Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALY: Tel: +39-02-66590054
E-mail: support-it@riscogroup.com
AUSTRALIA: Tel: +1800-991-542
E-mail: support-au@riscogroup.com
CHINA: (Hu) Tel: +86-21-52390066
E-mail: support-cn@riscogroup.com
SPAIN: Tel: +34-91-490-2133
E-mail: support-es@riscogroup.com
ISRAEL: Tel: +972-3-963-7777
E-mail: support@riscogroup.com
ELECTRICAL
Battery Type:CR123 3V Lithium Battery
Current Consumption:
11µA standby, 40 mA max
Frequency:
RWX73M86800B 868.65 MHz White
RWX73M8BR00B 868.65 MHz Brown
RWX73M43300B 433.92 MHz White
Dead Time (HOLD ON): 2.5 minutes
Supervision Transmission: 0-255 minutes Storage temperature: -20°C—60°C (-4°F—140°F)
Modulation type: ASK
Specifications are subject to change without prior notice.
Should any questions arise please contact your supplier.
2-Way Wireless
Magnetic Door/Window
Contact with Shutter
Model: RWX73M
CONTACTING RISCO GROUP
TECHNICAL SPECIFICATION
Battery Life: 3 years typical
Low battery: 2.6 V
Contact Size: 32 x 35 x 72 mm (1.3 x 1.4 x 2.8 in.)
Magnet Size:16 x 11 x 72 mm (0.6 x 0.44 x 2.8 in.)
Operating temperature:
-10°C—55°C (14°F—131°F)
RF immunity: According to EN50130-4
USA: Tel: +1-631-719-4400
E-mail: support-usa@riscogroup.com
UK: Tel: +44-(0)-161-655-5500
E-mail: support-uk@riscogroup.com
FRANCE: Tel: +33-164-73-28-50
E-mail: support-fr@riscogroup.com
BELGIUM: Tel: +32-2522-7622
E-mail: support-be@riscogroup.com
ENVIRONMENTAL
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RISCO Group RWX73M

  • Página 1 2-Way Wireless Magnetic Door/Window Contact with Shutter Model: RWX73M CONTACTING RISCO GROUP ITALY: Tel: +39-02-66590054 USA: Tel: +1-631-719-4400 E-mail: support-it@riscogroup.com E-mail: support-usa@riscogroup.com AUSTRALIA: Tel: +1800-991-542 UK: Tel: +44-(0)-161-655-5500 E-mail: support-au@riscogroup.com E-mail: support-uk@riscogroup.com CHINA: (Hu) Tel: +86-21-52390066 FRANCE: Tel: +33-164-73-28-50 E-mail: support-cn@riscogroup.com E-mail: support-fr@riscogroup.com...
  • Página 3 Optional | En option | Opzionale | Opcional |Tillval Magnet spacers | Entretoises aimant | Distanziali per magneti | Espaciadores de magnéticos | Distanser magnet • RAX73MSB000A (x 10): brown | marron | marrone | marron |(brun • RAX73MS0000A (x 10): white | blanc | bianco | blanco |vit Transmitter spacers | Entretoises transmetteur | Distanziali per trasmettitori | Espaciadores de magnéticos | Distanser sändare •...
  • Página 4 INSTALLATION Step 1: Transmitter-to-Receiver Communication Setup The RWX73M must identify itself to the system's receiver by writing its coded message into the receiver's address memory. This registration is performed either by entering the RWX73M’s 11- digit serial code number or by performing the following RF allocation steps: 1.
  • Página 5 • Protezione tamper: apertura e rimozione MODO DI FUNZIONAMENTO RWX73M trasmette gli eventi generati dall’IN2 e dal contatto reed. Nella normale modalità di funzionamento l’allarme viene trasmesso quando il magnete o l’ingresso vengono attivati. Quando entrambi vengono ripristinati viene trasmessa una segnalazione di ripristino (Figure 7).
  • Página 6 INSTALLAZIONE Passo 1: Registrazione del trasmettitore al ricevitore RWX73M deve essere identificato dal sistema ricevente tramite la memorizzazione in quest’ultimo di un numero di serie. Questa registrazione la si può effettuare inserendo manualmente nel sistema ricevente le 11 cifre del...
  • Página 7: Description Generale

    EN 50131-2-6 Grado 2 Classe ambientale II DESCRIPTION GENERALE Le RWX73M est un transmetteur bidirectionnel supervisé combinant un contact magnétique de portes/fenêtres et une entrée additionnelle ou obturateur. Le RWX73M fonctionne avec les récepteurs sans fil bidirectionnels du Groupe RISCO. INDICATEUR LED PRINCIPALES CARACTERISTIQUES •...
  • Página 8 Cet enregistrement se fera soit en entrant le numéro de série à 11 chiffres du RWX73M ou en au moyen des étapes suivantes par allocation RF: 1. Retirez le couvercle frontal comme l'indique le schéma en fig.1 2.
  • Página 9 • Pour les installations sur bois, la distance maximum est de 10mm (1cm), et sur matériaux en métal (comme le fer), elle est de 5mm (Fig.5). Etape 5: Définition des parameters Les paramètres suivants peuvent être définis pour le RWX73M: Paramètre Option...
  • Página 10 • Tiempo de respuesta de entrada seleccionable:10/500ms MODO DE FUNCIONAMIENTO El RWX73M envía los eventos de alarma que se producen en la entrada universal entrada 2 (IN2) y en el contacto magnético. En el modo de funcionamiento normal se envía la alarma cuando se dispara la entrada o el contacto magnético.
  • Página 11 • Para instalaciones en madera o aleación, la distancia máxima para una operación normal es 10 mm (1 cm), mientras que para materiales metálicos ferromagnéticos (como el acero) es 5 mm (Fig. 5) Paso 5: Parámetros Se pueden definir los siguientes parámetros en el RWX73M: Parámetros Opción Supervisión Sí...
  • Página 12 En caso de duda, por favor contacte con su proveedor. EN 50131-2-6 Grado 2 Clase Ambiental II ALLMÄN BESKRIVNING RWX73M är en 2-vägs övervakad universal magnetkontakt med trådbunden ingång för extern kontakt eller rulljalusi. RWX73M är kompatibel med trådlösa 2-vägs system från RISCO LED-INDIKERING HUVUDFUNKTIONER •...
  • Página 13 (t.ex. järn) är arbetsavståndet 5mm (Fig. 5) och på icke-magnetiskt t.ex. trä eller gips 10mm. Steg 5: Parametrar Följande parametrar kan definieras för varje kanal på kontrollpanelen: These parameters can be defined for RWX73M: Parameter Kanal 1 Övervakning Ja/Nej...
  • Página 14 Per le Dichiarazioni di Conformità CE, visitate il nostro sito web: www.riscogroup.com Rapport de Conformité de RED: Par la présente, RISCO Group, déclare cet équipement est en conformité aux conditions essentielles et à d'autres dispositions appropriées de la directive 2014/53/EU.
  • Página 15 STANDARD LIMITED PRODUCT WARRANTY (“LIMITED WARRANTY”) RISCO Ltd. (“RISCO") guarantee RISCO’s hardware products (“Products”) to be free from defects in materials and workmanship when used and stored under normal conditions and in accordance with the instructions for use supplied by RISCO, for a period of (i) 24 months from the date of delivery of the Product (the “Warranty Period”).
  • Página 16 OTHER INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT IN ANY EVENT RISCO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOST REVENUES OR PROFITS, PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY OTHER INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF THEY WERE FORESEEABLE OR RISCO HAS BEEN INFORMED OF THEIR POTENTIAL. © RISCO Group 11/2017 5IN2405 E...