French
Instructions de Montage :
1. Fixez deux pieds à chaque extrémité de la planche de bain à
l'aide de deux vis en les faisant passer par les fentes se situant le
plus à l'extérieur. Si vous fixez la poignée à la planche, placez
d'abord les vis dans les trous de la poignée, puis à travers la
planche et vissez-la dans les pieds (voir illustration 1).
2. Placez la planche de bain sur la baignoire en vous assurant que
le rebord postérieur soit en haut.
3. Faites glisser les pieds de façon qu'ils touchent les bords
intérieurs de la baignoire (voir illustration 2). Évitez que la planche
dépasse de la baignoire.
4. Serrez les écrous à oreille afin de maintenir les pieds dans cette
position (voir illustration 3).
5. Testez la planche pour vous assurer qu'elle soit solidement
fixée sur la baignoire.
6. Vérifiez la sécurité de l'installation de la planche avant chaque
utilisation.
7. Nettoyez la planche de bain avec un désinfectant non-abrasif.
Avertissement :
- Les personnes qui utilisent une planche de bain doivent être en
mesure de soulever leurs jambes et de les passer au-dessus du
rebord de la baignoire ou de se faire aider.
- Tenir hors de portée des enfants sans surveillance.
- Certaines personnes préféreront poser une serviette sur la
planche de bain afin d'éviter de se coincer certaines parties du
corps.
Spanish
Instrucciones de instalación:
1. Fije dos soportes en las ranuras más exteriores de cada
extremo del asiento para bañera utilizando dos tornillos. Si va a
montar el asa del asiento, inserte los tornillos en los agujeros del
asa antes de pasarlos a través del asiento y atornillarlos en los
soportes (ver el diagrama 1).
2. Coloque el asiento sobre la bañera asegurándose de que el
saliente quede encima por su cara inferior.
3. Ajuste los soportes para que encajen de forma segura contra las
paredes de la bañera (ver el diagrama 2). Evite que el asiento
sobresalga del borde de la bañera.
4. Apriete las palomillas para fijar los soportes en sus posiciones
(ver el diagrama 3).
5. Pruebe el asiento para asegurarse de que queda estable sobre la
bañera.
6. Compruebe que el asiento sea seguro antes de cada uso.
7. Utilice un desinfectante no abrasivo para su limpieza.
Por favor, tenga en cuenta que:
- Las personas que utilicen el asiento para bañera deben ser
capaces de levantar sus piernas sobre el borde de la bañera o
disponer de asistencia por parte de un cuidador para hacerlo;
- Se debe mantener fuera del alcance de los niños, a menos que
estén bajo supervisión;
- Algunos usuarios pueden considerar adecuado colocar una toalla
doblada sobre el asiento para evitar el riesgo de que partes del
cuerpo queden atrapadas.
German
Montagehinweise:
1. Befestigen Sie die zwei Stützen an beiden Enden des Badebretts
mit zwei Schrauben, welche durch die äußersten Schlitze gesteckt
werden. Wenn Sie den Handgriff am Brett anbringen, stecken Sie
die Schrauben zuerst in die beim Handgriff vorhandenen Löcher,
bevor Sie diesen am Brett anbringen und an den Stützen befestigen
(siehe Diagramm 1).
2. Positionieren Sie das Badebrett auf der Badewanne und stellen
Sie sicher, dass die Rückwand sich oben befindet.
3. Positionieren Sie die Stützen für einen sicheren Halt gegen die
Seiten der Badewanne (siehe Diagramm 2). Vermeiden Sie, dass
das Brett über den Rand der Badewanne hängt.
4. Befestigen Sie die Flügelmuttern, um die Stützen in dieser
Position zu fixieren (siehe Diagramm 3).
5. Prüfen Sie das Brett, um sicherzustellen, dass es sicher auf der
Badewanne angebracht ist.
6. Prüfen Sie vor jeder Benutzung die Sicherheit des Bretts.
7. Reinigen Sie es mit einem nichtscheuernden
Desinfektionsmittel.
Bitte beachten Sie:
- Personen, die ein Badebrett verwenden, müssen in der Lage sein,
ihre Beine über den Badewannenrand zu heben oder benötigen
hierfür Hilfe von einer betreuenden Person.
- Von Kindern fernhalten, solange diese nicht beaufsichtigt werden.
- Für einige Benutzer könnte es sich empfehlen, ein gefaltetes
Handtuch auf das Brett zu legen, damit das Risiko eingeklemmter
Körperteile vermieden wird.
Italian
Istruzioni di montaggio:
1. Utilizzando due viti, passanti attraverso le fessure più esterne
della tavola da vasca, fissare i due montanti alle due estremità della
stessa. Per il montaggio delle maniglie, inserire le viti nei fori della
maniglia prima di farle passare attraverso la tavola, poi avvitare ai
montanti (vedere figura 1).
2. Posizionare la tavola sopra la vasca, assicurandosi che il
supporto posteriore sia rivolto verso l'alto.
3. Regolare i montanti affinché si adattino al meglio ai lati della
vasca (vedere figura 2). Evitare che la tavola sporga dai lati della
vasca.
4. Stringere i dadi a farfalla per fissare i montanti in posizione
(vedere figura 3).
5. Verificare la stabilità della tavola sulla vasca.
6. Eseguire questa verifica prima di ogni utilizzo della tavola.
7. Pulire con un disinfettante non abrasivo.
Attenzione:
- Le persone che fanno uso di una tavola da vasca devono essere
in grado di sollevare le gambe oltre il bordo vasca, o di avere
l'assistenza di una badante per farlo.
- Tenere lontano dalla portata dei bambini, a meno che non vi sia
la supervisione di un adulto.
- Alcuni utenti potrebbero trovare opportuno posizionare un
asciugamano ripiegato sulla tavola, affinché non vi restino
incastrate parti del corpo
Portugese
Instruções de Montagem:
1. Aperte dois pilares em cada extremidade da tábua de banho
através das ranhuras mais periféricas com dois parafusos. Se
montar a pega na tábua, introduza os parafusos nos orifícios da
pega antes de passarem pela tábua e serem aparafusados aos
pilares (ver o diagrama 1).
2. Posicione a tábua de banho sobre a banheira, assegurando-se de
que a parte superior traseira esteja no topo.
3. Ajuste os pilares para um encaixe seguro contra as laterais da
banheira (ver o diagrama, 2). Evite que a tábua penda para a lateral
da banheira.
4. Aperte as porcas para fixar os pilares nas posições (ver o
diagrama 3).
5. Teste a tábua para garantir que esteja estável na banheira.
6. Verifique a segurança da tábua antes de cada utilização.
7. Limpe com um desinfetante não abrasivo.
Por Favor, Note:
- As pessoas que utilizarem uma tábua de banho têm de conseguir
levantar as pernas de modo a passarem por cima das laterais da
banheira ou ter a ajuda de um(a) assistente para o fazer.
- Manter afastado das crianças exceto quando existir supervisão.
- Alguns utilizadores podem achar apropriado colocar uma toalha
dobrada na tábua para evitarem o risco de prender partes do
corpo.
Norwegian
Monteringsanvisning:
1. Fest de to søylene i hver ende av badebrettet gjennom de
ytterste sporene med to skruer. Hvis du monterer håndtak til
brettet, sett skruene i hullene i håndtaket før de settes gjennom
brettet og skru inn søylene (se diagram 1).
2. Plasser badebrettet over badekaret slik at den bakre kanten er
øverst.
3. Juster søylene slik at de er godt tilpasset mot sidene av
badekaret (se diagram, 2). Unngå ar brettet henger over siden på
badekaret.
4. Skru til vingemutteren for å feste søylene på plass (se diagram
3).
5. Sjekk brettet for å være sikker på at det er plassert stabilt på
badekaret.
6. Kontroller at brettet er sikkert før hver bruk.
7. Rengjør med et desinfeksjonsmiddel som ikke etterlater
skraper.
Merk:
- Personer som bruker badebrettet må være i stand til å løfte bena
over siden av badekaret, eller få hjelp av en omsorgsperson til å
gjøre det.
- Hold barn uten tilsyn vekk fra brettet.
- Enkelte brukere kan finne det hensiktsmessig å plassere et
brettet håndkle på brettet for å hindre at deler av kroppen blir
klemt.
Danish
Monteringsvejledning:
1. Fastgør de to lameller på hver ende af badekarsbrættet gennem
de yderste huller med to skruer. Hvis håndtaget skal monteres på
brættet, skal du indsætte skruerne i hullerne i håndtaget, før du
sætter det gennem brættet og skruer det fast til lamellerne (se
diagram 1).
2. Placer badekarbrættet over badekarret, og sørg for, at den
bageste opretstående anordning er øverst.
3. Juster lamellerne, så de sidder fast mod badekarrets kant (se
diagram, 2). Undgå, at brættet hænger ud over kanten af
badekarret.
4. Spænd fingerskruerne, så lamellerne sidder på plads (se diagram
3).
5. Afprøv brættet for at sikre, at det sidder stabilt på badekarret.
6. Kontroller, at brættet er sikkert før hver brug.
7. Rengør med ikke-slibende desinfektionsmiddel.
Bemærk:
- Personer, som bruger et badekarsbræt skal kunne løfte benene
ud over badekarrets kant eller have hjælp til dette af en hjælper.
- Hold brættet væk fra børn, medmindre de er under opsyn.
- Nogle bruger vil have glæde af at placere et foldet håndklæde på
brættet for at forhindre fare for at kropdele fanges i brættet.
Dutch
Montagevoorschriften:
1. Monteer twee pootjes op elk uiteinde van de badplank. Plaats
de pootjes in de buitenste sleuven en bevestig met schroeven. Bij
gebruik met de handgreep, monteer de schroeven dan door de
gaten in de handgreep voordat u de schroeven door de sleuven
voert en de pootjes bevestigt (zie afbeelding 1).
2. Plaats de badplank over het bad met de opstaande rand aan de
achterkant naar boven gericht.
3. Verschuif de pootjes zodat de badplank geklemd wordt tegen
de zijkant van het bad (zie afbeelding 2). Zorg dat de badplank niet
over de zijkanten van het bad hangt.
4. Draai de vleugelmoeren aan om de pootjes in de gewenste
positie vast te zetten (zie afbeelding 3).
5. Test of de badplank stabiel is gemonteerd op het bad.
6. Controleer de badplank vóór elk gebruik.
7. Reinig met een niet-schurend ontsmettingsmiddel.
Let op:
- Personen die gebruik maken van de badplank moeten in staat zijn
om hun benen over de rand van het bad te heffen of assistentie
hiervoor krijgen van een verzorger.
- Buiten bereik van kinderen bewaren, tenzij onder toezicht.
- Sommige gebruikers willen graag een gevouwen handdoek op de
plank om te voorkomen dat lichaamsdelen bekneld raken.
Greek
Οδηγίες στήριξης:
1. Στερεώστε τους δύο στύλους σε κάθε άκρο του καθίσματος
της μπανιέρας μέσω των ακραίων υποδοχών με δύο βίδες. Αν
στερεώνετε το χερούλι στο κάθισμα, εισάγετε τις βίδες μέσα στις
τρύπες στο χερούλι πριν τις περάσετε μέσα από το κάθισμα και
τις βιδώσετε μέσα στους στύλους (δες διάγραμμα 1).
2. Τοποθετήστε το κάθισμα της μπανιέρας πάνω στο στη
μπανιέρα διασφαλίζοντας ότι ο πίσω ορθοστάτης είναι από
πάνω.
3. Προσαρμόστε τους στύλους για σφαλή στερέωση στις πλευρές
της μπανιέρας (δες διάγραμμα 2). Αποφύγετε το να προεξέχει το
κάθισμα από το πλευρό της μπανιέρας.
4. Σφίξτε τις πεταλούδες για να ασφαλίσετε τους στύλους στη
θέση τους (δες διάγραμμα 3).
5. Δοκιμάστε το κάθισμα για να διασφαλίσετε ότι είναι σταθερό
στη μπανιέρα.
6. Ελέγξτε την ασφάλεια του καθίσματος πριν από κάθε χρήση.
7. Καθαρίστε με ένα μη λειαντικό απολυμαντικό.
Παρακαλούμε Σημειώστε:
- Τα άτομα που χρησιμοποιούν κάθισμα μπανιέρας πρέπει να
είναι ικανά να σηκώσουν τα πόδια τους πάνω από τη μπανιέρα,
ή να μπορούν να το κάνουν με τη βοήθεια ενός φροντιστή.
- Κρατήστε το μακριά από παιδιά εκτός αν υπάρχει επίβλεψη.
- Μρικοί χρήστες μπορεί να θεωρήσουν κατάλληλη την
τοποθέτηση μίας διπλωμένης πετσέτας πάνω στο κάθισμα για
την αποφυγή κινδύνου παγίδευσης μερών του σώματος.
Finnish
Asennusohje:
1. Kiinnitä kaksi tukipilaria ammelaudan kumpaankin päähän
uloimpien aukkojen läpi kahdella ruuvilla. Jos asennat kahvan
lautaan, aseta ruuvit kahvan reikiin ennen kuin panet ne laudan läpi
ja ruuvaat kiinni tukipilareihin (ks. kuva 1).
2. Sijoita ammelauta kylpyammeen päälle ja varmista, että
takaseinäke on ylöspäin.
3. Säädä tukipilareita ammeen reunoja vasten tukevan istuvuuden
varmistamiseksi (ks. kuva 2). Älä anna laudan ulottua ammeen
reunan yli.
4. Kiristä siipimutterit varmistaaksesi tukipilareiden asennon (ks.
kuva 3).
5. Testaa, että lauta istuu tukevasti ammeen päällä.
6. Tarkista laudan turvallisuus ennen jokaista käyttökertaa.