Descargar Imprimir esta página

Performance Health Ascot AA1100 Guia Del Usuario página 2

Sistema combinado de tabla y asiento

Publicidad

FRANÇAIS
Système de siège et de planche de bain Ascot
Conservez ces instructions à titre de
référence ultérieure.
INDICATIONS
• Compensation d'un handicap en aidant la
personne à entrer dans une baignoire et à
en sortir, et en fournissant un siège stable
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1. Retirez la planche de bain (A, figure 1) du
siège (B) en dévissant les boutons de
réglage de hauteur du siège (C) et en ôtant
les bras de fixation (D).
2. Placez le siège dans la baignoire et enfilez
les bras de fixation de la planche dans les
deux parties des boutons de réglage de
hauteur du siège.
DEUTSCH
Ascot Badebrett- und Badewannensitzsystem
Bitte bewahren Sie diese Anleitungen zum
späteren Nachlesen gut auf.
BESCHREIBUNG
• Eine Hilfe zum Einsteigen in und Aussteigen
aus der Badewanne und zugleich ein
stabiler Sitz
INSTALLATIONSANLEITUNG
1. Nehmen Sie das Badebrett (A in Abb. 1)
vom Sitz (B) ab indem Sie die Sitzhöhen-
Einstellknöpfe (C) lösen und die
Haltestangen (D) aus der
Sitzhöheneinstellung ziehen.
2. Richten Sie den Sitz in der Badewanne aus
und stecken Sie die Haltestangen des Bretts
durch beide Teile der Sitzhöheneinstellung.
3. Lassen Sie das Brett nach unten gleiten bis
es mit beiden Seiten auf dem Wannenrand
ITALIANO
Sistema combinato di asse e sedile Ascot
Si prega di conservare queste istruzioni per
poterle consultare in futuro.
FINALITÀ D'USO
• Per aiutare una persona invalida ad entrare
ed uscire dalla vasca da bagno offrendo una
superficie stabile su cui sedersi
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
1. Separare l'asse (indicata con A nella
Figura 1) dal sedile (B) svitando i pomelli di
regolazione di altezza del sedile (C) e
sganciando da essi le gambe di
fissaggio (D).
2. Sistemare il sedile nella vasca e far passare
le gambe di fissaggio dell'asse attraverso
entrambe le parti dei pomelli di regolazione
di altezza del sedile.
2
3. Laissez descendre la planche jusqu'à ce
qu'elle repose sur les deux bords latéraux
de la baignoire. Serrez les boutons de
réglage de hauteur pour maintenir la
planche à la bonne hauteur.
4. Desserrez les deux écrous à oreilles de
chaque support de réglage latéral de la
planche (E) et glissez les supports jusqu'à
ce qu'ils se trouvent plaqués contre les
parois de la baignoire. Serrez à fond les
écrous à oreilles.
5. La figure 2 illustre un système de siège et de
planche de bain correctement positionné.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le système de siège et de planche peut se
nettoyer avec de l'eau chaude et un détergent
doux ou un désinfectant ménager.
aufliegt. Ziehen Sie die
Sitzeinstellungsknöpfe fest, um das Brett in
der gewünschten Höhe zu sichern.
4. Öffnen Sie die Flügelmuttern auf beiden
Seiten der Bretthalterung (E) und schieben
Sie die Halterungen nach außen bis sie fest
an dem Badewannenwand anliegen. Ziehen
Sie die vier Flügelmuttern fest.
5. Abbildung 2 zeigt ein richtig ausgerichtetes
Brett- und Sitzsystem.
PFLEGE UND REINIGUNG
Das Brett und der Sitz können mit warmem
Wasser und milder Seife bzw. einem
Haushaltsdesinfektionsmittel gereinigt werden.
Zusätzlich können folgende
Haushaltsdesinfektionsmittel bei maximaler
Stärke eingesetzt werden:
3. Far scorrere l'asse verso il basso fino ad
appoggiarla sui due bordi della vasca. Ora i
pomelli di regolazione possono essere
avvitati per fissare l'asse all'altezza richiesta.
4. Allentare entrambi i dadi ad alette situati su
ciascuna aletta di regolazione laterale
dell'asse (E) e far scorrere le alette verso
l'esterno finché non si inseriscono con
precisione su entrambi i lati della vasca.
Avvitare saldamente i quattro dadi ad alette.
5. La Figura 2 mostra un sistema di asse e
sedile sistemato correttamente.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Il sistema di asse e sedile può essere pulito con
acqua calda e detergente delicato o
disinfettante per uso domestico.
MISES EN GARDE
• Le système de siège et de planche ne doit
pas soutenir plus de 127 kg.
• Veillez à ce que le système de siège et de
planche soit bien calé avant d'y placer
une charge.
• Couvrez la planche et le siège d'une
serviette pour réduire les risques de
dérapage.
• 74%iger denaturierter Ethylalkohol mit
4%igem Bezalkoniumchlorid auf Basis1:40
mit Wasser verdünnt.
• 5%iges Benzylammoniumchlorid, auf Basis
1:50 mit Wasser verdünnt.
• 4%iges Benzalkoniumchlorid auf Basis 1:25
mit Wasser verdünnt.
• 4,8%iges Chloroxylenol B.P. auf Basis 1:40
mit Wasser verdünnt.
VORSICHTSMAßNAHMEN
• Das Brett- und Sitzsystem kann ein
Gewicht von maximal 127 kg tragen.
• Prüfen Sie, ob das Brett- und Sitzsystem
richtig gesichert ist bevor Sie es belasten.
• Bedecken Sie Brett und Sitzfläche mit
einem Handtuch, um die Schlüpfrigkeit zu
verringern.
AVVERTENZE
• Il sistema di asse e sedile non deve
essere usato per sostenere un peso
superiore a 127 kg.
• Assicurarsi che il sistema di asse e sedile
sia bene in posizione prima di appoggiarvi
del peso.
• Coprire l'asse e il sedile con un
asciugamano per contribuire a diminuire
la scivolosità.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ascot aa1104