29
Per il trip test, prima di collegare l'interruttore all'impianto, eseguire la seguente procedura
(in ogni caso, durante il trip test, sia il circuito primario che quello ausiliario devono essere NON attivi):
1) Mettere l'interruttore in posizione aperta
2) Inserire il cavo dell'unità TT
3) Accendere l'unità TT e vericare che il LED
-Controllo LED:
a) Se uno o più LED lampeggiano, fare riferimento alla tabella dei LED.
b) Se tutti i led sullo sganciatore si accendono in sequenza: OK, pronto per trip test.
4) Chiudere l'interruttore.
5) Premere per 2 secondi il pulsante trip test dell'unità TT, l'interruttore esegue un trip.
-Scollegare il cavo dell'unità TT.
For the trip test, before connecting the circuit-breaker to the system, perform the following procedure
(in any case, during the trip test, both the primary and the auxiliary circuits must be NOT active):
1) Put the circuit-breaker in open position
2) Insert the TT cable
3) Turn on the TT and check that the power LED
-LED control:
a) If one or more LEDs are blinking, refer to the LED table.
b) If all the LEDs on the release light up in sequence: OK, ready for trip test.
4) Close the circuit-breaker.
5) Press the trip test button on the TT for 2 seconds, the circuit-breaker performs a trip.
-Disconnect the TT cable.
Führen Sie für den Auslösetest das folgende Verfahren durch, bevor Sie den Leistungsschalter an die Anlage
anschließen (während des Auslösetests dürfen in jedem Fall sowohl der Primär- als auch der Hilfsstromkreis
NICHT aktiv sein):
1) Stellen Sie den Cricuit Breaker in die geöffnete Position
2) Das Kabel die Einheit TT einstecken
3) Schalten Sie die Einheit TT ein und sich vergewissern, dass die Power-LED
leuchtet.
-LED Kontrolle:
a) Wenn eine oder mehrere LEDs blinken, ist Bezug auf die LED tabelle zu nehmen.
b) Wenn alle LEDs auf dem Auslöser nacheinander aueuchten: OK, bereit für den Auslösetest.
4) Den Leistungsschalter einschalten.
5) Die Taste Auslösetest am die Einheit TT für 2 Sekunden drücken, der Leistungsschalter führt eine
Auslösung durch.
-Das Kabel die Einheit TT abtrennen.
SACE Tmax XT | ABB
1
TURN ON
3
4
5
Einrichtung eingeschaltet
2
di alimentazione sullo sganciatore di protezione sia acceso.
on the protection unit is on.
XT6 EKIP DIP TRIP TEST
LED Ekip TT
Verde
Green
Grün
Vert
Verde
绿
Dispositivo acceso
Device ON
Dispositif allumé
Remplacer batteries
Dispositivo encendido
设备运行
auf dem Schutzauslöser
Rosso
Red
Rot
Rouge
Rojo
红
Sostituire batterie
Change battery
Batterie ersetzen
Sustituir baterías
更换电池