Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

COMPOSITIONS HYDRAULIQUES 4t & 10t
4t & 10t HYDRAULIC COMPOSITIONS
HYDRAULISCHE KOMPOSITIONEN 4t & 10t
HYDRAULISCHE SET 4t & 10t
COMPOSICIONES HIDRÁULICA DE 4t & 10t
COMPOSIZIONI IDRAULICHE DA 4t & 10t
CONJUNTOS HIDRÁULICOS 4t & 10t
ZESTAWY HYDRAULICZNE 4t & 10t
HYDRAULISKE SYSTEMER PÅ 4t & 10 t
Υδραυλικά συστήματα 4t & 10t
NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 1
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Instrukcją oryginalną
Original brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
CR.4TA
CR.10TA
1
04/12/2017 10:27:37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Facom CR.4TA

  • Página 1 HYDRAULISCHE SET 4t & 10t COMPOSICIONES HIDRÁULICA DE 4t & 10t COMPOSIZIONI IDRAULICHE DA 4t & 10t CONJUNTOS HIDRÁULICOS 4t & 10t ZESTAWY HYDRAULICZNE 4t & 10t HYDRAULISKE SYSTEMER PÅ 4t & 10 t Υδραυλικά συστήματα 4t & 10t NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 1 04/12/2017 10:27:37...
  • Página 2 CR.10TA-8 CR.10TA-7 CR.10TA-6 CR.10TA-5 10 t L (mm) 18,89 13,97 L ('') CR.4TA-12 CR.4TA-14 CR.4TA-15 CR.4TA-9 CR.4TA-13 10 t CR.10TA-12 CR.10TA-14 CR.10TA-15 CR.10TA-9 CR.10TA-13 CR.4TA-16 CR.4TA-11 CR.4TA-10 CR.4TA-17 10 t CR.10TA-16 CR.10TA-11 CR.10TA-10 CR.4TA-17 ISO VG13 NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 2 04/12/2017 10:27:40...
  • Página 3 100 % 100 % 50 % 25 % 25 % 50 % 50 % 500 kg NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 3 04/12/2017 10:27:41...
  • Página 4 61,84 mm CR.4TA-15 CR.10TA-15 34,18 mm 48,67 mm 67,17 mm 74 mm CR.4TA-16 CR.10TA-16 78 mm 60,7 mm 60 mm 35,66 mm 140,95 mm 138 mm CR.4TA-17 CR.10TA-17 232 mm 232 mm 51,1 mm 60 mm NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 4 04/12/2017 10:27:44...
  • Página 5 Facom. 1.17 Le vérin de carrosserie n’est prévu que pour une utilisation avec des accessoires de la marque FACOM. L’utilisation d’accessoires d’une ou plusieurs autres marques que FACOM peut causer une surcharge, diminuer la capacité et réduire la stabilité de l’ensemble, voire de provoquer un accident sérieux.
  • Página 6 Le bélier ne descend pas Les pièces en mouvement de la pompe ont besoin d'être lubrifiées. complètement. Note : Si les procédures décrites ci-dessus ne permettent pas de résoudre un problème donné, le produit doit être examiné par votre distributeur FACOM le plus proche. GARANTIE Type D = 2 ans.
  • Página 7 1.16 If oil overflows, please do not use the hydraulic power kit, and refer to section 6 of these user instructions or contact your Facom dealer. 1.17 The body jack is planned only for use with FACOM brand accessories. Use of accessories of one or more other brands than FACOM may cause an overload, reduce the capacity and reduce the stability of the unit, and may cause a serious accident.
  • Página 8: Troubleshooting Guide

    Note: If the procedures described above do not enable a given problem to be resolved the product must be examined by your closest FA GUARANTEE Type D = 2 years. See the general conditions in the FACOM catalogue or the FACOM price list. NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 8...
  • Página 9 1.24 Beim Ölwechsel niemals Bremsflüssigkeit, Alkohol, Glycerin, Reinigungsmittel, Motoröl oder Altöl verwenden. Die Verwendung von schmutzigem Öl kann am Material innere Schäden hervorrufen. Wegen weiterer Informationen nehmen Sie direkt Kontakt mit Ihrem FACOM-Händler auf, der Ihnen das Material verkauft hat. FACOM empfiehlt Öl mit der Typ VG13.
  • Página 10: Fehlerbehebungsanleitung

    Anmerkung: Wenn es anhand der oben beschriebenen Vorgänge nicht möglich ist, ein gegebenes Problem zu lösen, muss das Produkt von Ihrem in der Nähe befindlichen FACOM-Händler überprüft werden. GARANTIE Typ D = 2 Jahre. Siehe die allgemeinen Geschäftsbedingungen im FACOM-Katalog oder in der FACOM-Preisliste. NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 10 04/12/2017 10:27:45...
  • Página 11 1.16 Wenn Öl überläuft, den Hydraulikaggregatsatz bitte nicht benutzen und Abschnitt 6 dieser Benutzeranweisungen lesen oder Ihren Facom-Händler kontaktieren. 1.17 Persram mag uitsluitend gebruikt worden met toebehoren van het merk FACOM. Het gebruik van toebehoren van andere merken dan FACOM kan een overbelasting veroorzaken, de capaciteit verminderen, de stabiliteit beperken of zelfs een ernstig ongeval veroorzaken.
  • Página 12: Probleemoplossing

    De ram gaat niet helemaal naar De bewegende onderdelen van de pomp moeten gesmeerd worden. beneden. Noot: zijn de problemen nog niet opgelost nadat u bovenstaande procedures probeerde, dan laat u het toestel nakijken door de dichtstbijzijnde FACOM- verdeler. GARANTIE Type D = 2 jaar.
  • Página 13: Montaje

    Facom. 1.17. El gato de carrocería sólo está previsto para una utilización con accesorios de la marca FACOM. La utilización de accesorios de una o varias marcas diferentes a FACOM puede causar una sobrecarga, disminuir la capacidad y reducir la estabilidad del conjunto, e incluso provocar un accidente serio.
  • Página 14: Posición Durante La Utilización De La Bomba

    El ariete no baja Las piezas en movimiento de la bomba necesitan ser lubricadas. completamente. Nota: Si los procedimientos descritos arriba no permiten resolver un problema determinado, el producto debe ser examinado por su distribuidor FACOM más cercano. GARANTÍA Tipo D = 2 años. Ver las condiciones generales en el catálogo FACOM o en la tarifa FACOM.
  • Página 15 1.15 Evitare qualsiasi contatto tra il kit di potenza idraulica e il cibo. 1.16 Se l'olio trabocca, non utilizzare il kit di potenza idraulica e fare riferimento alla sezione 6 di queste istruzioni per l'uso o contattare il rivenditore Facom.
  • Página 16 L’ariete non si innalza fino al I pezzi in movimento della pompa hanno bisogno di essere lubrificati. massimo. Nota : Se le procedure descritte più in alto non permettono di risolvere il problema esistente, l’apparecchiatura deve essere esaminata dal distributore FACOM più vicino. GARANZIA Tipo D = 2 anni.
  • Página 17: Modo De Utilização

    1.15 Evite qualquer contacto entre o kit de potência hidráulica e alimentos. 1.16 Se o óleo transbordar, não utilize o kit de potência hidráulica e consulte a secção 6 destas instruções de utilizador ou contacte o seu distribuidor Facom. 1.17 O cilindro para carroçaria foi projectado para a utilização exclusiva com os acessórios da marca FACOM. A utilização de acessórios de outras marcas pode provocar sobrecargas e diminuir a capacidade e a estabilidade do conjunto, resultando em graves acidentes.
  • Página 18: Guia De Resolução De Problemas

    As peças móveis da bomba requerem lubrificação. completamente. Nota: Se os procedimentos descritos acima não derem resultado, encaminhe o produto ao distribuidor FACOM mais próximo para verificação. GARANTIA: Tipo D = 2 anos. Ver as condições gerais no catálogo FACOM ou na tarifa FACOM.
  • Página 19: Sposób Użycia

    1.16 W przypadku wycieku oleju nie używać zestawu zasilania hydraulicznego i zapoznać się z rozdziałem 6 niniejszej instrukcji obsługi lub skontaktować się z przedstawicielem Facom. 1.17 Dźwignika do karoserii należy używać tylko z akcesoriami marki FACOM. Użycie akcesoriów innej lub innych marek niż FACOM może spowodować przegrzanie, wpłynąć na zakres stabilności zestawu, może być także przyczyną poważnego wypadku.
  • Página 20: Położenie Podczas Użycia Pompy

    Należy smarować ruchome części pompy. całkowicie. Uwaga: Jeżeli opisane powyżej sposoby postępowania nie pozwalają rozwiązać problemu, należy skontrolować urządzenie w serwisie Twojego dystrybutora FACOM. GWARANCJA Typ D = 2 LATA. Patrz ogólne warunki sprzedaży w katalogu FACOM lub w cenniku FACOM.
  • Página 21 1.16 Hvis der løber olie ud, må det hydrauliske motorsæt ikke anvendes. Se afsnit 6 i denne vejledning, eller kontakt din Facom-forhandler. 1.17 Trykcylinderen er kun beregnet til brug med tilbehør af mærket FACOM. Brug af tilbehør af et eller flere andre mærker end FACOM kan medføre overbelastning, formind ske udstyrets kapacitet og gøre det mindre stabilt, eller endog medføre alvorlige ulykker.
  • Página 22: Fejlfinding

    Stødhæverten sænkes ikke Pumpedelene i bevægelse skal smøres. helt. Bemærk: Hvis de fremgangsmåder, der er beskrevet herover, ikke kan løse det pågældende problem, bør apparatet undersøges af den nærmeste FACOM forhandler. GARANTI Type D = 2 år. Se de generelle betingelser i kataloget FACOM eller i FACOM’s prisliste.
  • Página 23 επικοινωνήστε με την αντιπροσωπεία της Facom. 1.17 γρύλος φανοποιού προβλέπεται μόνον για χρήση με εξαρτήματα της μάρκας FACOM. Η χρήση εξαρτημάτων διαφορετικής μάρκας από αυτά της FACOM μπορεί να προκαλέσει υπερφόρτωση, να μειώσει τη δυνατότητα και τη σταθερότητα του συνόλου, ακόμη και να προκαλέσει σοβαρό ατύχημα.
  • Página 24: Οδηγοσ Αντιμετωπισησ Προβληματων

    Σημ.: Εάν οι διαδικασίες που περιγράφονται πιο πάνω δεν επιτρέπουν την επίλυση ενός δεδομένου προβλήματος, το προϊόν πρέπει να εξετασθεί από τον πλησιέστερο διανομές σας FACOM. ΕΓΓΥΗΣΗ: Τύπος D = 2 χρόνια. Ανατρέξτε στους γενικούς όρους που αναφέρονται στον κατάλογο ή τον τιμοκατάλογο FACOM. NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 24 04/12/2017 10:27:45...
  • Página 25: El Δηλωση Συμμωρφωσησ

    ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOOR- DELIJKHEID DAT DE PRODUCTEN: CR.4TA, CR.10TA – HYDRAULISCHE SET 4t & 10t MERK FACOM VOLDOEN AAN DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJNEN: - ‘’...
  • Página 26 NOTA NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 26 04/12/2017 10:27:46...
  • Página 27 Pièces Détachées / Spare Parts / Ersatzteile / Onderdelen / Recambios / Ricambi /Peças / Części zamienne /Reservedele / Ανταλλακτικα www.2helpu.com NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 27 04/12/2017 10:27:47...
  • Página 28 91420 MORANGIS - France Tel: 01 64 54 45 45 Fax: 01 69 09 60 93 www.facom.com En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14 NU-DL.CR.4TA-CR.10TA_1217 NU-CR.4TA-CR.10TA_1217.indd 28 04/12/2017 10:27:47...

Este manual también es adecuado para:

Cr.10ta

Tabla de contenido