NOTE
/
NOTES
•
Durante la lavorazione è possibile che rimanga all'interno del cir-
cuito qualche traccia di un liquido trasparente. Si tratta di un olio
evaporabile compatibile coi refrigeranti. E' facilmente verificabile
che si tratta di olio e non di acqua perché al tatto evapora molto
velocemente, se se ne pone una goccia su una superficie si allarga
come una macchia e se sottoposto alla fiamma di un accendino
brucia facendo un fumo bianco.
•
Some traces of a transparent liquid may remain inside the circuit
after the manufacturing process. This is evaporable oil which is
compatible with refrigerants. It can easily be verified that this is oil
and not water because it evaporates very quickly when touched; if
a drop of it is placed on a surface it widens like a stain; and if expo-
sed to the flame of a cigarette-lighter it burns, giving off white smo-
ke.
•
Au moment de la fabrication, il peut subsister dans le circuit des
traces d'un liquid transparent. Il s'agit d'une huile volatile compati-
ble avec les fluides réfrigérants. Il est facile de vérifier qu'il s'agit
d'huile et non d'eau car il s'évapore très rapidement au contact de
la peau; si l'on en pose une goutte sur une surface, il s'élargit et
forme une tache, et exposé à une flamme, il dégage en brûlant une
fumée blanche.
•
Es kann passieren, dass während des Betriebes Spuren einer
klaren Flüssigkeit im Inneren des Kreislaufes verbleiben. Es han-
delt sich um mit den Kältemitteln kompatibles verdampfbares Öl.
Es kann leicht überprüft werden, dass es sich um Öl und nicht um
Wasser handelt, da es bei Berührung schnell verdunstet. Wenn
man einen Tropfen auf eine Oberfläche gibt, breitet er sich wie ein
Fleck aus und bei Kontakt mit der Flamme eines Feuerzeuges
brennt die Flüssigkeit und es entsteht weißer Rauch.
•
Ci riserviamo di apportare alla nostra produzione tutte le modifiche
atte a migliorarne il rendimento o l'aspetto senza previa comunica-
zione e senza impegno per quanto riguarda la produzione prece-
dente.- Tutte le caratteristiche tecniche sono indicate sui cataloghi
dei prodotti
•
We reserve the right to make modifications in order to improve the
performance or appearance of our products at any time without
notice and without any obligation to previous production.- All tech-
nical characteristics are stated in the products catalogues
•
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de
construction de nos appareils sans avis préalable, et sans aucun
engagement vis-à-vis des fournitures précédentes. - Toutes les
caractéristiques techniques sont indiquées dans les catalogues
des produits.
•
Da wir bestrebt sind, unsere Erzeugnisse ständig zu verbessern,
sind für Konstruktions und Spezifikationsänderungen alle Rechte
vorbehalten. - Alle technischen Eingenschaften sind in den Katalo-
gen der Erzeugnisse angegeben
/
REMARQUE
/
NOTES
CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS / CERTIFICATIONS / ZERTIFIZIERUNGEN
CERTIFICACIONES / СЕРТИФИКАТы / CERTYFIKATY / CERTIFIKÁTY
Tutte le gamme dei LMC 3-4-5-6 sono
certificati EUROVENT.
Dati certificati:
• Potenze (ENV 327)
• Portate d'aria
• Assorbimento motori
• Superfici esterne
• Livelli di potenza sonora (EN 13487)
All rangers LMC 3-4-5-6 are EUROVENT
certified.
Certified data:
• Capacities (ENV 327)
• Air quantities
• Motor power consumption
• External surfaces
• Sound power levels (EN 13487)
Toutes les gammes des LMC 3-4-5-6 sont
certifiées EUROVENT.
Données certifiées:
• Puissances (ENV 327)
• D'ebits d'air
• Puissances absorbées moteurs
• Surfaces externes
• Niveax de puissance acustique
/
NOTAS
/
H РИМЕЧАНИЯ / UWAGI / POZNÁMKY
•
Algunos rastros de líquido transparente pueden quedar en el cir-
cuito durante la producción. Es un aceite evaporable compatible
con los refrigerantes. Es facil de verificar que se trata de aceite y
no de agua porque al tacto evapora muy rápidamente. Si se pone
una gota sobre una superficie, ensancha como una mancha y si
somitido a la llama de un mechero quema haciendo humo blanco.
•
Bо время функционирования, внутри контура могут остаться
следы прозрачной жидкости. Это – испаряемое масло
совместимое с хладогентами. Mасло легко распознать от
воды, потому что на ощупь оно быстро испаряется, если
положить каплю масла на поверхность, оно растекается как
пятно и если поджечь его зажигалкой, горит образуя белый
дым
•
Niektóre ślady przezroczystej cieczy mogą pozostać wewnątrz
obwodu po procesie produkcyjnym. Jest to olej nadający się do
odparowania kompatybilny z czynnikami chłodniczymi. Można
łatwo sprawdzić, że jest to olej, a nie woda, ponieważ bardzo
szybko paruje po dotknięciu; jeśli kropla jest umieszczona na po-
wierzchni, rozszerza się jak plama; jeśli płyn jest narażony na pło-
mień zapalniczki, pali się, wydzielając biały dym.
•
Je možné, že v průběhu výroby zůstane uvnitř okruhu reziduum
čiré kapaliny.Jedná se o odpařitelný olej používaný v chladírenství.
Je snadno ověřitelné, že jde o olej a nikoliv vodu, protože při do-
tyku se rychle odpařuje a pokud se jeho kapka uvede na povrch,
roztáhne se jako skvrna a při použití zapalovače hoří a emituje bílý
kouř.
•
Nos reservamos el derecho de modificar toda nuestra producción,
en orden de mejorar los rendimientos ó acabado, sin necesidad de
comunicación previa y sin asumir ninguna obligación en lo que
respecta a los equipos fabricados con fecha anterior a la de produ-
cir dichas modificaciones. - Todas las caracteristicas tecnicas sono
indicadas en los cátalogos de los productos
•
Hроизводитель оставляет за собой право вносить изменения в
характеристики в целях повышения производительности и
изменять внешний вид изделий в любое время без
предварительного уведомления и без каких-либо
обязательств. - Bсе технические характеристики заявлены в
каталоге продукции
•
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w celu poprawy
wydajności lub wyglądu naszych produktów w dowolnym czasie
bez uprzedzenia i bez obowiązku wcześniejszej produkcji. - Wszy-
stkie dane techniczne są podane w katalogach produktów.
•
Vyhrazujeme si právo provádět změny při výrobě výrobků za
účelem zlepšení jejich výkonových parametrů a vzhledu a to bez
předchozího upozornění. Veškeré technické a výkonové údaje jsou
uvedeny v katalozích výrobků.
Alle Reihen der LMC 3-4-5-6
EUROVENT zertifiziert.
Zietifizierte Daten:
• Leistugen (ENV 327)
• Luftdurchsätze
• Motorleistung Aufnahmen
• Außere Flächen
•
Schalleistungspegel (EN 13487)
Todas las gamas de los
LMC 3-4-5-6
certificados EUROVENT.
Datos certificados:
• Potencia
(ENV 327)
• Caudal de aire
• Consumo de los motores
•
Superficie esterna
• Niveles de potencia sonora (EN 13487)
Вся продукция
LMC 3-4-5-6
сертифицирована EUROVENT.
Сертифицированные данные
• Производительность
(ENV 327)
• Расход воздуха
• Потребляемая мощность
• Внешняя поверхность
•
Уровень звукового давления (EN 13487)
(EN 13487)
Wszystkie produkty LMC 3-4-5-6 posiadają
certyfikat CEROVENT.
Data certyfikacji:
• Pojemności (ENV 327)
• Ilości powietrza
• Pobór mocy silnika
• Powierzchnie zewnętrzne
• Poziomy mocy akustycznej (EN 13487)
están
Všechny výrobky řady LMC 3-4-5-6 jsou
certifikovány EUROVENT
Certifikované parametry:
• Výkony (ENV 327)
• Množství vzduchu
• Příkon motorů
• Vnější povrchy
• Úroveň hlučnosti (EN 13487)
15