Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY Swordfish Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2016
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2016
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad
X
X
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
DE - Nur im fl achen Wasser benut-
Umfeld achten!
zen.
GB - Pay attention to the frequenci-
GB - Only use in shallow water.
es in your environment!
FR - A utiliser seulement dans de
FR - Faites attention aux fréquences
l'eau peu profonde.
dans votre environnement!
IT - Usare solo in acque poco pro-
IT - Prestare attenzione alle frequen-
fonde.
ze nel proprio ambiente!
ES - Sólo usar en agua plana.
ES - Preste atención a las frecuenci-
as en su entorno!
X
DE - Um eingedrungenes Wasser zu
DE - Niemals in eine drehende
entfernen, halten Sie das Boot senk-
Wasserschraube fassen. Stellen Sie
recht mit den Schiffsschrauben nach
sicher, dass keine Kleidungsstücke
unten und lassen Sie das Wasser
oder Haare in bewegliche Teile ge-
herauslaufen.
raten können.
GB - To remove infi ltrated water,
GB - Never touch the rotating water
hold the boat vertical with the ship
screw. Make sure that no clothing or
screws pointing downwards and let
hair is caught in moving parts.
the water run out.
FR - N'essayez jamais de toucher
FR - Pour éliminer de l'eau malen-
l'hélice en rotation de votre bateau.
contreusement entré dans le ba-
Assurez-vous qu'aucune partie de
teau, tenez le bateau à la verticale
vos vêtements ou cheveux ne puis-
avec l'hélice vers le bas et laissez
se se coincer ou entrer en contact
sortir l'eau.
avec les pièces en mouvement.
IT - Fare uscire l'acqua mettendo la
IT - Non toccare mai l'elica quan-
barca in posizione orizontale con le
do è in funzionamento oppure con
eliche in basso.
modello
acceso.
Fare
attenzio-
ES - Para eliminar la agua, mante-
ne di non prendere contatto con
ner el barcovertical con los tornillos
l'abbigliamento oppure cappelli.
para abajo y deje correr el ague ha-
ES - Asegúrese de que las piezas
cia fuera.
pequenas y cabellos no pueden salir
en la piezas móviles.!
DE - Achtung!
GB - Warning!
Dieses Modell ist nicht dafür be-
This device is not intended for use
stimmt, durch Personen (einschließ-
by individuals (Including children)
lich Kinder) mit eingeschränkten
with reduced physical sensory, men-
physischen, sensorischen oder geis-
tal abilities, lack of experience and
tigen Fähigkeiten oder mangels Er-
/ or knowledge, unless they are su-
fahrung und/oder mangels Wissen
pervised in how the device is to be
benutzt zu werden, es sei denn, sie
used.
werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsich-
tigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service | IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia
DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service | IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia
DE - Reitter Modellbau Versand, Patricia Reitter, Degerfeldstrasse 11, 72461 Albstadt, Tel. 07432 9802700, Fax 07432 2009594, info@modellbauversand.de, www.modellbauversand.de
DE - Bay-Tec Modelltechnik, Martin Schaaf, Am Bahndamm 6, 86650 Wemding, Tel. 07151 5002192, Fax 07151 5002193, info@bay-tec.de, www.bay-tec.de
DE - Extra Trade, Rudolf Müller & Gerrit Müller GdbR, Lindenstraße 82, 66787 Wadgassen, Tel. 06834 9604952, Fax 06834 9604963, info@extra-trade.de, www.extra-trade.de
CH - Modellbau Zentral, Peter Hofer, Bresteneggstrasse 2, CH -6460 Altdorf, Tel. +41 794296225, Fax +41 418700213, info@modellbau-zentral.ch, www.modellbau-zentral.ch
AT - Sigi's Modellbau Shop, Siegfried Costa, Bundesstr. 30, AT -6923 Lauterach, Tel. +43 557483657, Fax +43 557483657, Sigi@playland-modellbau.at, www.playland-modellbau.at
AT - Aigner Modellbau, Edmund Aigner, Graben 2, AT -3300 Amstetten, Tel. +43 747224655, Fax +43 747223358, offi ce@modellbau-amstetten.at, www.modellbau-amstetten.at
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
DE - Das Modell nicht in der Nähe
DE - Fahren Sie niemals in unsiche-
von Menschen oder in Gewässern
ren Gewässern.
mit starker Strömung betreiben.
GB - Never run in uncertain waters.
GB - Do not operate the model near
FR - Ne jamais utiliser le modèle
people or in waters with strong cur-
dans incertaines (escaliers plon-
rents.
geants etc.)
FR - Ne pas utiliser le modèle trop
IT - Non utilizzare mai il modello in
prêt de personne ou dans des eaux
acque incerte.
à forts courants.
ES - No utilicar nunca el modelo en
IT - Non utilizzare il modello vicino a
aguas inciertas.
persone o in acque con forti correnti.
ES - No utilice el modelo cerca de
las personas o en aguas con corri-
entes fuertes.
DE - Verschmutzungen mit einem
DE - Batterien/Akku niemals im Mo-
feuchten Tuch entfernen.
dell lagern.
GB - Clean by using a damp cloth.
GB - Store batteries/battery packs
FR - Essuyez la boue avec un tissu
separately when not in use.
humide.
FR - La piles/accu ne doit jamais
IT - l'inquinamento possono essere
être stockée dans la modèle.
rimossi con un panno umido
IT - Conservare le batterie/accumu-
ES - Polución se puede eliminar con
latore separatamente quando non
un paño húmedo.
sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/acu-
mulador y guárdarlo por separado.
FR - Attention!
IT - Attenzione!
Cet appareil n'a pas été conçu pour
Questo prodotto non è destinato a
être utilisé par des personnes (éga-
essere utilizzato da persone (bam-
lement des enfants) présentant des
bini compresi) con capacità fi siche
défaillances physiques, sensitives
limitate, con limitazioni sensoriali o
ou mentales, cela s'applique aussi
mentali oppure mancanza di espe-
aux personnes n'ayant pas ou peu
rienza e/o di conoscenza. A meno
d'expériences hormis si celle-ci est
che, siano sorvegliate da una perso-
accompagnée par une personne
na responsabile della loro sicurezza
responsable et concernant la mani-
su come usare il prodotto in modo
pulation de cet appareil.
corretto.
info@jamara.com ● www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
DE - Das Modell nicht bei star-
ken Strömungen, Wellengang und
schlechter Wetterlage einsetzen.
GB - Do not run the model in strong
currents, waves or bad weather.
FR - N'utilisez pas le modèle dans
les courants forts, les vagues et le
mauvais temps.
IT - Non usare il modello con cor-
rente forte, onde o con condizioni di
mal tempo.
ES - No coloque el modelo para
operar en la fuerte corriente del mal
tiempo.
ES - Atención!
Este dispositivo no debe ser utiliz-
ado por personas(incluidos niños)
con discapacidad física, habilidades
sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos,
porque son responsables de su
propia seguridad persona de su-
pervisión sobre cómo se utiliza el
dispositivo. O la persona que son
supervisados en cómo usar.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

04 0430