resideo Braukmann Z74S-AN Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para Braukmann Z74S-AN:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Braukmann
Z74S-AN
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
Beépítési útmutató
Automatic Reverse Rinsing Actuator
Rückspülautomatik
Actionneur de rétro-lavage automatique
Automatische terugspoelactor
Attuatore automatico per il lavaggio in
controcorrente
Einbauanleitung
Návod na montáž
Руководство по установке
Instructions d'installation
Instrukcja montażu
Automatika zpětného proplachování
Siłownik automatyki płukania wstecznego
Actuador de enjuague inverso automáticoe
Automatikus visszaöblítő aktuátor
Автоматический привод обратной промывки
Installatievoorschrift
Instrucciones de instalación

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para resideo Braukmann Z74S-AN

  • Página 1 Braukmann Z74S-AN Installation instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Installatievoorschrift Istruzioni di montaggio Návod na montáž Instrukcja montażu Instrucciones de instalación Beépítési útmutató Руководство по установке Automatic Reverse Rinsing Actuator Automatika zpětného proplachování Rückspülautomatik Siłownik automatyki płukania wstecznego Actionneur de rétro-lavage automatique Actuador de enjuague inverso automáticoe Automatische terugspoelactor Automatikus visszaöblítő...
  • Página 2 DN70 DN50/70 20 l 5.1 + 6.1 IP42 MU1H-1153GE23 R0220...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Safety Guidelines ..4 Bezpečnostní pokyny . .16 Technical Data ..4 Technické údaje ..16 Options ... . . 4 Doplňkové...
  • Página 4: Safety Guidelines

    Discharge into floor drain is under 3.6 V Drain into open container. Protection type: IP42 Options Filter size Discharge connection Reverse rinsing For Options visit homecomfort.resideo.com/europe volume* 1/2" and 3/4" DN 50 10 litres Assembly 1" and 1 1/4" DN 70...
  • Página 5: Commissioning

    Commissioning Turn setting knob to the desired reverse rinsing interval The device can be operated either using batteries or a • Selection is confirmed by the flashing frequency power supply unit. of the LED • Directly after setting the reverse rinsing interval, 5.1 Insert batteries an automatic reverse rinsing is triggered Loosen fastening screws...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Dazu gibt es 3 Möglichkeiten: Schutzklasse: IP42 Direkter Anschluss: • Übergansstück DN 50/70 sowie erforderliche Produktvarianten Rohre und Siphon (3 Bögen 90°) in DN 70. Produktvarianten finden Sie unter homecomfort.resideo.com/ Ablauf frei in vorhandenen Bodenablauf europe Ablauf in offenen Behälter. Filter-Größe Ablaufanschluss Rückspülmenge* 1/2"...
  • Página 7: Inbetriebnahme

    Einstellknopf auf das gewünschte Rückspülintervall Rückspüldauer ca. 20 s. drehen • Wahl wird durch Blinkfrequenz der LED bestätigt Inbetriebnahme • Unmittelbar nach der Einstellung des Das Gerät kann wahlweise über Batterien oder einen Rückspülintervalles wird eine automatische Netzteil betrieben werden. Rückspülung ausgelöst 5.1 Insert batteries Instandhaltung...
  • Página 8: Règles De Sécurité

    L'eau de rétro-lavage doit être menée au canal de sorte Options qu'aucun blocage ne puisse se produire. Pour les options, visitez homecomfort.resideo.com/europe Pour cela il y a 3 possibilités : Raccord direct : • Pièce de rapport DIN 50/70 de même que les tuyaux et siphons nécessaires (3 coudes 90º) en...
  • Página 9: Mise En Service

    Une évacuation dans un récipient ouvert Réglage Intervalle Affichage LED (clignote) ARRÊT Taille du filtre Raccord d'évacuation Quantité de rétro- lavage * Test TEST 1/2" e 3/4" DN 50 10 litres 1 heure 1" e 1 1/4" DN 70 12 litres * pour 4 bar de pression d'entrée et 20 secondes durée de 1 jour rétro-lavage...
  • Página 10: Veiligheidsrichtlijnen

    3,6 V Afvoer in open reservoir. Type beskyttelse: IP42 Filtergrootte Afvoeraansluiting Terugspoelhoeveelhei Opties Voor opties bezoek homecomfort.resideo.com/europe 1/2" en 3/4" DN 50 10 liter 1" en 1 1/4" DN 70 12 liter Montage *bij 4 bar inlaatdruk en 20 seconden terugspoelduur 4.1 Installatie Richtlijnen...
  • Página 11: Onderhoud

    5.1 Insert batteries Instelknop op het gewenste terugspoelinterval zetten Veiligheidsschroef losmaken • Selectie wordt door knipperfrequentie van de LED Behuizingsdeksel openen bevestigd Batterijen plaatsen • Onmiddellijk na de instelling van het Behuizingsdeksel sluiten terugspoelinterval wordt een automatische Veiligheidsschroef aandraaien terugspoeling geactiveerd 5.2 Netvoeding verbinden Onderhoud Stekker aan de behuizingsachterzijde insteken...
  • Página 12: Avvertenze Di Sicurezza

    A tale scopo ci sono 3 possibilità: Opzioni Collegamento diretto Per gli opzioni , visita homecomfort.resideo.com/europe • Manicotto DN 50/70 nonché la tubazione Montaggio necessaria e un sifone (3 gomiti 90°) di DN 70. Scarico libero nella colonna di scarico esistente 4.1 Istruzioni di installazione...
  • Página 13: Avviamento

    Impostazione Intervallo Display LED Grandezza filtroAttacco dello scarico Portata lavaggio* (lampeggia) 1/2" e 3/4" DN 50 10 litri 1" e 1 1/4" DN 70 12 litri 1 giorno *con una pressione a monte di 4 bar ed una durata di lavaggio 6 giorni di 20 secondi 15 giorni...
  • Página 14: Bezpečnostní Pokyny

    • Přípojka DN 50/70 a příslušné potrubí a sifon (3 Stupeň ochrany: IP42 ohyby 90°) DN 70. Volný odtok do existující podlahové vpusti Doplňkové vybavení Odtok do otevřené nádoby. Doplňkové vybavení viz homecomfort.resideo.com/europe Velikost filtru Přímé napojení Proplachovací Montáž množství* 1/2" a 3/4"...
  • Página 15: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Nastavovací knoflík otočte na požadovaný interval zpětného proplachu Přístroj lze provozovat pomocí baterií nebo sít'ového • Volba je potvrzena blikáním LED diody zdroje. • Ihned po nastavení intervalu zpětného proplachu je spuštěn automatický zpětný proplach 5.1 Insert batteries Uvolněte pojistný...
  • Página 16: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    IP42 Wodę płukania wstecznego należy odprowadzić do kanału Opcje tak, aby nie mogło powstać spiętrzenie zwrotne. Opcje zobacz stronę homecomfort.resideo.com/europe W tym celu istnieją 3 możliwości: Podłączenie bezpośrednie: • Złącze DN 50/70 oraz wymagane rury i syfon (3 kolanka 90°) w DN 70.
  • Página 17: Uruchomienie

    Ustawienie Interwał Dioda LED Wielkość filtra przyłącza spustowegoIlość płukania (miga) wstecznego* 1 dzień 1/2 cala i 3/4 DN 50 10 l cala 6 dni 1 cal i 1 1/4 calaDN 70 12 litrów 15 dni *przy ci[nieniu wlotowym 4 bar i czasie pBukania wstecznego 30 dni 20 sekundy 45 dni...
  • Página 18: Directivas De Seguridad

    Los tubos de evacuación deberán dimensionarse según DIN EN 806. Opciones El agua de lavado debe dirigirse hacia la red de alcantarillado Para opciones visite homecomfort.resideo.com/europe de forma que no se produzcan retenciones. Para ello hay 3 posibilidades: Conexión directa: •...
  • Página 19: Puesta En Marcha

    Ajuste Intervalo Dimensiones Conexión directa Caudal de lavado por (parpadeante) del filtro contracorriente* 1 día 1/2" y 3/4" DN 50 10 litros 1" y 1 1/4" DN 70 12 litros 6 días *para 4 bar de presión de entrada y 20 segundos de duración 15 días de lavado por contracorriente 30 días...
  • Página 20: Biztonsági Útmutató

    IP42 Nyitott tartályba történő lefolyás Opciók Szűrőméret Ürítő csatlakozás Visszaöblítő Az Opciók eléréséhez keresse fel a mennyiség* homecomfort.resideo.com/europe webhelyet. 1/2" és 3/4" DN 50 10 liter 1" és 1 1/4" DN 70 12 liter Szerelés *4 bar belépQ nyomás és 20 másodperces visszaöblítés esetén...
  • Página 21: Üzembehelyezés

    Üzembehelyezés Forgassa a beállítógombot a kívánt visszaöblítési intervallumra A készülék tetszés szerint elemmel vagy hálózatról • A kiválasztást a LED-kijelző villogási frekvenciája üzemeltethető. jelzi • Közvetlenül a visszaöblítési intervallum beállítása 5.1 Insert batteries után beindul egy automatikus visszaöblítés Csavarja ki a biztonsági csavart Nyissa ki a házfedelet Karbantartás Helyezze be az elemeket...
  • Página 22: Rus

    • Соединитель DN 50/70, а также необходимые трубы и сифон (3 колена 90 °) в DN 70. Варианты поставки Промывка в трап в полу Для Варианты части посетите Слив в открытый бак homecomfort.resideo.com/europe Размер Discharge connection Объем обратной фильтра промывки* MU1H-1153GE23 R0220...
  • Página 23: Ввод В Эксплуатацию

    Настройка Интервал Светодиодны 1/2" и 3/4" DN 50 10 литров й индикатор 1" и 1 1/4" DN 70 12 литров *при 4 бар давления на входе и длительности промывки (мигает) 20 секунды 15 дн 30 дн Время обратной промывки ок. 20 сек. 45 дн...
  • Página 24 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 4, Ademco 1 GmbH, Hardhofweg 40, 1180 Rolle, Switzerland 74821 MOSBACH, GERMANY by its authorised representative Phone: +49 6261 810 Ademco 1 GmbH Fax: +49 6261 81309 © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. Subject to change. MU1H-1153GE23 R0220...

Tabla de contenido