Sharp EL-2910R Manual De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para EL-2910R:

Publicidad

Enlaces rápidos

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
ENGLISH ................................................... Page 1
CALCULATION EXAMPLES ..................... Page 63
DEUTSCH .................................................. Seite 10
RECHNUNGSBEISPIELE ......................... Seite 63
FRANÇAIS ................................................. Page 19
EXEMPLES DE CALCULS ........................ Page 63
ESPAÑOL .................................................. Página 28
EJEMPLOS DE CALCULOS ..................... Página 64
ITALIANO ................................................... Pagina 37
ESEMPI DI CALCOLO ............................... Pagina 64
SVENSKA .................................................. Sida 46
NEDERLANDS .......................................... Pagina 54
REKENVOORBEELDEN ........................... Pagina 65
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
EL-2910R
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp EL-2910R

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR EL-2910R DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ENGLISH ........... Page 1 MODE D’EMPLOI CALCULATION EXAMPLES ..... Page 63 DEUTSCH ..........Seite 10 MANUAL DE MANEJO RECHNUNGSBEISPIELE ......
  • Página 2 Notes for handling Lithium batteries: Note concernenti le batterie al litio: CAUTION AVVERTENZA Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è Replace only with the same or equivalent type pericolo di esplosioni. recommended by the manufacturer.
  • Página 3: Nederlands

    Funktionsstörungen führen kann. • AUSWECHSELN DER BATTERIEN FÜR 4. Sollte eine Reparatur dieses Gerätes erforderlich DEN SPEICHERSCHUTZ ....... 16 sein, wenden Sie sich nur an einen SHARP- • TECHNISCHE DATEN ........17 Fachhändler, eine zugelassene SHARP- • RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES ....18 Reparaturwerkstatt oder an eine SHARP- •...
  • Página 4: Einsetzen Der Batterie Zum Speicherschutz

    EINSETZEN DER BATTERIE ZUM SPEICHERSCHUTZ Vor der erstmaligen Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Lithiumbatterie entfernen und sie folgendermaßen im Gerät einsetzen. Wenn das Netzkabel aus Versehen bei Betrieb des Gerätes mit Wechselstrom von der Steckdose abgetrennt wird, werden die eingestellte Steuerrate Abb.
  • Página 5: Bedienungselemente

    wird der Zähler gelöscht. BEDIENUNGSELEMENTE Hinweis: Der Zähler eine maximale Kapazität von drei EIN/AUS-SCHALTER; Stellen (bis zu +999). Wenn BETRIEBSART-WAHLSCHALTER dieses Maximum über- FÜR DRUCKEN / POSTENZÄHLER: schritten wird, beginnt der “OFF”: Netzschalter AUS Zähler wieder von Null. “•”: Netzschalter EIN. Wahl der F 6 3 2 1 0 A Betriebsart für Nicht-Drucken.
  • Página 6 Summen, die mit erhalten h. positiv nach negativ oder negativ nach wurden. positiv). “•”: Neutral, Betriebsart aufge- MEHRZWECK-TASTE: hoben. Zum Auf- bzw. Abrunden verwenden. “RATE SET”: Die Taste zur Eingabe (oder Änderung) der SPEICHERABRUF- UND SPEICHER Steuerrate betätigen. LÖSCHEN-TASTE PAPIERVORSCHUB-TASTE SPEICHERABRUF-TASTE TASTE ZUR KORREKTUR DER LETZTEN TASTE ZUR PROZENTÄNDERUNG...
  • Página 7: Austausch Der Papierrolle

    AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE Niemals eine gerissene Papierrolle einlegen. Dadurch kann es zu Papierstau kommen. Immer zuerst die Papierkante mit einer Schere gerade schneiden. Abb. 2 Abb. 3 1) Die Abrißkante der Papierrolle in die Öffnung einschieben. (Abb. 1) DAS PAPIER NICHT IN RÜCKWÄRTS- 2) Das Gerät einschalten und das Papier durch RICHTUNG ZIEHEN;...
  • Página 8 1) Stellen Sie den Ein/Ausschalter auf die Stellung Reinigung des Druckermechanismus “OFF” (Aus). 2) Die Druckerabdeckung entfernen. (Abb. 1) Falls der Ausdruck nach längerem Gebrauch 3) Die Tintenrolle durch Drehen im Uhrzeigersinn unscharf wird, empfiehlt es sich, die Druckwalze und leichtes Ziehen nach oben entfernen. (Abb. nach folgendem Verfahren zu reinigen.
  • Página 9: Fehler

    FEHLER AUSWECHSELN DER BATTERIEN FÜR DEN SPEICHERSCHUTZ Überlauf-bzw. Fehlerzustände können unter verschiedenen Bedingungen entstehen. In diesem Zeit zum Auswechseln der Batterien Fall wird “←” angezeigt. Der Speicherinhalt zum Alle 2 Jahre durch eine neue Batterie ersetzen. Zeitpunkt des Fehlers bleibt erhalten. Bei Anzeige von “←”...
  • Página 10: Technische Daten

    Monat, in dem die Batterie ausgewechselt wurde, auf dem Batteriewechsel-Datenaufkleber der Geräterückseite. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Batterie • Eine verbrauchte Batterie nicht im Gerät belassen. • Die Batterie nicht Wasser oder Feuer aussetzen und sie nicht zerlegen. • Batterien sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
  • Página 11: Rückstellung Des Gerätes

    Druckgeschwindigkeit: Ca. 3,0 Zeilen/S durch Eindrücken des RESET-Schalters auf der Papierrolle: 57 mm – 58 mm breit Geräteunterseite zurückgestellt werden. Den 80 mm φ (max.) RESET-Schalter nur in den folgenden Fällen Betriebstemperatur: 0°C – 40°C eindrücken: Leistungsaufnahme: 74 mA • Wenn eine außergewöhnliche Situation eintritt und Abmessungen: 221 mm (B) ×...
  • Página 12: Calculation Examples

    Ausführung von Berechnungen mit dem CALCULATION EXAMPLES Gesamtsummenspeicher diesen zuerst löschen. 1. Press prior to beginning any calculation. Speicher: drücken. 2. Before performing memory calculation, first clear Gesamtsummenspeicher: zweimal drücken. the memory, and to before performing grand total 3. Beim Auftreten eines Fehlers während der memory calculation, first clear the grand total Eingabe oder...
  • Página 13: Ejemplos De Calculos

    3. En cas d’erreur à l’introduction d’un nombre, RATE SET = “P”, = “ • ”, appuyer sur et introduire le nombre correct. F 6 3 2 1 0 A = Imdistinto., = “F” 4. Les valeurs négatives sont accompagnées du symbole “–”...
  • Página 14: Grundläggande Räkneexempel

    eerst het eindtotaal-geheugen wissen. GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL Geheugen: Druk op 1. Tryck alltid på innan en ny beräkning Eindtotaal-geheugen: Druk tweemaal op påbörjas. 3. Als u een fout maakt tijdens het invoeren van een 2. Före minnesräkning eller räkning med getal, druk dan op en voer het juiste slutsvarsminnet ska du alltid tömma minnet eller getal in.
  • Página 15 MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE CONSTANT / KONSTANTEN / CALCULS AVEC BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTI / CALCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / KONSTANTRÄKNING / CONSTANTEN BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE × A. 25 BEREKENINGEN × × (240 180 –...
  • Página 16 PERCENT / PROZENTE / POURCENTAGE / MEMORY CALCULATION / PORCENTAJES / PERCENTUALI / PROCENT / SPEICHERRECHNUNG / CALCUL AVEC PERCENTAGE MÉMOIRE / CÁLCULO DE MEMORIA / CALCOLI CON MEMORIA / RÄKNING MED × A. 500 14.2% MINNE / GEHEUGENBEREKENINGEN × 500.
  • Página 17 ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD *1: Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant de MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION MIT procéder à un calcul avec mémoire. ADDITIONSHILFE / ADDITION ET *1: Apretar para cancelar la memoria antes de SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / empezar a efectuar un cálculo con memoria.
  • Página 18 *2: Tangenten användes ej vid inslagningen av B. 20% discount on 4500. / Ein Abschlag von 20% talen. von 4500. / Rebais de 20% sur 4500. / werd niet gebruikt tijdens het invoeren van de Un 20% de descuento sobre 4500. / Sconto del getallen.
  • Página 19 *3: Antes de realizar cálculos con la memoria del gran RATE SET total, pulse dos veces para borrarla. *3: Prima di eseguire il calcolo con memoria del totale generale, premere due volte per cancellare la memoria del totale generale. 100. •...
  • Página 20 ITEM COUNT CALCULATION / F 6 3 2 1 0 A RECHNEN MIT POSTENZÄHLER / CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES / CALCULO DE CUENTA DE ARTICULOS / CALCOLI CON FUNZIONE CONTADDENDI / 100.55 100.55 • POSTRÄKNING / 300.55 • REKENEN MET DE POSTENTELLER 500.55 •...
  • Página 21 BEISPIEL: Berechnung der Dollardifferenz (a) und F 6 3 2 1 0 A der prozentualen Veränderung (b) zwischen den beiden Jahresumsatz- zahlen $1.500 in einem Jahr und $1.300 1 , 300 1300 1,300. ◊ • im vorherigen Jahr. 1 , 500 1500 •...
  • Página 22: Steuer-Berechnungen

    EXAMPLE 2: Calculate the tax on $800 and TAX RATE CALCULATIONS calculate the total including tax. STEUER-BERECHNUNGEN (tax rate: 5%) CALCULS DE TAXE BEISPIEL 2: Berechnung der Steuer auf $800 CALCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO und Berechnung der Gesamt- CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE summe einschließlich der Steuern.
  • Página 23 EXAMPLE 3: Perform two calculations using senza tasse. (Aliquota d’imposta: $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the EXEMPEL 3: Utför två beräkningar med $840 tax on the total and the total without och $525, vilka båda redan tax.
  • Página 24 IN A FIRE OR OTHER TYPE OF ACCIDENT CAUSING DAMAGE. PUEDE CAUSAR UN INCENDIO U OTRO TIPO DE ACCIDENTE. SHARP WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE SHARP NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUN DAÑO DEBIDO RESULTING FROM USE OF THIS CALCULATOR WITH OTHER THAN AL USO DE ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE DIFERENTE THE SPECIFIED VOLTAGE.
  • Página 25 FOR GERMANY ONLY Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice- Zentrum zur Wiederverwertung.
  • Página 26 This equipment complies with the requirements of Directives Caution! 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. cket outlet shall be installed near the The so Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien equipment and shall be easily accessible. 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Vorsicht! Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives Die Netzsteckdose muß...
  • Página 27 SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 01GT(TINSZ0489EHZZ) Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 28 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Tabla de contenido