MAXI FAST - C003
Istruzioni di montaggio / Assembly instructions / Instructions de montage / Istrucciones para el montaj / Montageanleitung
A
A
Avvertenze:
Montato il prodotto, regolare i nastri per adattarlo al meglio alla forma dello scooter per impedire il passaggio di aria e acqua. Terminata questa operazione, le parti in eccesso possono essere annodate su se stesse, oppure tagliate e rifinite con un accendino.
Raccomandazioni: Verificare con regolare frequenza le condizioni di tenuta di cinghie e ganci / Manutenzione: Per la pulizia utilizzare acqua e sapone neutro. Prodotti quali solventi o benzine possono danneggiare.
Per il montaggio seguire attentamente le istruzioni. OJ Atmosfere Metropolitane srl declina ogni responsabilità per danni causati da errori nell'installazione, nell'uso o nella manutenzione del prodotto.
Warnings:
Once assembled it, adjust the tension of all the straps to fit it on the scooter firmly to avoid air and water inside. Once finished, the exceeding part of the straps can be tied on themselves or cut and finished with a lighter. Recommendations: Check often
the situation of the straps and hooks / Maintenance: Wash it with neutral soap and water. Don't use gasoline to wash it. Please follow correctly the assembly instructions. OJ Atmosfere Metropolitane srl denies responsibility for any damage
caused by the improper installation or misuse of the products.
Avertissements:
Une fois le produit monté, régler les diverses courroies pour l'adapter au mieux à la forme du scooter afin d'empêcher le passage de l'air et de l'eau. Cette opération terminée, les parties des courroies en excès peuvent être soit nouées sur
elles-mêmes, soit raccourcies. Dans ce cas il faut refaire leur bout en faisant fondre la matière avec une allumette pour éviter qu'elles ne s'effilochent. Recommandations: Vérifier régulièrement les conditions de maintien des courroies et des agrafes / Entretien:
Pour nettoyer le produit utiliser de l'eau et du savon neutre. Les produits comme les solvants ou l'essence peuvent endommager le produit. Pour le montage suivre attentivement les instructions. OJ
toute responsabilité pour des dommages causés suite à des erreurs d'installation, d'utilisation ou de entretien du produit.
A
dvertencias
:
Montado el producto, regular las cintas para adaptarlo mejor a la forma del escuter para prevenir el pasaje de aire y agua. Terminada la
operaciòn, las partes en excèso pueden ser anudadas en ellas mismas, o cortadas y acabadas con un encendedor. Recomendaciones: Verificar
con regular frecuencia las condiciones de las correas y de los ganchos / Mantenimento: Para la limpieza del producto utilizar agua y
jabón neutral. P roductos como solventes o gasolina pueden dañar el producto. Seguir con atencion las istrucciones para el montaje.
OJ
Atmosfere Metropolitane srl
no es responsable por lo daños causados da errores en la istalaciòn, en el utilizo o en el
mantenimiento del producto.
Warnung:
Nach dem Zusammenban der Produkt, stellen Sie die Produkt so ein, dass sie der Form des Rollers
angepass sind, um der Durchgang von Luft und Wasser zu verhindern. Nach diesen Vorgang koennen die
neberschuessigen Teile am sich verknotet oder mit einem Feurzeug geschmitten und fertiggestelt werden.
Empfehlungen: Überprüfen Sie regelmäßig die Dichtheit von Riemen und Haken / Pflege:
Verwenden Sie Wasser neutrale Seife, um die Produkt zu reinigen. Produkte wie Lösungsmittel
oder Benzin können die Produkt beschädigen. Befolden Sie die Anweisungen
sorgfältig für die Montage. OJ Atmosfere Metropolitane srl lehnt jede Verantwortung fuer Schaeden
und Fehlr bei der installation, verwendung oder Wartung des Produkts Ab.
A
A
Atmosfere Metropolitane srl
décline