Página 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE PLAYSEAT EVOLUTION Safety instruction: the Playseat is not intended or suitable for use in cars! 1. First you need to assemble the chair frame supporting the chair by attaching plates P1 & P2 to the bottom of the chair (photo 1) using the Allen screws å.
Página 3
(PLAYSEAT EVOLUTION) 플레이시트 이볼루션 조립 지침 안전 지침: 플레이시트는 차량용이 아니며 차량용으로 적합하지 않습니다! å 먼저 육각 볼트 를 사용해서 P1 & P2 판을 의자 바닥` (사진 )에 부착하여 의자를 지지하는 의자 프레임을 조립해야 합니다. 육각 볼트는 이미 의자 바닥에...
Página 8
MONTAGEANLEITUNG FÜR PLAYSEAT EVOLUTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE PLAYSEAT EVOLUTION ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DI PLAYSEAT EVOLUTION INSTRUÇÕES DE MONTAGEM PARA A PLAYSEAT EVOLUTION ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ИГРОВОГО КРЕСЛА PLAYSEAT EVOLUTION PLAYSEAT EVOLUTIONI KOOSTEJUHISED MONTĀŽAS INSTRUKCIJA “PLAYSEAT” KRĒSLA IZVĒRŠANAI ŽAIDIMŲ...
Página 9
ARAHAN PEMASANGAN EVOLUSI PLAYSEAT Arahan keselamatan: PlaySeat tidak dimaksudkan mahupun sesuai digunakan di dalam kereta! 1. Mula-mula anda perlu memasang bingkai kerusi yang menyokong kerusi dengan memasang plat P1 & P2 pada bahagian bawah kerusi (foto 1) menggunakan skru Allen å. Anda akan mendapati skru ini sudah terpasang pada bahagian bawah kerusi.
Página 10
MONTAGEHANDLEIDING PLAYSEAT EVOLUTION Veiligheidsinstructie: de Playseats is niet bedoeld, noch geschikt voor gebruik in auto’s! 1. Als eerste dient u het stoelframe onder de stoel te monteren. Daarvoor schroeft u de platen P1 & P2 onder de stoel (foto 1). Gebruik hiervoor de inbusboutjes å. Deze inbusboutjes vindt u aan de onderkant van de stoel; daar zijn ze in de stoel geschroefd.
Página 11
MONTAGEANLEITUNG FÜR PLAYSEAT EVOLUTION Sicherheitshinweis: Der PlaySeat wurde nicht für die Verwendung in Autos konstruiert und ist deswegen dafür nicht geeignet! 1. Montieren Sie zunächst den Stuhlrahmen, der den Stuhl stützt, indem Sie die Platten P1 & P2 am Boden des Sitzes (Foto 1) mit den Imbusschrauben å...
Página 12
PETUNJUK PEMASANGAN EVOLUSI PLAYSEAT Petunjuk Keselamatan: Playseat tidak cocok atau bukan untuk digunakan di dalam mobil! 1. Mula-mula Anda harus memasang rangka kursi yang menopang kursi dengan menyambungkan pelat P1 & P2 ke bagian bawah kursi (foto 1) dengan menggunakan sekrup Allen å. Sekrup-sekrup tersebut disambung ke bagian bawah kursi.
Página 14
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LE PLAYSEAT EVOLUTION Pour votre sécurité : Le Playseat n’est pas destiné et ne convient pas à être utilisé dans les voitures ! 1. Pour commencer, il faut assembler la structure qui supporte le siège, en attachant les plaques P1 & P2 au fond du siège (photo 1) avec les vis Allen å.
Página 15
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE PLAYSEAT EVOLUTION Instrucción de seguridad: ¡el Playseat no está diseñado ni es adecuado para su uso en coches! 1. Primero debe montar el armazón en el que se apoya el asiento, fijando las placas P1 & P2 en la parte inferior del asiento (foto 1) utilizando los tornillos Allen å.
Página 17
NÁVOD NA SESTAVENÍ PLAYSEAT EVOLUTION Bezpečnostní pokyny: křeslo Playseat není vhodné a ani není určeno pro použití v autě. 1. 1. Nejdříve musíte sestavit rám křesla, který křeslo drží. Na spodní část křesla přišroubujte bočnice P1 & P2 (fotografie 1) pomocí šroubů s vnitřním šestihranem å. Šrouby jsou už připevněné ke spodní části křesla.
Página 18
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DI PLAYSEAT EVOLUTION Istruzioni di sicurezza: Playseat non è progettato né indicato per essere utilizzato sulle automobili! 1. Montare innanzitutto il telaio di supporto del sedile assicurando le piastre P1 e P2 al fondo del sedile (foto 1) utilizzando le viti a brugola å.
Página 19
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM PARA A PLAYSEAT EVOLUTION Instruções de segurança: o Playseat não está previsto nem é adequado para o uso em automóveis! 1. 1. Primeiro deverá montar a estrutura que serve de apoio à cadeira, fixando as chapas P1 & P2 ao fundo da cadeira (imagem 1), com a ajuda dos parafusos fêmea å.
PLAYSEAT EVOLUTION – INSTRUKCJA SKŁADANIA Instrukcja bezpieczeństwa: Playseat nie jest przeznaczony i nie nadaje się do użytkowania w samochodzie! 1. Najpierw należy zmontować ramę, na której opiera się fotel, mocując płyty P1 i P2 do dna fotela (zdj. 1) za pomocą wkrętów z sześciokątnym gniazdem å. Te wkręty są już zamocowane na dnie fotela.
Página 21
ŽAIDIMŲ KĖDĖS „EVOLUTION“ SURINKIMO INSTRUKCIJA Saugos nurodymas: žaidimų kėdė neskirta ir netinka naudoti automobiliuose! 1. Pirmiausia turite surinkti kėdės laikantįjį rėmą, varžtais su vidinio šešiakampio galvute å prie kėdės apačios pritvirtindami plokštes P1 ir P2 (žr. 1 nuotr.). Šiuos varžtus rasite jau įsuktus kėdės apačioje. Paimkite ovalinį...
Página 22
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ИГРОВОГО КРЕСЛА PLAYSEAT EVOLUTION Указание по безопасности: игровое кресло не предназначено для использования в автомобилях! 1. Вначале собрать опорную раму кресла, закрепив пластины P1 и P2 на нижней части кресла (фото 1) винтами с внутренними шестигранниками å. Винты уже прикреплены к низу кресла.
Página 23
PLAYSEAT EVOLUTIONI KOOSTEJUHISED Ohutusjuhised: Mänguiste ei ole ettenähtud ega sobi autos kasutamiseks! 1. Kõigepealt pange kokku tooli tugiraam, kinnitades kuuskantpeakruvidega å tooli põhjale (pilt 1) plaadid P1 ja P2. Need kruvid on juba tooli põhja külge ühendatud. Keerake mõned korrad ovaalsel torul P3 (pilt 2) paiknevat reguleerimisnuppu ç, nii et see kinnitub esiosa suurde keermega pesasse.
Página 24
MONTĀŽAS INSTRUKCIJA “PLAYSEAT” KRĒSLA IZVĒRŠANAI Norādījumi par darba drošību: Playseat nav paredzēts un nav piemērots lietošanai automobiļos! 1. Vispirms jāsamontē rāmis, uz kura balstās krēsls. Pievienojiet plāksnes P1 un P2 pie krēsla apakšējās malas (1. attēls) ar skrūvēm å, kas jau ir piestiprinātas pie krēsla apakšpuses. Paņemiet ovālo cauruli P3 (2.