Descargar Imprimir esta página

Topeak RIDECASE MOUNT RM Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

RIDECASE MOUNT RM
RIDECASE MOUNT RM
Fits M8 & M10 diameter
INSTALL RIDECASE MOUNT RM
RIDECASE MOUNT RM MONTIEREN / INSTALLER LE RIDECASE RM / INSTALAR EL SOPORTE RIDECASE RM / MONTAGGIO RIDECASE MOUNT RM / MONTAŻ RIDECASE MOUNT RM / ライドケースマウントRMの
取り付け
RIDECASE MOUNT RM 장착 방법 /
Rotate to desired angle and fasten to proper torque.
Bestimmen Sie den gewünschten Winkel und befestigen
Sie die Halterung mit dem richtigen Drehmoment.
Faire pivoter vers la position désirer et serrer au
couple recommandé.
Girar hasta conseguir el ángulo deseado y fíjelo con el
torque adecuado.
Ruotare fino all'angolazione desiderata e stringere al
giusto valore di coppia.
Obróć do żądanego kąta i dokręć do odpowiedniego
momentu obrotowego.
お好みの角度に調整し、 適正トルクで締めて下さい。
원하는 각도로 회전하여적절한 토크로 조이십시오.
旋轉後請鎖至正確扭力值區間
(for rear mirror)
Included parts
REMOVE THE REAR-VIEW MIRROR
5mm Allen key
Grip Band
Fasten RIDECASE RM on rear-view mirror base until it
DOES NOT shake.
Befestigen Sie das RIDECASE RM am Fuß des
Rückspiegels bis dieser NICHT mehr wackelt.
Visser le ridecase RM sur le rétroviseur jusqu'à ce qu'il
ne bouge plus
Apretar el soporte Ridecase RM encima de la base del
espejo retrovisor hasta comprobar que no tiembla.
Stringere RIDECASE RM sulla base dello specchietto
retrovisore fino a quando NON oscilla più.
Zamocuj RIDECASE RM na podstawie lusterka
wstecznego, aż BĘDZIE stabilne.
ライドケースマウントRMをバックミラーベースに、 ガタつきがな
くなるまで固定します。
흔들리지 않을 때까지
사이드 미러 베이스에 RIDE CASE RM을 고정하십시오.
將其鎖固於後照鏡座上至不會搖晃
INSTALL / REMOVE RIDECASE
DE- / MONTAGE DES RIDECASE / INSTALLER/DÉSINSTALLER LE RIDECASE / INSTALAR/ RETIRAR RIDECASE / MONTAGGIO / SMONTAGGIO RIDECASE /
MONTAŻ / DEMONTAŻ / ライドケースの取り付け/取り外し / RIDECASE 장착 및 분리 / 如何安裝/移除RIDECASE
INSTALL
リアミラーの取り外し /
Disassemble the rear-view mirror first.
Depand on different motorcycles. You may need to use 1 or 2
Zuerst den Rückspiegel demontieren.
wrenches to remove the rear mirror
désassembler le rétroviseur en premier
Abhängig von den verschiedenen Motorrädern und Herstellern
Primero desmontar el espejo retrovisor
müssen für die Demontage des Rückspiegels möglicherweise 1
oder 2 Schraubenschlüssel verwendet werden.
Per prima cosa, smontare lo specchietto
retrovisore
Selon les modèles, vous pourriez avoir besoin d'utiliser 1 à 2 clé
pour démonter le rétroviseur
Najpierw zdemontuj lusterko wsteczne.
Dependiendo de la motocicleta, puede necesitar 1 o 2 llaves
はじめにリアミラーを取り外します。
para desmontar el espejo retrovisor.
먼저 사이드 미러를 분리하십시오.
In base alle diverse moto, si potrebbe aver bisogno di utilizzare 1
o 2 chiavi per rimuovere lo specchietto retrovisore
拆下後照鏡座
W zależności od modelu pojazdu, do wyjęcia lusterka
wstecznego może być konieczne użycie 1 lub 2 kluczy
リアミラーの取り外しには1〜2種類のレンチを使用します。
오토바이에 따라 다를 수 있으나,
사이드 미러 분리하려면 1 또는 2개의 렌치를 사용해야 할 수 있습니다.
根據車種不同,可能會需要1-2隻板手卸除後照鏡
5-6Nm
1
PRESS
EN DE FR ES IT PL JP KR CH
사이드 미러 분리 /
Fasten the screw after finishing the angle adjustment
Ziehen Sie die Schraube nach Abschluss der
Winkeleinstellung fest.
Serrer la visse après avoir ajuster l'angle
Apretar el tornillo una vez haya ajustado el ángulo
Una volta regolata l'angolazione, stringere le viti
Po zakończeniu regulacji kąta dokręć śrubę
角度を調整してから、 ボルトを締めて固定します。
각도 조정 완료 후 나사를 조이십시오.
調整好角度後鎖緊螺絲
Rotate the mount for better access to the
adjustment bolt
Drehen Sie die Halterung für besserer Zugang
zum Einstellschraube
Faites pivoter le support pour
meilleur accès au boulon de réglage
5-6Nm
Gire el soporte para mejor acceso a la
perno de ajuste
Ruota il supporto per migliore accesso a
bullone di regolazione
マウン ト部を回転させ、 調整ボル トを届きやすくする。
마운트 회전 더 나은 접근성 조정 볼트
旋轉快卡讓可讓六角板手有更多空間
Press release button to remove smartphone from
REMOVE
RideCase Mount
Entriegelungstaste drücken, um das Smartphone
vom RideCase Mount zu trennen
2
Appuyer sur le bouton pour désintaller le
smartphone du ridecase mount
Apretar el botón para liberar el smartphone del soporte
Premere il pulsante di rilascio per rimuovere la cover
RideCase dal supporto RideCase Mount
Naciśnij przycisk zwalniający, aby zdjąć smartfon z
RideCase Mount
リリースボタンを押して、 ライドケース マウントからスマー
ト フォンを取り外します。
버튼을 눌러 RideCase Mount에서 스마트폰을 분리합니다.
按壓卸除鈕後從RideCase Mount固定座取下smartphone

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Topeak RIDECASE MOUNT RM

  • Página 1 사이드 미러 분리하려면 1 또는 2개의 렌치를 사용해야 할 수 있습니다. 根據車種不同,可能會需要1-2隻板手卸除後照鏡 INSTALL RIDECASE MOUNT RM RIDECASE MOUNT RM MONTIEREN / INSTALLER LE RIDECASE RM / INSTALAR EL SOPORTE RIDECASE RM / MONTAGGIO RIDECASE MOUNT RM / MONTAŻ RIDECASE MOUNT RM / ライドケースマウントRMの 取り付け RIDECASE MOUNT RM 장착 방법 / Fasten the screw after finishing the angle adjustment...
  • Página 2 Please contact your Topeak dealer with any * Les spécifications et l'apparence peuvent être para cualquier pregunta. I prodotti Topeak sono in vendita nei negozi Please confirm the all screws are well tightened in periodic inspection. Handbuch beschrieben. questions.