Página 1
DS160C Manuel d’utilisation et d’entretien Manuale di Istruzioni Foreuse de chantier Trapanatrice da cantiere Instrucciones Para Operar Operating Instructions Maquina Para Barrenar Drilling Machine Betriebs-und Wartungsanleitung Gebruiksaanwijzing Baustellen-Bohrmaschine Verplaatsbare Boormachine Manual de Instrucoes Bruksanvisning och Underhallsmanual Perfuradora de obra Borrmaskin...
Página 2
TILLVERKAREN intygar att nedan beskrivna maskin DS160C conforma a las "MAQUINAS" Directivo de modificadas (82/392/CEE), el "VOLTAJE BAJO" Directivo (73/23/CEE) el Directivo "EMC" (89/336/CEE) en acuerdo con el estándar de Europa EN 50081/1 y EN 55022 y el Directivo de "RUIDO" (2000/14/CEE) in acuerdo de estándar de Europa...
Página 3
PREFACIO PARA EL MANUAL Estas instrucciones son exclusivamente para la maquina de barrenar, DS160C. Por favor lea las instrucciones que acompañan su motor para verificar que se pueda usar con esta maquina y no exceda las limitaciones. Propósito de uso La maquina esta exclusivamente diseñada para barrenar hoyos en concreto, asfalto, trabajo de...
Página 4
·Para prevenir accidentes por el mal uso, por una persona que no esta entrenada, durante conservación, reparaciones, servicio, dirigir o transportar. ·Para mejorar la seguridad y durabilidad de la maquina. ·Para asegurar el uso correcto, mantenimiento regular y reparar rápido para reducir el tiempo sin usar y precio para reparar.
Página 5
·Que ninguna modificación, cambio o adicion dañe su seguridad y que sea realizado antes de la autorización del fabricante. MOTORES: DIMAS: DM 225D con la montura para soportar el motor DM 225 con la montura para soportar el motor WEKA: DK 12 con la montura para soportar el motor...
Página 6
3. Emsamble Alinie los hoyos en la unidad de ruedas (1) con las roscas de la base que se encuentran atrás (2). Atraviese los tornillos (3) por las arandelas (4), después atraviese por la unidad de las ruedas y atorníllelos a la base. 4.
Página 7
El trabajador debe de usar ropa protectora adecuada para el trabajo. Nosotros recomen- damos que esto incluya protección para los ojos y oídos. Cualquier persona que no este involucrada en el trabajo debera de mantenerse alejado del lugar. Use brocas que sean apropiadas para el trabajo que va realizar. 7.
Página 8
10. Designación de Componentes Manija Carruaje Manija Corrediza Indicador Para Nivel Freno Del Carruaje Soporte Para La Columna Soporte Del Taladro (Motor) Cremallera Regla para Profundidad y Angulo Tornillo para detener el carruaje Unidad de Rudas (se puede quitar) Tornillo para Nivelación Tapa para Aspirar (se puede quitar) Base Integrada con Vacio...
Página 9
11. Posiciones para Operar La maquina se puede usar para barrenar techos, suelos, o paredes. Instrucciones de seguridad para cada aplicación en las siguientes secciones deben ser observadas y cumplidas. Las tres principales direcciones (zona de aplicaciones) son las siguientes: Posición en el suelo: dirección de desplazar es vertical hacia abajo.
Página 10
Taladrar un hoyo para el ancla a una distancia de 292 mm (X) del centro del hoyo de la base. 1 Contratuerca y Clave el ancla y asegúrela. arandela Atornille hasta abajo toda la barra con rosca (2). 2 Barra con rosca Meta la base por la barra con rosca.
Página 11
13. Aplicando el Angulo a la Columna Quite el tornillo que asegura la columna (1). Afloje el tornillo que esta atrás de el soporte (2) de la columna. Ahora el ángulo de la columna se puede poner al ángulo disponible de 0 a 45 degrados. La calcomanía al lado de la columna le da una aproximación del ángulo.
Página 12
16. Mantenimiento Para el mantenimiento del taladro, por favor mire el manual de uso del fabricante. Rutina de Revisar antes de Trabajar Revise las conexiones de electricidad. Las siguientes revisiones se tienen que hacer cada mes: Revise que todos los tornillos y elementos de asegurar estén apretados. Revise que la manija de alimentación trabaje suavemente.
Página 13
Cilindros de uso Use una Allen de 4mm, apriete los cuatro tornillos (de presión) hacia la derecha hasta que el cilindro toque la columna con poca presión. Tiras del Lado para Limpiar la Columna Afloje las cuatro tornillos (6) de las tiras del lado usando una Allen de 3mm y mueva la tira hasta que haga contacto con la columna.
Página 17
Item Description Part Number Comments Dimas Machined Drill Carriage 541404027 Adaptor Plate 541404029 Drill Collar 541404030 541404031 M8x25 Socket Head Capscrew 541404126 Locking Mechanism 541404114 Complete Knob 541404087 Pin Retainer 541404085 Compression Spring 541404089 541404086 Spring Pin 2mmx16mm 541404088 Travel Lever Assembly...
Página 18
Item Description Part Number Comments Column 541404050 M3x8 Socket Head, Flat Head Screw 541404137 Depth Measurement Decal 541404054 Angle Measurement Decal 541404055 Wear Plate 541404052 Rack 541404051 M4x8 Socket Head Capscrew 541404135 Carriage Stop 541404053 M6x25 Socket Head Capscrew 541404136 Column Spacer 541404081 M8x100 Socket Head Capscrew...
Página 19
Item Description Part Number Comments Roller 541404037 Spacer 541404036 Bearing 12mmI.D.x24mmO.D.x6mm 541404034...
Página 20
Item Description Part Number Comments Angle Support Member 541404062 Angle Support Spacer 541404064 T-Washer Retainer 541404065 M6x20 Flat Socket Head Screw 541404138 M8 Socket Head Shoulder Screw 541404139 Angle Support Bushing 541404063...
Página 21
Item Description Part Number Comments Knob w/Stud 541404073 1/8 NPT Male Fitting 541404071 Ball Detent 541404072 Vacuum Cap 541404068 Vacuum Cap Gasket 541404070...
Página 22
ELECTROLUX CONSTRUCTION PRODUCTS Garantía Limitada para el Producto Equipo fabricado por Electrolux Construction Products (una división de Electrolux Professional Outdoor Products, Inc.) esta garantizado libre de defectos en el material y manu- factura si es operado correctamente, sin abuso o negligencia en aplicaciones normales por el periodo de dos (2) anos de la fecha de compra del original comprador con las siguiente excep- ciones: Target DR 150 Core Drills Tres (3) meses...