Kaltwasser 10 °C. Messung mit max. Beheizungsleistung. Bei Verringerung der Beheizungsleistung wird N kleiner. 5) Bei Wärmeerzeugern mit höherer Beheizungsleistung auf den angegebenen Wert begrenzen. 6 720 820 736 (2017/02) WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
Recycling oder der Entsorgung zugeführt werden. des Betreibers: Heizungsanlage in Betrieb lassen und die nied- rigste Wassertemperatur einstellen. WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
Табл. 3 Описание на продукта ( фиг. 5, страница 67) Използвайте бойлера за топла вода само в затворени системи. 6 720 820 736 (2017/02) WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
изхода 45 °C и студена вода 10 °C. Измерване при максимална мощност на нагряване. При намаляване мощността на нагряване N ще бъде по-малък. 5) При отоплително съоръжение с по-висока нагревателна мощност ограничете до посочената мощност. WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
▶ Когато статичното налягане на инсталацията е над 5 bar, монтирайте редуцирвентил. Бойлерът трябва да се пълни изключително с питейна вода. WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
могат да се сортират и да се предадат за рециклиране или отсъствие на потребителя: оставете отоплителната унищожаване като отпадъци. инсталация да работи и задайте най-ниската температура на водата. 6 720 820 736 (2017/02) WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
Měření s max. vytápěcím výkonem. Při snížení vytápěcího výkonu se zmenší N 5) U tepelných zdrojů s vyšším vytápěcím výkonem omezte na uvedenou hodnotu. 6 720 820 736 (2017/02) WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
Topný systém ponechejte v provozu a nastavte Díky tomu lze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejích nejnižší teplotu vody. recyklaci, příp. likvidaci. WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
Los acumuladores de agua caliente WSTB 200 S, WSTB 300 SC deben calentarse a través del circuito solar únicamente con líquido solar. 6 720 820 736 (2017/02) WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
45 °C y agua fría 10 °C. Medición con potencia calorífica máx. Al reducirse la potencia de calentamiento, N disminuye. 5) En generadores de calor con una potencia calorífica mayor, limitarla al valor indicado. WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
▶ Asegurar el acumulador de agua caliente antes del transporte para evitar que se caiga. ▶ Transportar acumulador de agua caliente ( fig. 6, pág. 67). 6 720 820 736 (2017/02) WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
▶ Cierre todas las conexiones que no se utilicen. ▶ Durante el llenado, abrir la espita que se encuentra más alta ( fig. 18, pág. 71). WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
▶ Desmontar la tapa de la boca de hombre ( fig. 19, pág. 71). ▶ Revisar el interior del acumulador de agua caliente para comprobar si está sucio (incrustaciones de cal). WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
10 °C. Mõõdetud maksimaalsel soojendusvõimsusel. Soojendusvõimsuse vähenemisel väheneb ka N 5) Suurema soojendusvõimsusega kütteseadmete korral tuleb piirata näidatud väärtusega. 6 720 820 736 (2017/02) WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
▶ Boiler peab teisaldamise ajaks olema kinnitatud nii, et see maha ei kuku. ▶ Boileri teisaldamine ( joon. 6, lk. 67). WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
Sooja vee poolel maksimaalsena lubatud katsetusrõhk on 10 bar (145 psi). ▶ Kontrollida, et ei esine leket ( joon. 18, lk 71). 6 720 820 736 (2017/02) WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
Sõlmi on kerge lahti võtta ja sünteetilised materjalid on märgistatud. Tänu sellele on võimalik erinevaid sõlmi sorteerida ja suunata ümbertöötlemisele või utiliseerimisele. WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
10 °C. Mjerenje s maks. snagom grijanja. Kod smanjenja snage grijanja smanjuje se N 5) Kod proizvođača topline s višom snagom grijanja ograničite zadanu vrijednost. WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
▶ Osigurajte spremnik tople vode prije transporta od prevrtanja. ▶ Transport spremnika tople vode ( sl. 6, str. 67). 6 720 820 736 (2017/02) WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
Ispitni tlak smije na strani vode iznositi max 10 bar (145 psi) pretlaka. ▶ Provedite ispitivanje nepropusnosti ( sl. 18, str. 71). WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
Na taj se način različiti sastavni dijelovi mogu sortirati i dati na temperaturu vode. recikliranje odnosno zbrinjavanje. 6 720 820 736 (2017/02) WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
10 °C. Mérés maximális fűtőteljesítménnyel. A fűtőteljesítmény csökkenésével az N kisebb lesz. 5) A nagyobb fűtőteljesítménnyel rendelkező hőtermelőknél végezze el a korlátozást erre az értékre. 6 720 820 736 (2017/02) WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
▶ Zárja le a nem használt csatlakozásokat. ▶ A feltöltés során a legmagasabban elhelyezkedő csapot nyissa meg ( 18. ábra, 71. oldal). 6 720 820 736 (2017/02) WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
Így a különböző szerkezeti elem- csoportokat szét lehet válogatni és az egyes csoportok újrafelhasználásra továbbíthatók ill. megsemmisíthetők. WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
(pl. egy erre a célra megfelelő citromsav bázisú vízkőoldó szerrel). ▶ Tisztítsa ki a melegvíz-tárolót vízsugárral ( 20. ábra, 72. oldal). 6 720 820 736 (2017/02) WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
Página 51
9.2.3 Controllare l'anodo al magnesio ....57 WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
5) Con generatori di calore aventi potenza di riscaldamento maggiore, limitarla al valore indicato. (*) Quantità di ACS disponibile senza il funzionamento dello scambiatore solare, inferiore. WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
▶ Durante il riempimento aprire il rubinetto di prelievo ACS posto più in alto ( fig. 18, pag. 71). WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
▶ Smontare il coperchio d'ispezione ( fig. 19, pag. 71). ▶ Controllare la presenza di impurità all'interno del bollitore (depositi di calcare). WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)
45 °C ir šaltas vanduo 10 °C. Matuojama esant maks. šildymo galiai. Sumažinus šildymo galią, N būna mažesnis. 5) Naudojant šilumos generatorius su aukštesne šildymo galia, reikia apriboti iki nurodytos vertės. 6 720 820 736 (2017/02) WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC...
Konstrukcijos elementai nesunkiai išardomi, o plastikinės dalys žemiausią temperatūrą. specialiai sužymėtos. Taip konstrukcijos elementus galima išrūšiuoti į perdirbtinus ir utilizuotinus. WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC 6 720 820 736 (2017/02)