Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY Water Animals Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

DE - Vorwärts/ rückwärts
GB - Forward / reverse
Drücken Sie beide Steuerknüppel
Moving the two transmitter stick
nach vorn bzw. hinten, das Boot
forwards / backwards will the boat
fährt nach vorn.
move forwards / backwards.
Vermeiden Sie Rückwärtsfahrten,
Avoid swimming backwards, be-
da beim rückwärtsfahren Wasser
cause it may splash the water in-
in das Modell eindringen kann.
side the model.
GB - Turning
DE - Lenkung
Drücken Sie den rechten Steuer-
Moving the right transmitter stick
knüppel nach vorn, die linke Schiffs-
forward will make the left hand
schraube stoppt, die rechte läuft
propeller stop and the boat will turn
weiter. Das Boot fährt nach links.
to the left.
Drücken Sie den linken Steuerknüp-
Moving the left transmitter stick
pel nach vorn, die rechte Schiffs-
forward will make the right hand
schraube stoppt, die linke läuft
propeller stop and the boat will turn
weiter. Das Boot fährt nach rechts.
to the right.
DE - Achtung! Sollte Ihr Modell auf dem Wasser hüpfen oder zu einer Seite neigen,
befindet sich vermutlich Wasser im Rumpf. Holen Sie Ihr Modell aus dem Wasser und
trocknen Sie es sorgfältig, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
GB - Warning! Should your boat model jump in the water, or turn to the side, it means
that there is perhaps some water in the body. Retrieve your boat to the land, drain it and
let it dry before you use it again.
FR - Attention ! Si votre modèle saute sur l'eau ou bascule d'un côté, il y a probable-
ment de l'eau dans la coque. Sortez votre modèle de l'eau et séchez-le soigneusement
avant de le remettre en service.
4
FR - Marche avant / arriére
IT - Avanti / indietro
Pressez les deux leviers de com-
Premere i sticks in avanti / indietro,
mande en avant / arriére, le bateau
la barca si dirige in avanti / indietro.
Evitare la retromarcia in quanto
roule en avant / arriére.
Évitez de faire marche arrière, car
l'acqua potrebbe entrare nel mo-
de l'eau peut pénétrer dans le
dello durante la retromarcia.
modèle lors de la marche arrière.
FR - Pilotage
IT - Direzione
Pressez le levier de commande de
Premere lo stick destra in avanti,
droite en avant , l'hélice de gauche
l'elica sinistra si ferma, la destra
arrêt, l'hélice de droite continue à
continua. La barca si dirige a
marcher. Le bateau roule à gauche.
sinistra.
Pressez le levier de commande de
Premere lo stick sinistra in avanti,
gauche en avant, l'hélice de droite
l'elica destra si ferma, la sinistra
arrêt, l'hélice de gauche continue à
continua. La barca si dirige a
marcher. Le bateau roule à droite.
destra.
IT - Attenzione! Se il vostro modello sta saltando sull'acqua o inclinandosi su un
lato, probabilmente c'è acqua nello scafo. Estrarre il modello dall'acqua e asciugarlo
accuratamente prima di rimetterlo in funzione.
ES - Atención! Si su modelo salta al agua o se inclina hacia un lado, es probable que
haya agua en el fuselaje. Saque su modelo del agua y séquelo cuidadosamente antes
de volver a ponerlo en funcionamiento.
ES - Delante / atrás
Pulse las dos palancas delante/
atrás, el barco se mueve hacia
delante / atrás.
Evite la marcha atrás, ya que el
agua puede entrar en el modelo
al realizar la marcha atrás.
ES - Dirección
Pulse la palanca derecha delante,
se detiene la hélice izquierda, la
derecha sigue. El barco se mueve
hacia la izquierda.
Pulse la palanca izquierda delante,
se detiene la hélice derecha, la
izquierda sigue. El barco se mueve
hacia la derecha.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

410108410109410110410111