Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

KIT
RAPIDO
JULES VERNE
(MB VITO LWB)
154 mm
Fiamma F35
R0_IS_98690-935_revC.indd 1
R0_IS_98690-935_revC.indd 1
m. 2,50
Montageanleitung für die
DE
Halterungen
Installation instructions for
EN
brackets
FR
Instructions de montage pattes
Instrucciones de instalacion de los
ES
estribos
IT
Istruzioni di montaggio staffe
NL
Montageinstructies beugels
SV
Monteringsanvisningar för fästena
fi amma.com
Fiammastore
07/09/2017 15:02:47
07/09/2017 15:02:47

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiamma RAPIDO JULES VERNE 071/808

  • Página 1 RAPIDO Instructions de montage pattes JULES VERNE Instrucciones de instalacion de los (MB VITO LWB) estribos Istruzioni di montaggio staffe Montageinstructies beugels Monteringsanvisningar för fästena 154 mm m. 2,50 Fiamma F35 Fiammastore R0_IS_98690-935_revC.indd 1 R0_IS_98690-935_revC.indd 1 07/09/2017 15:02:47 07/09/2017 15:02:47...
  • Página 2 RAPIDO Instructions de montage pattes JULES VERNE Instrucciones de instalacion de los (MB VITO LWB) estribos Istruzioni di montaggio staffe Montageinstructies beugels Monteringsanvisningar för fästena 154 mm Fiamma F35 Fiammastore Fiammastore R0_IS_98690-935_revC.indd 2 R0_IS_98690-935_revC.indd 2 07/09/2017 15:02:50 07/09/2017 15:02:50...
  • Página 3 Kontrolle bei der Übernahme Goods receipt inspection Contrôle à la réception Control al recibimiento Controllo al ricevimento Controle bij ontvangst Kontroll vid leverans Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler. Check that nothing has been damage or deformed during transport.
  • Página 4 Maintenance instructions Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Recomendaciones Instructions et conseils Waarschuwingen en suggesties Avvertenze e suggerimenti Anvisningar och förslag ACHTUNG: ANBRINGUNG AUF BEFESTIGUNGSKIT Die Markisen werden so auf die Halterungen angebracht, dass sich die Aufschrift “SUPPORT”, auf der Rückseite der Markise, in gleicher Höhe zu den Halterungen befi...
  • Página 5 Maintenance instructions Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Recomendaciones Instructions et conseils Waarschuwingen en suggesties Avvertenze e suggerimenti Anvisningar och förslag IMPORTANTE: INSTALACION EN KIT DE FIJACION Los toldos deben fi jarse en los soportes de manera que las palabras “SUPPORT” en el toldo estén en correspondencia con los estribos: esta condición es importante y vinculante para los dos soportes en los extremos (que se encuentran en correspondencia con el punto de fi...
  • Página 6 Maintenance instructions Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Recomendaciones Instructions et conseils Waarschuwingen en suggesties Avvertenze e suggerimenti Anvisningar och förslag VIKTIGT: INSTALLATION PÅ FÄSTSATS Markiserna ska fästas på fästen med texten “SUPPORT” på markisen vänd mot fästena: detta är viktigt för de två fästena placerade vid ändarna (som sitter vid armarnas fästpunkt på...
  • Página 7 Maintenance instructions Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Recomendaciones Instructions et conseils Waarschuwingen en suggesties Avvertenze e suggerimenti Anvisningar och förslag ACHTUNG Regelmäßig die Befestigung für dieHalterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach den ersten Kilometern darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben. ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are fi...
  • Página 8 Installation instructions Montageanleitung Instrucciones de montaje Instructions de montage Montageinstructies Istruzioni di montaggio Monteringsanvisningar Aufstelldach öffnen. Open the pop-up roof. Ouvrir le toit relevable. Abrir el techo elevable. Aprire il tetto a soffi etto. Open het hefdak. Öppna det uppfällbara taket. Fiammastore R0_IS_98690-935_revC.indd 8 R0_IS_98690-935_revC.indd 8...
  • Página 9 Installation instructions Montageanleitung Instrucciones de montaje Instructions de montage Montageinstructies Istruzioni di montaggio Monteringsanvisningar Punkte, wo die Halterungen angebracht werden, folgend der Zeichnung 2 kennzeichnen. Mark the bracket installation zones as per drawing 2. Repérer les zones de fi xation des supports suivant visuel 2. Marcar las áreas de instalación de los soportes siguiendo el diseño 2.
  • Página 10 Installation instructions Montageanleitung Instrucciones de montaje Instructions de montage Montageinstructies Istruzioni di montaggio Monteringsanvisningar Fiammastore R0_IS_98690-935_revC.indd 10 R0_IS_98690-935_revC.indd 10 07/09/2017 15:02:50 07/09/2017 15:02:50...
  • Página 11 Installation instructions Montageanleitung Instrucciones de montaje Instructions de montage Montageinstructies Istruzioni di montaggio Monteringsanvisningar Fiammastore R0_IS_98690-935_revC.indd 11 R0_IS_98690-935_revC.indd 11 07/09/2017 15:02:50 07/09/2017 15:02:50...
  • Página 12 Installation instructions Montageanleitung Instrucciones de montaje Instructions de montage Montageinstructies Istruzioni di montaggio Monteringsanvisningar Vor der Anbringung vorbohren. Make pre holes before installation. Faire des pré-perçages avant fi xation. Hacer los agujeros piloto antes de la instalación. Fare dei prefori prima dell’installazione. Boor de gaten voor de installatie.
  • Página 13 Installation instructions Montageanleitung Instrucciones de montaje Instructions de montage Montageinstructies Istruzioni di montaggio Monteringsanvisningar Den Kleber streifenförmig (PUmasse oder ähnlichem) auf die Halterung und an der Anbringungsfl äche der Karosserie auftragen . Apply a glue strip on the brackets (PU mastic or equivalent) on all the bodywork contact areas.
  • Página 14 Colocar el toldo Fiamma F35 Pro sobre los estribos siguientes los dibujos. Posizionare il tendalino Fiamma F35 Pro sulle staffe seguendo i disegni. Plaats de Fiamma luifel F35 Pro op de beugels, zoals getoond in de tekeningen. Placera markisen Fiamma F35 Pro på fästena enligt ritningarna.
  • Página 15 Installation instructions Montageanleitung Instrucciones de montaje Instructions de montage Montageinstructies Istruzioni di montaggio Monteringsanvisningar Fiammastore R0_IS_98690-935_revC.indd 15 R0_IS_98690-935_revC.indd 15 07/09/2017 15:02:51 07/09/2017 15:02:51...
  • Página 16 Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantía Fiamma Garantie Fiamma Fiamma garantie Garanzia Fiamma Fiamma-garanti Im Falle einer Vertragswidrigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen.
  • Página 17 Notes Notiz Notas Note Opmerking Note Anmärkningar Fiammastore R0_IS_98690-935_revC.indd 17 R0_IS_98690-935_revC.indd 17 07/09/2017 15:02:51 07/09/2017 15:02:51...
  • Página 18 Notes Notiz Notas Note Opmerking Note Anmärkningar Fiammastore R0_IS_98690-935_revC.indd 18 R0_IS_98690-935_revC.indd 18 07/09/2017 15:02:51 07/09/2017 15:02:51...
  • Página 19 Notes Notiz Notas Note Opmerking Note Anmärkningar Fiammastore R0_IS_98690-935_revC.indd 19 R0_IS_98690-935_revC.indd 19 07/09/2017 15:02:51 07/09/2017 15:02:51...
  • Página 20 fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. 98655Z034 Fiamma SpA - Italy R0_IS_98690-935_revC Via San Rocco, 56...