transmission de données. Pour l'installation et l'utilisation du logiciel, référez- vous aux instructions « Spectroquant Data Transfer Software ». ®...
  • Página 28: Transmission Des Données

    3.2.2 Transmission des données Le module Data Transfer activé et l'appareil transmettant les données (par exemple Spectroquant Move 100 colorimètre) doivent impérativement être ® alignés (l'un en face de l'autre, voir la figure « orientation du Data Transfer par rapport à l'appareil »). Lancez l'ordre d'impression à l'appareil transmettant les données.
  • Página 29: Installation Du Pilote Du Module

    4 Installation du pilote du module Après que le module Data Transfer ait été connecté la première fois au port USB, un assistent démarre automatiquement pour vous guider à travers l'installation du pilote de gestion. Effectuez votre choix dans la fenêtre ci-après et cliquez sur «...
  • Página 30 Lorsque le pilote de gestion a été trouvé, le message ci-après s'affiche. Lancez alors l'installation en cliquant sur « Continuer ». L'installation du pilote de gestion démarre.
  • Página 31 Le message suivant s'affiche une fois que l'installation est terminée avec succès. Terminez l'installation par un clic sur « Terminer ». Un port COM fictif est créé. Vous pouvez voir l'adresse de ce port dans le gestionnaire de périphériques. (Clic droit de la souris sur Poste de travail >...
  • Página 33 ..............34 Visión general del sistema ............34 Manual de usuarios ............... 34 Visión general del teclado ............35 Indicadores LED ..............36 Alimentación de corriente Spectroquant Data Transfer ....37 ® Conexión IR ..............37 Inicio de la aplicación ...........
  • Página 34: Introducción

    1 Introducción 1.1 Visión general del sistema El módulo de interfaz infrarrojo Spectroquant Data Transfer recibe datos a ® través de un interfaz infrarrojo. A éste módulo se puede conectar una impresora USB específica, una impresora en serie o un ordenador con puerto USB. El Data Transfer es un software estándar personalizado para la transmisión de datos...
  • Página 35: Visión General Del Teclado

    1.3 Visión general del teclado Reset Select On/Off Teclas de función Data Transfer ON/OFF – Enciende y apaga el aparato SELECT – Permite cambiar entre los siguientes modos de interfaz (función scroll) • Interfaz con ordenador/PC USB • Interfaz con impresora USB •...
  • Página 36: Indicadores Led

    1.4 Indicadores LED Ocupación de los interfaces Data Transfer Indicadores LED: • El POWER LED se ilumina cuando el Data Transfer está en funcionamiento. • El LED del estado de la interfaz del ordenador se ilumina, cuando ha sido elegido el modo de interfaz para el ordenador/PC y el Data Transfer ha sido conectado con el PC.
  • Página 37: Alimentación De Corriente Spectroquant ® Data Transfer

    1.5 Alimentación de corriente Spectroquant Data Transfer ® El Board Data Transfer se puede hacer funcionar a través de 2 fuentes de corriente: • si existe, mediante el interfaz con ordenador/PC USB • si éste no existe, la alimentación de corriente se realiza a través de 4 pilas Si el interfaz USB se encuentra activo, las pilas no serán sometidas a carga.
  • Página 38: Inicio De La Aplicación

    Conecte el PC y el Data Transfer con un cable USB. 3.1.2 Transmisión de datos El Data Transfer activado y el aparato del que se transmite (p. ej. Spectroquant ® Move 100 colorímetro) tienen que estar ubicados en una línea (estar frente a frente, véase ilustración 'Orientación de los aparatos - Data Transfer').
  • Página 39: Transmisión De Datos

    3.2.2 Transmisión de datos El Data Transfer activado y el aparato del que se transmite (p. ej. Spectroquant ® Move 100 colorímetro) tienen que estar ubicados en una línea (estar frente a frente, véase ilustración 'Orientación de los aparatos - Data Transfer'). Inicie la solicitud de impresión en el aparato del que se transmite.
  • Página 40: Instalación Del Controlador (Driver) Del Aparato

    4 Instalación del controlador (driver) del aparato Después de que el Data Transfer haya sido conectado por primera vez al interfaz USB, se abre automáticamente un asistente para la instalación del controlador. Se ruega elegir la selección presentada más abajo y cliquear en "Siguiente". El controlador del dispositivo se encuentra en el CD "Data Transfer Software".
  • Página 41 Después de haber sido encontrado el controlador (driver), aparece el aviso indicado a continuación. Comenzar la instalación presionando en "Continuar". Será instalado el controlador (driver).
  • Página 42 Después de la instalación exitosa aparecerá el siguiente aviso. Presionando "Finalizar" se terminará la instalación.
  • Página 43 Se creará un puerto COM virtual. La dirección del puerto puede ser vista en el manager del aparato. (Clic a la derecha Mi PC \ Administrar \ Herramientas del sistema \ Administrador de dispositivos).
  • Página 45 Indice Introduzione ..............46 Descrizione del sistema ............46 Manuale utente ..............46 Schema tastiera ..............47 Display LED ................. 47 Alimentazione Spectroquant Data Transfer ......48 ® Collegamento IR ............. 48 Avvio dell'applicazione ..........49 Modalità interfaccia PC ............49 3.1.1...
  • Página 46: Introduzione

    1 Introduzione 1.1 Descrizione del sistema Il modulo interfaccia a raggi infrarossi Spectroquant Data Transfer riceve ® dati mediante un’interfaccia a raggi infrarossi. È possibile collegare a questo modulo una determinata stampante USB, una stampante seriale oppure un PC con porta USB. Il Data Transfer è un middleware per il trasferimento dei dati ricevuti mediante interfaccia a raggi infrarossi ad un’interfaccia USB...
  • Página 47: Schema Tastiera

    1.3 Schema tastiera Reset Select On/Off Tasti di funzione Data Transfer – Accende e spegne lo strumento. ON/OFF – Passa da una modalità interfaccia alla successiva (funzione SELECT scorrimento) • Interfaccia PC USB • Interfaccia stampante USB • Interfaccia stampante seriale RESET –...
  • Página 48: Alimentazione Spectroquant Data Transfer

    1.5 Alimentazione Spectroquant Data Transfer ® Il Data Transfer board può essere alimentata in due modi: • se disponibile, mediante l’interfaccia del PC con USB • se questa non è disponibile, lo strumento viene alimentato mediante 4 batterie Se l’interfaccia USB è attiva, le batterie non vengono caricate. Se il Data Transfer è...
  • Página 49: Avvio Dell'applicazione

    3.1.1 Allacciamento al PC Collegare il cavo ed il Data Transfer con il cavo USB. 3.1.2 Trasferimento dati Il Data Transfer attivato e lo strumento di trasmissione (ad es. Spectroquant ® Move 100 colorimetro) devono essere disposti in linea (uno davanti all’altro, vedi figura ‘Orientamento periferiche –...
  • Página 50: Trasferimento Dati

    3.2.2 Trasferimento dati Il Data Transfer attivato e lo strumento di trasmissione (ad es. Spectroquant ® Move 100 colorimetro) devono essere disposti in linea (uno davanti all’altro, vedi figura ‘Orientamento periferiche – Data Transfer’). Avviare la stampa sullo strumento di trasmissione. I dati vengono inviati al Data Transfer e stampati dalla stampante USB.
  • Página 51: Installazione Del Driver Della Periferica

    4 Installazione del driver della periferica Dopo il primo collegamento delData Transfer all’interfaccia USB, si apre automaticamente un assistente per l’installazione del driver. Effettuare la scelta sopra riportata e cliccare su "Avanti". Il driver dello strumento si trova sul CD "Data Transfer Software". Scegliere l’unità...
  • Página 52 Dopo aver trovato il driver, appare il messaggio qui di seguito. Avviare l’installazione premendo "Continua". Viene installato il driver.
  • Página 53 Una volta eseguita l’installazione appare il seguente messaggio. Premendo “Fine” viene completata l’installazione. Viene creata una porta COM virtuale. L’indirizzo della porta può essere visualizzato nella gestione delle periferiche. (cliccare con il tasto destro del mouse su Risorse del computer \ Gestione \ Utilità di sistema \ Gestione periferiche)
  • Página 54 Sigma-Aldrich Canada Co. or Millipore (Canada) Ltd. , 2149 Winston Park, Dr. Oakville, Ontario, L6H 6J8 The vibrant M, Supelco and Spectroquant are trademarks of Merck KGaA, Darmstadt, Germany or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners.

Tabla de contenido