Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY Ride On Car Lamborghini Aventador LP700-4 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

4
DE - Montage Lenkrad
Führen Sie zuerst das Kabel des Lenkrads durch die
Öffnung an der Lenkstange (siehe Bild).
Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckung (22) von der Lenk-
achse.
Installieren Sie das Lenkrad (2) in der vorgesehenen
Position und sichern es mit dem Sicherungsschraube (17)
und der Mutter (11) siehe Bild.
Stecken Sie das Kabel des Lenkrads in die Buchse siehe
Bild.
Um das Kabel zu verstauen sichern Sie es mit der Kabel-
führung unter dem Armaturenbrett siehe Bild.
GB - Steering wheel assembly
First, carry in the cable through the opening on the
steering wheel to the steering rod (see picture).
Remove the safety cover (22) from the steering axis.
Install the steering wheel (2) in the intended position and
secure it with the locking screw (17) and nut (11).
See Figure.
Plug the cable into the socket of the steering wheel.
See Figure.
To stow the cable, securing it with the cable guide under the
dash. See Figure
Bild1
Picture 1
5
Zapfen | Pins
Nuten | Grooves
DE - Montage Windschutzscheibe
Bringen Sie die Windschutzscheibevon oben in die vorge-
sehene Position (Bild1). Dabei sollten die Sicherungsriegel
nach innen geschoben sein. Drücken Sie die Scheibe nach
unten in die Führungsnuten.
Schieben Sie nun die Sicherungsriegel nach außen um die
Scheibe (3) zu fixieren
GB - Assembly windshield
Place the windshield in the proposed position (Fig. 1).
The safety catch should be pushed inwards. Press the
windshield down into the guide rails.
Now push the safety catch outwards to secure the wind-
sheld (3)
6
22
Stecker
Plug
Buchse
Female plug
FR - Montage du volant
Tout d'abord passez le câble de la direction dans
l'ouverture du volant de la tige de direction
(voir illustration).
Enlevez les capots de protection (22) du volant.
Installez le volant (2) dans la position prévue et sécurisez
celle-ci avec le vis de fixation (17) et l'écrou (11)
voir illustration.
Branchez le câble sur le volant dans la prise voir illustration.
Pour assurer le bon positionnement du câble fixez celui-ci
avec guides câbles sous le tableau de bord voir
illustration.
IT - Montaggio volante
Introdurre prima il cavo del volante attraverso il foro
(vedi Foto).
Togliere il coperchio di sicurezza (22) dell asse volante.
Inserire il volante (2) bella posizione predisposta e fissarlo
con la vita di sicurezza (17) ed il dado (17) vedere
immagine.
Collegare il cavo, vedi immagine.
Sistemare il cavo nel cruscotto, vedi immagine.
FR - Montage du pare-brise
Placez le pare-brise dans la position prévue par le haut
(image 1). Pour cela il faut engager les verrous de sécurités
par l'intérieur. Ensuite pressez la vitre vers le bas dans les
fentes de guidages.
Poussez le verrou de sécurité vers l'extérieur afin de fixer la
vitre (3)
IT - Montaggio parabrezza
Montare il parabrezza (Foto 1) nella posizione prevista.
Fare attenzione che i perni di fissaggio siano verso l'interno della
vettura. Premere il parabrezza con leggere pressione verso
il basso.
Premere i perni di sicurezza sulla parte esterna per fissare
il parabrezza (3)
Kabelführung
Wire claw
ES - Montaje del volante
CZ - Instalace volantu
Bild 2
Picture 2
Zapfen | Pins
Nuten | Grooves
ES - Montaje del parabrisas
CZ - Instalace čelního skla
Primero tienes que conectar el cable de el volante a
través de la abertura de la barra de dirección (ver foto).
Quite las tapas de seguridad (22) del eje del volante.
Coloque el volante (2) en la posición prevista y asegúrelo
con el tornillo de seguridad (17) y la tuerca (11) ver dibujo.
Introduzca el cable del volante en la conexión (ver dibujo).
Para guardar el cable, fíjelo con la regleta debajo del
cuadro de mandos (ver dibujo).
Nejprve protáhněte kabel otvorem na volantu k
tyči řízení (viz obrázek výše).
Sundejte bezpečnostní kryt (22) z osy řízení.
Nasaďte volant (2) do požadované polohy a zajistěte jej
bezpečnostním šroubem (17) a maticí (11) viz ilustrace
výše.
Připojte kabel do zásuvky na volantu. Viz obrázek.
Uložte kabel a zajistěte ho vedením kabelu pod přístrojovou
deskou. Viz obrázek
Sicherungsriegel
Safety bolt
Coloque el parabrisas desde arriba en su posición prevista
(Imagen1). El enclavamiento de seguridad tienen que ser
hacia el interior. Presione los pivotes del parabrisas hacia
abajo en las ra nuras.
Mover el enclavamiento de seguridad en la parte exterior para
fijar el cristal (3)
Vložte čelní sklo do správné pozice a upevněte jej viz
(obrázek 1).
Bezpečnostní pojistka by měla být zatlačena dovnitř.
Stiskněte čelní sklo dolů do vodících drážek.
Nyní zatlačte bezpečnostní pojistku směrem ven, abyste
zajistili čelní sklo (3)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

404603404605