A d ve r t e nci a s e l é ct r i ca s
ADVERTENCIA
En las instalaciones de 230 VAC, un lado de la linea que va hacia la carga siempre esta
CALIENTE. Esta condición existe si el interruptor esta encendido o apagado. Instalar la
desconexión bipolar en todos circuitos 230 VAC.
En los modelos SPDT (vaciado y llenado) aislar tos cables que no utiliza (rojo o negro) con una
tuerca de cable.
De no tomarse estas precauciones, pueden ocasionarse lesiones serias o mortales. Remplace
el interruptor de flotador de inmediato si el cable esta dañado o partido. Después de la
instalación, guardar estas instrucciones junto con la garantía. Este producto debe ser instalado
siguiendo el Código Eléctrico Nacional de EE.UU., ANSI/NFPA 70, para evitar la entrada o
acumulación de humedad en cajas de conexión, conductos, acoples, carcasa del flotador o el
cable.
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO Desconecte la corriente antes de instalar al hacer
mantenimiento de este producto. La instalación y el mantenimiento de este producto deben ser
efectuados por personal idóneo siguiendo las normas aplicables en cuanto a instalaciones
eléctricas y plomeria.
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN No utilice con líquidos inflamables. Instalar de acuerdo
con ANSI/NFPA 70. Adecuado para uso con extensiones de circuitos. Intrínsecamente seguros
según lo definido por UL 698A.
AVISO
•
NO montar los flotadores en línea directa con la entrada de líquido.
•
Mantener los flotadores alejados de bombas, tuberías, cables de las bombas y paredes del tanque.
•
Mantener los flotadores alejados de áreas con turbulencia.
•
Asegurarse de que los flotadores no sean alcanzados por la succión de la bomba.
•
NO operar la bomba y los cables de los flotadores en el mismo conducto.
A ve r t i s s e me nt s é l e ct r i q ue s
AVERTISSEMENT
Dans des installations 230 V c.a., un cote de la ligne conduisant vers la charge est toujours
ALIMENTÉ. Cela se produit si, le flotteur est active ou non Installer un sectionneur a double pole
sur tous les circuits 230 V c.a.
S'assurez que la connections les câbles soit faite dans une boite de jonction étanche capable
d'étanchéiser les conducteurs et la gaine. Le non-respect de cette précaution risque d'affecter le
bon fonctionnent du flotteur, et créer un risque de choc électrique.
Suivre scrupuleusement ces précautions pour éviter les risques de blessures graves voire
mortelles. Remplacer immédiatement l'interrupteur à flotteur si le câble du commutateur est
endommage ou coupe. Une fois le produit installé, conserver ces instructions avec la garantie.
Ce produit doit être installe conformément au code électrique des Etats-Unis (NEC) ANSI NFPA
70 de sorte à empêcher l'humidité de s'infiltrer ou de s'accumuler dans les boîtiers, corps de
conduit, raccords, logements de flotteur ou câbles.
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE Débrancher l'alimentation avant l'installation ou l'entretien de
ça produit. Seul un technicien qualifié est habilité à installer et entretenir ce produit
conformément aux codes électriques nationaux et locaux.
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Ne pas utiliser avec des liquides inflammables. Installer
en conformément avec ANSI/NFPA 70. Peut-être utilise dans un circuit de sécurité intrinsèque
tel que défini par UL 698A.
AVIS
•
Ne pas installer les flotteur dans la zone de turbulence (directement sous le tuyau d'arrivée de
liquide).
•
Maintenir les flotteurs à l'écart des pompes, tuyaux, câbles de pompe et parois du réservoir.
•
Maintenir les flotteurs à l'écart des zones de turbulence.
•
S'assurer que les flotteurs sont suffisamment éloignés la zone d'aspiration
•
de la pompe.
•
NE PAS passer les câbles de pompes et les câbles de flotteurs dans le même conduit.
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
ph: 800-543-2550
fax: 585-494-1839
www.LibertyPumps.com/LEP
– 4 –
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 All rights reserved.
G e ne r a l
G é né r a l
1245000A
Commercial Control Switch
The Commercial Control Switch is a mechanically activated, narrow-angle,
internally weighted control float switch designed for municipal water and
sewage applications. The internal switching mechanism contains unique gold
cross-point contacts, providing precision and reliable control up to 1 amp.
The unique two-color float housing allows for easy identification of float
position and the large, twin wall, tear drop shape offers increased buoyancy.
The Commercial Control Switch is constructed with 3-wire cable, which allows
the float to be wired as either normally open or normally closed.
El interruptor de control de Commercial Control Switch de angulo estrecho, activado
mecánicamente y con peso interno fue diseñado para aplicaciones municipales en agua y
aguas residuales. El mecanismo único de conmutación interna contiene contactos de puntos
de cruce de oro, que proporciona precisión y control fiable hasta 1 amperio.
La cobertura única de dos colores permite una fácil identificación de la posición del flotador
y su gran tamaño en forma de gota aumenta la flotabilidad.
El interruptor de control Commercial Control Switch esta construido con cable de 3
conductores, lo que permite que el flotador se pueda conectar como normalmente abierto o
normalmente cerrado.
Le régulateur de niveau Commercial
Control Switch avec contrepoids intégré,
a c t i v a t i o n m é c a n i q u e , e t u n a n g l e
d'opération étroit a été conque pour
applications de contrôle d'eaux d'usées
municipales. Le mécanisme interne de
l'interrupteur utilise une technologie de
contact en croix dorée assurant un contrôle
précis et fiable jusqu'a 1 ampère.
Le flotteur est unique avec deux couleurs
ce qui permet une détection facile de la
position de l'interrupteur. Le flotteur en
forme de poire a double compartiments
étanche offre un plus grand volume et une
flottabilité accrue.
L e c â b l e d u r é g u l a t e u r d e n i v e a u
Commercial Control Switch est à fils, ce
qui permet une connexion normalement
ouverte ou fermée.
1245000A
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 All rights reserved.
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Instructions d'installation
– 1 –