DE
MONTAGE
DES JUNIORBETTES
WICHTIG!
ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFZUBEWAHREN
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch und
bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Bewahren Sie alle Teile, die nicht für diese Version des
Bettes verwendet werden, sorgfältig auf.
Wenn Sie nicht die mitgelieferte Charlie-Crane-Matratze
verwenden, verwenden Sie eine Matratze mit den
Maßen 70x140 cm. Achten Sie darauf, dass der Abstand
zwischen der Matratze und den Seiten und Enden des
Bettes nicht mehr als 30 mm beträgt.
Ziehen Sie bei der Montage die Schrauben erst nach
Abschluss der Montage an. Prüfen Sie nach der Montage
alle Befestigungselemente und Schrauben und ziehen
Sie sie fest. Überprüfen Sie die Schrauben 2/3 Wochen
nach der Montage und ziehen Sie sie fest.
Überprüfen Sie, dass alle Befestigungselemente immer
richtig angezogen sind und regelmäßig überprüft und
gegebenenfalls nachgespannt werden.
Dieses MUKA-Bett entspricht der französischen Norm
NF D 60-300-4.
WARNUNGEN!
• Stellen Sie das Bett nicht in der Nähe einer
Wärmequelle, eines Fensters oder anderer Möbel
auf.
• Benutzen Sie das Bett nicht, wenn ein Teil gebrochen,
beschädigt ist oder fehlt.
REINIGUNG UND WARTUNG
Wischen Sie die Struktur mit einem feuchten Tuch ab.
Überschüssiges Wasser entfernen. Vermeiden Sie es,
das Bett direkt der Sonne auszusetzen, da dies die Farbe
Ihres Bettes verändern kann.
GARANTIE
Das MUKA JUNIOR Bett hat eine Garantie von zwei Jahren
ab Kaufdatum. Ohne Vorlage des Kaufnachweises, der
den Namen des Händlers und das Kaufdatum enthält,
kann keine Garantie übernommen werden.
IT
MONTAGGIO DEL LETTO
JUNIOR
IMPORTANTE!
DA CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
Si prega di leggere questo manuale prima dell'uso e di
conservarlo per riferimento futuro.
Conservare con cura tutte le parti non utilizzate per
questa versione del letto.
Se non si utilizza il materasso Charlie Crane in dotazione,
utilizzare un materasso di 70x140 cm, facendo attenzione
che lo spazio tra il materasso e i lati e le estremità del
letto non superi i 30 mm.
Durante il montaggio, non serrare le viti fino al
completamento del montaggio. Dopo il montaggio,
controllare e serrare tutti gli elementi di fissaggio e le
viti. Controllare e serrare le viti 2/3 settimane dopo il
montaggio.
Controllare che tutti gli elementi di fissaggio siano
sempre ben serrati e controllati regolarmente e, se
necessario, serrati di nuovo.
Questo letto MUKA è conforme alla norma francese NF
D 60-300-4.
ATTENZIONE!
• Non posizionare il letto vicino a una fonte di calore, a
una finestra o ad altri mobili.
• Non utilizzare il letto se una qualsiasi parte è rotta,
danneggiata o mancante.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire la struttura con un panno umido. Rimuovere
l'acqua in eccesso. Evitare l'esposizione diretta del letto
al sole, poiché questo potrebbe alterare il colore del
letto.
GARANZIA
Il letto MUKA JUNIOR è garantito per due anni dalla data
di acquisto. Nessuna garanzia può essere applicata
senza la presentazione della prova d'acquisto che riporti
il nome del commerciante e la data d'acquisto.
ES
MONTAJE DE LA CAMA
SUPLETORIA
IMPORTANTE!
SE GUARDARÁ PARA REFERENCIA FUTURA
Por favor, lea este manual antes de usarlo y guárdelo
para futuras referencias.
Guarde cuidadosamente todas las partes que no se
utilicen para esta versión de la cama.
Si no utiliza el colchón Charlie Crane suministrado,
utilice un colchón de 70x140 cm, asegurándose de que
el espacio entre el colchón y los lados y extremos de la
cama no exceda los 30 mm.
Al montarlo, no apriete los tornillos hasta que el montaje
esté completo. Después del montaje, compruebe y
apriete todos los tornillos y sujeciones. Compruebe y
apriete los tornillos 2/3 semanas después del montaje.
Compruebe que todos los tornillos estén siempre bien
apretados y compruébelos regularmente, y vuelva a
apretarlos si es necesario.
Esta cama MUKA se ajusta a la norma francesa NF D
60-300-4.
ADVERTENCIAS!
• No coloque la cama cerca de una fuente de calor,
una ventana u otros muebles.
• No utilice la cama si alguna parte está rota, dañada
o falta.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie la estructura con un paño húmedo. Elimine el
exceso de agua. Evite la exposición directa de la cama al
sol, ya que esto puede alterar el color de su cama.
GARANTÍA
La cama MUKA JUNIOR tiene una garantía de dos años
a partir de la fecha de compra. No se puede aplicar
ninguna garantía sin la presentación de la prueba de
compra mencionando el nombre del comerciante y la
fecha de compra.
NL
MONTAGE VAN HET
JUNIORBED
BELANGRIJK!
TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Lees deze handleiding voor gebruik en bewaar hem
voor toekomstige raadpleging.
Bewaar alle onderdelen die niet voor deze versie van
het bed worden gebruikt zorgvuldig.
Als u de meegeleverde Charlie Crane matras niet
gebruikt, gebruik dan een 70x140 cm matras, waarbij u
erop let dat de ruimte tussen de matras en de zijkanten
en uiteinden van het bed niet groter is dan 30 mm.
Draai bij de montage de schroeven pas vast als de
montage voltooid is. Controleer na de montage alle
bevestigingsmiddelen en schroeven en draai ze vast.
Controleer de schroeven en draai ze 2/3 weken na de
montage vast.
Controleer of alle bevestigingsmiddelen altijd goed zijn
aangedraaid en regelmatig worden gecontroleerd, en
indien nodig opnieuw worden aangedraaid.
Dit MUKA bed voldoet aan de Franse norm NF D 60-300-
4.
WAARSCHUWINGEN!
• Plaats het bed niet in de buurt van een warmtebron,
raam of ander meubilair.
• Gebruik het bed niet als een onderdeel gebroken of
beschadigd is of ontbreekt.
REINIGING EN ONDERHOUD
Veeg de structuur af met een vochtige doek. Verwijder
overtollig water. Vermijd directe blootstelling van het
bed aan de zon, omdat dit de kleur van uw bed kan
veranderen.
GARANTIE
Het MUKA JUNIOR-bed heeft een garantie van twee jaar
vanaf de datum van aankoop. Geen enkele garantie
kan worden toegepast zonder overlegging van het
aankoopbewijs met vermelding van de naam van de
handelaar en de datum van aankoop.
TM
P A R I S
MUKA
JUNIOR
– EXTENSION –
Charlie Crane
10 bis, rue Bisson - 75020 Paris FRANCE
www.charliecraneparis.com • E-mail: contact@charliecrane.fr