Descargar Imprimir esta página

ELCOS TM90-M16 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Verificare che la corona dentata del volano motore non abbia bavature e/o eccessiva sporcizia. Scegliere una posizione in cui possa essere
fatto un foro, in modo che i denti della corona passino di fronte al trasduttore. Eseguire il foro. Ruotare la corona fino a che il piano di un dente
si trovi al centro del foro. Avvitare il trasduttore fino a farlo toccare delicatamente il dente, quindi svitarlo circa di 1/3 di giro, per portarlo alla
distanza di lavoro. Serrare dado il dado
Check that the gear of the engine flywheel is not burred or dirty. Find a position where a hole can be drilled, so that the cogs of the gear pass in
front of the transducer. Drill a hole and tap. Turn the gear till the flat of a cog is centred on the hole. Screw in the transducer till it touches the
cog slightly, then loosen it off by about one third of a turn, to bring it to the working distance. Tighten the nut.
Controle que la corona estriada del volante del motor no tenga babas y/o excesiva suciedad. Elija una posición en la que pueda hacer un
agujero para que las estrias de la corona pasen enfrente del transductor. Haga el agujero y rosque. Gire la corona hasta que el plano de un
diente se encuentre en el centro del agujero. Enrosque el transductor hasta hacerlo tocar suavemente el diente, luego desenrósquelo cerca de
1/3 de vuelta para ponerlo a la distancia de trabajo.
Apriete la tuerca.
Vérifiez si la couronne dentée du volant n'a pas de bavures ou trop de saleté. Choisissez une position dans laquelle on peut percer un trou de
sort que les dents de la couronne passent en face du transducteur. Percez le trou puis filetez-le de. Tournez la couronne jusqu'à ce que la face
d'une dent se trouve au milieu du trou. Vissez le transducteur jusqu'à ce qu'il touche délicatement la dent. Dévissez-le ensuite environ de1/3
de tour pour l'amener à la distance de travail.
Vissez l'écrou.
Sicherstellen, daß der Zahnkranz des Motorschwungrads keine Grate und/oder starke Schmutzablagerungen aufweist. Eine Position
bestimmen, in der eine Bohrung realisiert werden kann, damit die Zähne des Kranzes vor dem Wandler vorbeilaufen können. Die Bohrung und
ein Gewinde schneiden. Den Kranz drehen, bis die Fläche eines Zahnes sich in der Mitte der Bohrung befindet. Den Wandler festschrauben,
bis er den Zahn leicht berührt, und ihn dannum ungefähr 1/3 Drehung lockern, um ihn in die Betriebsposition zu bringen. Mutter und
Gegenmutter festziehen.
Verifique se a coroa dentada do volante motor não apresenta rebarbas e/ou excessiva sujidade. Escolha uma posição para fazer um furo de
maneira que os dentes da coroa passem na frente do transdutor. Faça um furo e rosqueie. Rode a coroa até a face de um dente ficar no
centro do furo. Aparafuse o transdutor até tocar delicadamente no dente, então desaparafuse-o cerca de 1/3 de volta para colocá-lo à
distância de trabalho. Aperte a porca.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Tensione d'uscita
(a 1 Khz e traferro = 0,5 mm,
carico = 10 Kohm)
- Tensione d'uscita
(a 1Khz e traferro = 2.5 mm,
carico = 10 Kohm)
- Impedenza minima di carico
- Corrente massima momentanea
(per 1 sec. A 50 Hz)
- Resistenza dell'avvolgimento
- Campo di frequenza
- Limiti di temperatura
- Corpo
- Morsettiera
- Grado di protezione
DATOS TÉCNICOS
- Tensión de salida
(a 1 Khz y entrehierro = 0,5 mm,
carga = 10 Kohm)
- Tensión de salida
(a 1Khz y entrehierro = 2.5 mm,
carga = 10 Kohm)
- Impedancia mínima de carga
- Corriente máxima momentánea 100 mA eff. + 20%
(por seg. A 50 Hz)
- Resistencia del bobinado
- Campo de frecuencia
- Límites de temperatura
- Cuerpo
- Caja de bornes
- Grado de protección
TECHNISCHE DATEN
- Ausgangsspannung
(bei 1 Khz und Luftspalt = 0,5 mm,
Last = 10 Kohm)
- Ausgangsspannung
(bei 1Khz und Luftspalt = 2.5 mm,
Last = 10 Kohm)
- Mindestlastimpedanz
- Kurzzeitiger Spitzenstrom
(über 1 sec. bei 50 Hz)
- Widerstand der Wicklung
- Frequenzbereich
- Temperaturgrenzen
- Körper
- Klemmenbrett
- Schutzgrad
DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION
- Tipo - Type TM 90-M16
-
"
TM 90-M18
-
"
TM 90-5/8
-
"
TM 90-3/4
2
.
5.2 V eff. + 20%
0,5 V eff. + 20%
10 Kohm + 20%
100 mA eff. + 20%
400 ohm + 20%
100 Hz 15 Khz
:
-30 +90°C
ottone zincato
Faston 6.35 X 0.8
inglobamento con
resina
5.2 V eff. + 20%
0,5 V eff. + 20%
10 Kohm + 20%
400 ohm + 20%
100 Hz 15 Khz
:
-30 +90°C
latón galvanizado
Faston 6.35 X 0.8
englobamiento con resina
5.2 V eff. + 20%
0,5 V eff. + 20%
10 Kohm + 20%
100 mA eff. + 20%
400 ohm + 20%
100 Hz 15 Khz
:
-30 +90°C
verzinktes Messing
Faston 6.35 X 0.8
In Kunstharz eingegossen
codice-code 00260111
"
00
260112
"
0026
0113
"
00260114
TECHNICAL DATA
- Output voltage
(at 1 Khz and 0,5 mm gap,
load = 10 Kohm)
- Output voltage
(at 1Khz and 2.5 mm gap,
load = 10 Kohm)
- Minimum load impedance
- Maximum instantaneous current
(for 1 sec. At 50 Hz)
- Winding resistance
- Frequency range
- Temperature range
- Body
- Terminal block
- Protection
DONNEES TECHNIQUES
- Tension de sortie
(à 1 Khz et entrefer = 0,5 mm,
charge = 10 Kohm)
- Tension de sortie
(à 1Khz et entrefer = 2.5 mm,
charge = 10 Kohm)
- Impédance minimum de charge
- Courant maximum momentané
(pendant 1 sec. à 50 Hz)
- Résistance de la bobine
- Champ de fréquence
- Limites de température
- Corps
- Bornier
- Indice de protection
DADOS TÉCNICOS
-
Tensão de saída
(e 1 Khz e entreferro = 0,5 mm,
carico = 10 Kohm)
-
Tensão de saída
(e 1Khz e entreferro = 2.5 mm,
carga = 10 Kohm)
-
Impedância mínima de carga
-
Corrente máxima actual
(para 1 sec. A 50 Hz)
-
Resistência do bobinado
-
Campo de frequência
-
Límites de temperatura
- Corpo
- C
aixa de conexões
-
Grau de protecção
PESO - WEIGHT
TM 90-M16
TM
90-M18
TM 90-5/8
TM 90-3/4
TRASD. MAGN_PICK UP_multilingue
5.2 V eff. + 20%
0,5 V eff. + 20%
10 Kohm + 20%
100 mA eff. + 20%
400 ohm + 20%
100 Hz 15 Khz
:
-30 +90°C
zinc plated brass
Faston 6.35 X 0.8
enbedded in resin
5.2 V eff. + 20%
0,5 V eff. + 20%
10 Kohm + 20%
100 mA eff. + 20%
400 ohm + 20%
100 Hz 15 Khz
:
-30 +90°C
laiton zingué
Faston 6.35 X 0.8
amalgame avec résin
5.2 V eff. + 20%
0,5 V eff. + 20%
10 Kohm + 20%
100 mA eff. + 20%
400 ohm + 20%
100 Hz 15 Khz
:
-30 +90°C
latão galvanizado
Faston 6.35 X 0.8
revestimento com resina
100 gr
128 gr
100 gr
143 gr

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tm90-m18Tm90-5/8Tm90-3/4