Pressalit Care
R7254 - R7256 - R7257
R7255 - R7258 - R7259
R7654 - R7656 - R7657
R7655 - R7658 - R7659
01/08 Mounting Info · Page 6/9
DK
Monteringsvejledning
El-installation
Tilslutning af el foretages af autoriseret el-installatør.
Transformer 27 VDC jævnstrøm 80 W, 100VA monteres i et tørt rum
adskilt fra baderummet. Når tilslutningen er foretaget, afprøves
vægstativet med påmonteret brusebadestol. Når fjernbetjeningen
aktiveres opad henholdsvis nedad, skal stolen bevæge sig op
henholdsvis ned. Kører stolen ikke: 1. kontroller sikring i transformeren,
1,5 AT ellers 2. ombyttes ledningerne + og - på transformeren.
ADVARSEL! · Strømmen afbrydes ved åbning ind til el-motor.
Risiko for personskade.
D
Montageanleitung
Elektroinstallation
Der Elektroanschluß muß von einem Elektroinstallateur ausgeführt
werden. Den Transformator 27 VDC Gleichstrom 100VA in einem
trockenen Raum, separat vom Badezimmer, montieren. Das
Wandgestell (mit montiertem Duschstuhl) sollte vor der Benutzung,
nachdem der Anschluß durchgefürt wurde, einmal ausprobiert werden.
Wenn die Fernbedienung betätigt wird, soll sich der Duschstuhl in die
gewünschte Position bewegen. Sollte sich der Duschstuhl keine
Funktion zeigen: 1. die Sicherung im Transformator kontrollieren, 1,6 AT
oder 2. die + und - Leitungen auf dem Transformator wechseln.
ACHTUNG! · Bei Öffnen der Elektromotorbox wird der Strom
automatisch abgeschaltet. Das Öffnen auf eigene Gefahr.
GB
Assembly Instruction
Electric installation
All electrical connections to be carried out by a qualified electrician.
Mount the transformer 27 VDC 100 VA in a dry room separated from the
bathroom. Test the wall mounting with a mounted shower chair when
the connection has been completed. When the remote control is
activated up and down respectively the shower chair must move up and
down respectively. If the chair does not move:
1. check the fuse in the transformer, 1,6 AT or 2. reverse the wires +
and - on the transformer.
WARNING! · The power must be disconnected when opening the
box to the electric motor. Risk of personal injury.
F
Notice de montage
Installation électrique
Raccordement à l'électricité doit être effectuée par un installateur
électricin agréé. Transformateur 27VDC courant continu 100 VA doit
être monté dans une pièce seche séparée de la salle de bains. Le
branchement exécuté le support doit être testé avec un siège de
douche. Quand la commande à distance est activée vers le haut le
siège de douche doit monter et lorsque la commande à distance est
activée vers le bas le siège de douche doit descendre. Si le siège de
douche ne se déplace pas: 1. vérifier le fusible du transformateur, 1,6
AT sinon 2. inverser les fils + et - du transformateur.
AVERTISSEMENT! · Le courant est automatiquement coupé en ou-
vrant pour le moteur électrique. Risque de dommage corporel.
NL
Montage-voorschrift
Elektrische installatie
De stroomaansluiting moet door een erkende elektricien uitgevoerd
worden.
Monteer de transformator 27VDC gelijkstroom 100VA in een droge
ruimte van de badkamer afgescheiden. Wanneer de aansluiting
gemaakt is, moet het hoog-laag muurframe met de gemonteerde
douchestoel getest worden. Wanneer de afstandsbediening omhoog
respektievelijk omlaag geacktiveerd wordt, moet de douchestoel
omhoog, respektievelijk omlaag gaan. Indien de douchestoel niet
beweegt: 1. controleer de zekering in de transformator, 1,6 AT anders 2.
verwissel de + en - leiding op de transformator.
WAARSCHUWING! · De stroom schakelt uit als de elektromotor
geopend wordt. Risico voor lichamelijk letsel.
E
Instrucciones de montaje
Instalación eléctrica
La instalación eléctrica deberá ser realizada por un electricista
profesional autorizado.
Se monta el transformador 27 V.c.c. 100VA en un cuarto seco separado
del cuarto de baño. Se debe probar el soporte mural con silla de ducha
montada cuando la instalación haya sido terminada. Cuando se
acciona el control remoto hacia arriba y hacia abajo la silla de ducha
debe moverse hacia arriba o hacia abajo respectivamente. Si la silla de
ducha no funciona: 1. se debe revisar el fusible del transformador, 1,6 A
o 2. se cambiarán los cables + y - en el transformador.
AVISO! · Para evitar posibles lesiones, la corriente se cortará
si se abre el motor eléctrico.
I
Istruzioni di montaggio
Impianto elettrico
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato.
Il trasformatore 27V c.c. -100VA deve essere installato in un locale
secco separato dal bagno. Una volta effettuato il collegamento, provare
il supporto a parete con il sedile de doccia installato. Quando il
comando a distanza viene spostata verso l'alto o il basso, il sedile da
doccia si deve muovere verso l'alto o il basso insieme ad essa. Se il
sedile da doccia non funziona: 1. controllare il fusibile da 1,6 A nel
trasformatore oppure 2. invertire i cavi + e - sul transformatore.
ATTENZIONE! · All'apertura del carter del motore l'alimentazione
viene scollegata. Rischio di danni alle persone.
S
Monteringsanvisning
Elinstallation
Elinstallationen skall utföras av auktoriserad elinstallatör.
Transformator 27VDC 100VA monteras i ett torrt rum, avskiljt från
badrummet. När installationen är klar, skall väggstativet
funktionskontrolleras med duschstolen monterat. När fjärrstyrningen
förs uppåt eller nedåt, skall duschstolen flytta sig uppåt respektive
nedåt. Om den inte startar: 1. kontrollera säkringen i transformatorn, 1,6
A eller 2. byt plats på sladdarna + och - på transformatorn.
VARNING! · Strömmen bryts när luckan till elmotorn öppnas.
Risk för personskada.
N
Monteringsveiledning
El-installasjon
Strømtilkobling skal foretas av autorisert el-installatør.
Omformer 27 VDC likestrøm 100 VA, monteres i et tørt rom adskilt fra
badet. Når tilkoblingen er ferdig, prøves veggstativet med dusjstolen
påmontert.
Når fjernkontrollen skyves henholdsvis oppover og nedover, skal
dusjstolen bevege seg henholdsvis oppover og nedover. Dersom
dusjstolen ikke starter: 1. må sikringen i transformatoren kontrolleres,
1,6 A eller 2. må ledningene + og - på transformatoren byttes om.
ADVARSEL! · Strømmen brytes når det åpnes inn til el-motor.
Risiko for personskade.
SF
Asennusohje
Sähköasennus
Teetä sähköliitäntä valtuutetulla asentajalla.
27 VDC muuntaja, 100 VA asennetaan kuivaan tilaal erilleen
kylpyhuoneesta. Kun asennus on tehty, kokeile seinäteline asennetun
suihkuistuinen kanssa. Kun kaukosäädihtä käytetään ylöstai alaspäin,
suihkuistuinen pitää liikkua ylös tai alaspäin. Ellei allas liiku: 1. Tarkasta
muuntajan sulake, 1,6 A ellei tämä ole viallinen 2. vaihda muuntajan + -
ja -- napojen johdot keskenään.
VAROITUS! · Virransyöttö moottorille katkeaa koteloa avattaessa.
Henkilövahinkojen vaara.
IS
Uppsetningarleiđbeiningar
Rafmagnstengingar
Löggiltur rafvirki skal sjá um allar rafmagnstengingar.
Spennubreyti, 27 volta jafnstraums 100 VA, skal komi đ fyrir í b p urru r ý mi
a đ skildu frá ba đ herberginu. b p egar tengingu er loki đ skal veggfestingin
prófu đ me đ uppsettum sturtuba đ stól. b p egar fjarst ý ringen er hreyf đ ur
upp e đ a ni đ ur á sturtuba đ stóllinn a đ ganga upp e đ a ni đ ur. Ef stóllinn
hreyfist ekki: 1. athugi đ öryggi í spennubreyti, 1,6 AT e đ a 2. víxli đ + og -
lei đ slum á spennubreyti.
VARÚ Đ ! · Straumurinn rofnar, ef opna đ er inn til rafvélar.
Hætta á mei đ slum.
P
Instruções para
Cablagem
As ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista
qualificado. O transformador de 27 VCC 100 VA, deve ser instalado
num quarto sem humidade, não na casa-de-banho. Quando a ligação
tivar sido estabelecida, teste o suporte de parede com a cadeira para
chuveiro instalado. Quando a comando à distância for deslocada para
cima ou para baixo, a cadeira para chuveiro deverá acompanhar a
alavanca. Se a cadeira para chuveiro não funciona:
1 - Controle o fusível de 1,6 AT no transformador ou 2 - Inverta os
cabos + e - no transformador.
ATENÇÃO! · Na abertura do cárter do motor a alimentação
é desligada. Perigo de dano pessoais.
Σuγxέvτqωση ΠληqoΦqιω
GR
Kαλωδίωση
Oι ηλεxτqιxέσ σuvδέσεισ Θα πqέπει vα γίvouv απ ειδιxεuµέvo
ηλεxτqoλ γo.
O µετασχηµατιστήσ 27V 100V πqέπει vα εγxατασταΘεί σε στεγv
χωqo, έξω απ τo λouτq . Oταv γίvει η σύvδεση, δoxιµάστε τη
στήqιξη στov τoίχo, µε τo xάΘισµα vτouσ τoπoΘετηµέvo. Oταv τo
τηλεxειqιστήqιo xιvείται επάvω ή xάτω, τo xάΘισµα vτouσ πqέπει vα
xιvείται παqάλληλα, επάvω ή xάτω. Av τo xάΘισµα δεv xιvείται:
1. ελέγξτε τηv ασΦάλεια στo µετασχηµατιστή, 1,6 AT ή
2. αvτιστqέψτε τα xαλωδια + xαι - στo µετασχηµατιστή.
ΠωύΣύά'! · γoίγovτασ τo xάqτεq τou xιvητήqα, η τqoΦoδoσία
διαx πτεται.
έίvδuvoσ τqαuµατισµoύ ατ µωv.
Telephone:
+45 87 888 777
Telefax:
+45 87 888 669
E-mail:
mail@pressalitcare.com
Web:
www.pressalitcare.com
pressalit
care
®
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Denmark