do you want to be smart?
>
Display digitale con parametri sempre visibili (tensionamento,
tempo di saldatura, livello carica della batteria)
>
Digital display with always visible parameters (tensioning force,
welding time, battery charge level)
>
Digital display mit ständiger Anzeige aller relevanten
>
Programma "SOFT" per colli fragili
Einstellparameter (Spannkraft, Verschweißzeit, Akkuladezustand)
>
"SOFT" program for fragile packages
>
Affichage digital avec paramètres toujours visibles (tension,
>
"SOFT"-Betriebsmodus für zerbrechliche Packstücke
temps de soudure, niveau de charge de la batterie)
>
Programme "SOFT" pour les paquets fragiles
>
Pantalla digital con parámetros siempre visibles (tensado, tiempo
>
Programa "SOFT" para paquetes frágiles
de soldadura, nivel de carga de la batería).
Tendireggia a batteria con modalità di
Battery strapping tool with adjustable
funzionamento regolabile a seconda
functioning mode according to the
dell'applicazione: Manuale e "Soft".
application: Manual and "Soft".
Tensionamento eseguito con l'azio-
Strapping performed by pushing a
namento di un solo pulsante.
single button.
Facile da usare e semplice nelle re-
Easy to use and simple to be ad-
golazioni.
justed.
Perfettamente bilanciata, può esse-
Perfectly balanced, it can perform
re utilizzata per reggiature verticali e
both vertical and horizontal strap-
orizzontali.
ping.
Motore brushless azionato da batte-
Brushless motor powered with the
ria al Lithio di ultima generazione.
latest generation Lithium battery.
www.rodavigo.net
>
Pulsante avvio tensionamento
>
Tensioning start push-button
>
Startknopf der Spannkraft
>
Touche start de tension
>
Mando de activación de tensado
Batteriebetriebenes Handumreifungsgerät mit
einstellbarer Betriebsweise je nach Annwen-
dungsart: Hand und Soft (Schwachspann-
Modus).
Die Spannkraft startet durch betätigen eines
einzelnen Druckknopfes.
Einfach zu benützen und eingepasst zu wer-
den.
Perfekt ausbalanciertes, kann das Gerät so-
wohl für horizontale als auch Über-Kopf-Um-
reifungen verwendet werden.
Bürstenloser Motor, der durch die modernste
Lithium-Ionen-Technologie angetrieben wird.
Polígono Industrial O Rebullón s/n. 36416 - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
>
Pulsante elettromeccanico per
azionamento della saldatura
>
Electromechanical push button for
welding action start
>
Elektomechanischer Druckkopf für
den Start des
Verschweißvorganges
>
Touche électromécanique de
déclenchement de la soudure
>
Botón electromecánico para inicio
de la soldadura
Cercleuse à batterie avec différent
modes de fonctionnement selon les
applications: Manuel et «Soft».
>
Carter facilmente removibile per veloci interventi di
Le cycle de cerclage est lancé en
manutenzione.
appuyant sur une touche.
>
Easy removable carter for fast mainteinance work.
Outil simple à utiliser et à regler.
>
Gut zugängliche Abdeckung für schnelle
Parfaitement équilibré, il est en me-
Wartungsarbeiten.
sure d'effectuer des cerclages verti-
>
Carter facilement amovible pour les interventions
caux et horizontaux.
de maintenance rapide.
Moteur brushless avec batteries au
>
Tapa fácilmente desmontable para rápidas
Lithium de dernière génération.
intervenciones de mantenimiento.
+34 986 288118
Servicio de Att. al Cliente
>
Impugnatura ergonomica in gomma antiscivolo
>
Ergonomic handle with skidproof rubber
>
Ergonomisch geformter Handgriff mit rutschfester
Anti-Rutsch Gummí
>
Poignée ergonomique en gomme anti-glissement
>
Empuñadura ergonómica con goma antideslizante
Flejadora de batería de funciona-
miento ajustable según las aplicacio-
nes: Manual y "Soft".
El tensado se realiza pulsando un
solo botón.
Fácil de usar y simple de ajustar.
Perfectamente equilibrada, se puede
realizar el flejado tanto vertical como
horizontal. El motor brushless se ali-
menta con batería de Litio de última
generación.