Mastervolt DAKAR POWER CENTRE CONTROL Manual De Utilización
Mastervolt DAKAR POWER CENTRE CONTROL Manual De Utilización

Mastervolt DAKAR POWER CENTRE CONTROL Manual De Utilización

Panel de control remoto para el equipo eléctrico de reserva

Publicidad

Enlaces rápidos

USERS MANUAL / GEBRUIKERSHANDLEIDING / BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI / MANUAL DE UTILIZACION / MANUAL DO UTILIZADOR
DAKAR POWER CENTRE
Panel de control remoto para el equipo eléctrico de reserva
MASTERVOLT
Snijdersbergweg 93,
1105 AN Amsterdam
Países Bajos
Tel.: +31-20-3422100
Fax.: +31-20-6971006
www.mastervolt.com
CONTROL
ENGLISH:
NEDERLANDS:
DEUTSCH:
FRANÇAIS:
ESPAÑOL:
PORTUGUÊS:
v 1.0. E
PAGE 1
PAGINA 25
SEITE 49
PAGINA 73
PÁGINA 97
PÁGINA 121
2006
nero de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mastervolt DAKAR POWER CENTRE CONTROL

  • Página 1 USERS MANUAL / GEBRUIKERSHANDLEIDING / BETRIEBSANLEITUNG MODE D’EMPLOI / MANUAL DE UTILIZACION / MANUAL DO UTILIZADOR DAKAR POWER CENTRE CONTROL Panel de control remoto para el equipo eléctrico de reserva ENGLISH: PAGE 1 MASTERVOLT NEDERLANDS: PAGINA 25 Snijdersbergweg 93, DEUTSCH: SEITE 49 1105 AN Amsterdam FRANÇAIS:...
  • Página 2 Barra de potencia ......................115 5.3.4 Condición de la batería....................115 User level menu [Menú nivel de usuario] ..................115 Failure Status [Estado de avería] ....................116 Mantenimiento ..........................116 Enero de 2006 / Dakar Power Centre Control / ES...
  • Página 3 ÍNDICE TÉRMINOS Y DEFINICIONES ........................117 ESPECIFICACIONES ..........................119 Especificaciones ..........................119 Caja..............................119 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS................120 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ....................120 ES / Dakar Power Centre Control / Enero de 2006...
  • Página 4: Información General

    La duración de la garantía es de dos años. autorización escrita por parte de Mastervolt. CALIDAD Todos los aparatos son sometidos a exhaustivos controles y pruebas durante todo el proceso de producción. Enero de 2006 / Dakar Power Centre Control / ES...
  • Página 5: Directrices Y Medidas De Seguridad

    • siguiendo las instrucciones del manual. ¡ADVERTENCIA! ¡Nunca utilice el Mastervolt Dakar Power Control Centre en lugares con peligro de explosiones de gas o donde haya productos potencialmente inflamables! ES / Dakar Power Centre Control / Enero de 2006...
  • Página 6: Precauciones Ante Peligros Especiales

    Solamente el personal autorizado debe llevar a cabo la instalación de las baterías y los ajustes del panel DPCC. Enero de 2006 / Dakar Power Centre Control / ES...
  • Página 7: Herramientas Y Equipo Necesarios

    • No incluido: (opcional) un cable (2 x 0,75 mm²) para conectar el panel DPCC al relé de la interfase del controlador del generador. • No incluido: terminales para cable, terminales para cable flexible, fusibles y portafusibles en línea. ES / Dakar Power Centre Control / Enero de 2006...
  • Página 8 GUÍA DE INSTALACIÓN Enero de 2006 / Dakar Power Centre Control / ES...
  • Página 9: Puesta En Servicio

    1, activada (ver capitulo 4.4, paso 30), el esquema de la instalación. generador será inmediatamente encendido y estará en funcionamiento. ES / Dakar Power Centre Control / Enero de 2006...
  • Página 10 CONFIGURACIÓN Enero de 2006 / Dakar Power Centre Control / ES...
  • Página 11: Configuración

    05 Low DC shutdown OFF. [Desconexión por menú o cambiar uno de los parámetros. descenso del voltaje de CC «OFF»]. Para las aclaraciones, véase el capítulo 6 (Términos y definiciones). El valor prefijado de la tensión ES / Dakar Power Centre Control / Enero de 2006...
  • Página 12 09 Exit level [Nivel de salida] En este nivel, pulse «SELECT» para guardar los ajustes y permitir que el «Alarm Level» [Nivel de alarma] cambie al menú «User level» [Nivel de usuario] o pulse Enero de 2006 / Dakar Power Centre Control / ES...
  • Página 13: Advanced Level [Nivel Avanzado]

    Dakar Combi. (80 A @12 V, 100 A 12 Minimum transfer voltage. [Voltaje @24 V o 60 A @48 V). Para ajustar la transferencia mínimo]. Para las aclaraciones, intensidad máxima de carga, pulse «SELECT». ES / Dakar Power Centre Control / Enero de 2006...
  • Página 14: Generator Level [Nivel Del Generador]

    (véase el paso 23). Valor predeterminado: 8 A. Para cambiar este valor (variación: de 2 a 40 A) pulse Pulse para «SELECT». «select» desplazarse a la siguiente opción. Enero de 2006 / Dakar Power Centre Control / ES...
  • Página 15 (tal como se ha ajustado 22). El ajuste prefijado para la función en el paso 04 del capítulo 4.2). El ajuste «Conmutación carga» sitúa predeterminado de esta función se sitúa en ES / Dakar Power Centre Control / Enero de 2006...
  • Página 16: Program Level [Nivel De Programa]

    NOTA: Asegúrese de que el «Lock mode» [modo bloqueo] esté activado de nuevo después de realizar el ajuste de los valores con objeto de proteger el panel DPCC contra intentos Enero de 2006 / Dakar Power Centre Control / ES...
  • Página 17: Users Level [Nivel De Usuario]

    «select» para ir de nuevo al paso 34 («Lock mode») Los ajustes no se guardarán hasta que no se haya pulsado «SELECT» y se haya salido del «Exit level» [Nivel de salida]. ES / Dakar Power Centre Control / Enero de 2006...
  • Página 18: Funcionamiento

    CC como de CA del Dakar Combi. Figure 3 Enero de 2006 / Dakar Power Centre Control / ES...
  • Página 19: Modo Funcionamiento

    • Charger mode [Modo cargador] o Voltage [Voltaje]: El voltaje de entrada de Modo funcionamiento “Inverter” CA del Dakar Combi [Rectificador inversor]: Las baterías se encuentran a media carga ES / Dakar Power Centre Control / Enero de 2006...
  • Página 20: Mantenimiento

    Si fuera necesario, se usará un paño suave para limpiar el panel DPCC. Para limpiar el panel DPCC nunca deberán utilizarse líquidos, ácidos y/o desgrasadores. Enero de 2006 / Dakar Power Centre Control / ES...
  • Página 21: Términos Y Definiciones

    La carga oscilante se «CC» de las baterías se convierte en corriente utiliza para mantener la batería en plena carga. alterna «CA». Esto significa que la energía la suministran las baterías. ES / Dakar Power Centre Control / Enero de 2006...
  • Página 22 Ejemplos: • el voltaje de la batería es demasiado bajo • la intensidad de CA suministrada por el rectificador inversor es demasiado alta Enero de 2006 / Dakar Power Centre Control / ES...
  • Página 23: Especificaciones

    : 136 x 93 mm CAJA Dimensions : (width x height x depth) 136 x 93 x 26mm Material : ABS Protection degree : IP 20 Inflammability Class : UL94-HB ES / Dakar Power Centre Control / Enero de 2006...
  • Página 24: Localización Y Resolución De Problemas

    Si con el uso del manual no es posible resolver un problema, póngase en contacto con el distribuidor más próximo de Mastervolt o con el responsable del servicio de atención al cliente de: Mastervolt, Ámsterdam, Países Bajos, tel: INT+ 31-20-3422100 9 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE...

Tabla de contenido