Página 1
Flossy! Steam center Centro de planchado Centrale vapeur Centro de engomadoria Dampfbügelstation Centro da stiro...
Página 3
8 years and Dear customer, above and persons Many thanks for choosing to purchase with reduced physical, a Mellerware brand product. sensory or mental Thanks to its technology, design and capabilities or lack operation and the fact that it exceeds...
Página 4
ESPAÑOL may be high when the water gets into the appliance, this appliance is in use. will increase the risk of electric shock. Do not force the power cord. Never – If the supply cord is use the power cord to lift up, carry damaged, it must or unplug the appliance.
Description Do not use the appliance if it is – tipped up and do not turn it over. A – Steam control panel Respect the MAX and MIN levels. B – Temperature knob – Disconnect the appliance from the C – Steam button –...
The power indicator light will the operation of the heating – illuminate. elements to maintain the desired Select the desired steam flow rate temperature. – using the steam regulator (A). Turn the thermostat knob (B) until it DRY IRONING – is in the position that corresponds The appliance has an option to –...
Página 7
fabrics it is advisable to have the Plug in the appliance and set the – temperature control to MIN and base of the iron a few centimeters away. start the SELFCLEAN program (position 4). ONCE YOU HAVE FINISHED USING Place the iron vertically on the sink –...
Should you following web link: wish to dispose of them, use the www.mellerware.com appropriate public recycling bins You can also request related for each type of material. information by contacting us.
Le agradecemos que se haya ser utilizado por decidido por la compra de un niños de 8 años o producto de la marca Mellerware. más y las personas Su tecnología, diseño y funcionalidad, con capacidades junto con el hecho de superar las físicas, sensoriales o...
Página 10
No utilizar el aparato si toma de tierra y que soporte como se ha caído, si hay mínimo 10 amperios. señales visibles de La clavija del aparato debe coincidir – daños, o si existen fugas. con la base eléctrica de la toma de La temperatura de las No usar adaptadores de clavija.
No tocar las partes calefactadas – del tipo “dura” (que contiene calcio del aparato, ya que pueden o magnesio). provocar quemaduras. No dejar nunca el aparato – conectado y sin vigilancia. Además UTILIZACIÓN Y CUIDADOS ahorrará energía y prolongará la Antes de cada uso, extender –...
Modo de empleo según selección, parpadearan NOTAS PREVIAS AL USO hasta que el vaporizador este listo, Asegúrese de que ha retirado todo una vez que esto suceda, quedará – el material de embalaje esta listo para planchar sin ningún del producto. riesgo.
los elementos calefactores para aconseja poner la base de la plancha en contacto con el tejido. mantener la temperatura deseada. Para otros tejidos más delicados – PLANCHADO EN SECO se aconseja tener la base de la plancha a unos centímetros de El aparato dispone de la opción de –...
Anomalías y reparación Llenar el depósito con 1 litro de – agua aproximadamente (no En caso de avería llevar el aparato utilizar vinagre u otros agentes a un Servicio de Asistencia Técnica desincrustantes). autorizado. No intente desmontarlo o Enchufar el aparato y ajustar el repararlo ya que puede existir peligro.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: www.mellerware.com También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual. Puede descargar...
Página 16
FRANÇAIS Cet appareil peut Cher client, être utilisé par des Nous vous remercions d’avoir personnes non acheté un produit Mellerware. familiarisées avec Sa technologie, son design et sa son fonctionnement, fonctionnalité, outre sa parfaite des personnes conformité aux normes de qualité...
Página 17
Ne pas utiliser l’appareil Avant de raccorder l’appareil au – s’il est tombé, s’il y a secteur, s’assurer que le voltage des signes visibles de indiqué sur la plaque signalétique dommages ou en cas correspond à celui du secteur. de fuite. Raccorder l’appareil à...
Ne touchez pas la fiche Ne stockez pas et ne transportez – – pas l’appareil s’il est encore chaud. de connexion avec les mains mouillées. Pour un fonctionnement correct, – N’utilisez pas l’appareil avec gardez la semelle très lisse, ne –...
Página 19
C – Bouton vapeur Démarrez l’appareil en activant le – D – Base de soutien bouton de réglage de la vapeur et E – Ouverture de remplissage de la température. du réservoir Le voyant d’alimentation s’allume. – F – Réservoir d’eau Sélectionnez le débit de vapeur G –...
Página 20
Lorsque la veilleuse s’éteint, cela sur leur propre cintre, etc. Pour ce – faire, procédez comme suit: signifie que l’appareil a atteint la bonne température. Sélectionnez la température – Appuyez sur l’un des boutons de maximale du centre de repassage –...
Página 21
Ne pas immerger l’appareil dans votre région est très dure ou si – vous remarquez que du calcaire l’eau ou dans tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. s’échappe de la semelle pendant le repassage, utilisez cette fonction NETTOYAGE RAPIDE plus fréquemment.
à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant: www.mellerware.com. Vous pouvez également demander des informations connexes en nous contactant au numéro de téléphone figurant à la fin de ce manuel.
Página 23
Prezado cliente: utilizado por pessoas Obrigado por ter adquirido não familiarizadas um eletrodoméstico da marca com a sua utilização, Mellerware. pessoas incapacitadas A sua tecnologia, design e ou crianças a partir funcionalidade, aliados às mais dos 8 anos, desde rigorosas normas de qualidade, que o façam sob...
Página 24
ESPAÑOL Não utilize o aparelho tensão da rede. se este caiu e se Ligue o aparelho a uma tomada – existirem sinais visíveis de corrente com ligação a terra e de danos ou de fuga. que suporte 10 amperes. – A temperatura das com a tomada de corrente elétrica.
Não toque nas partes aquecidas que você possui contém algum – tipo de lama ou é do tipo “dura” do aparelho, pois podem causar queimaduras. (contendo cálcio ou magnésio). Nunca deixe o aparelho ligado – UTILIZAÇÃO E CUIDADOS e sem vigilância. Além disso, Antes de cada utilização, poupará...
Modo de utilização que está pronto para passar sem NOTAS PARA ANTES nenhum risco. Esse processo leva DA UTILIZAÇÃO cerca de 60 segundos. Certifique-se de ter removido Não use temperaturas superiores às – – indicadas na (s) roupa (s) a tratar. todo o material de embalagem do produto.
ENGOMAR A VAPOR Desligue o aparelho da – corrente elétrica. É possível engomar a vapor, – desde que o reservatório tenha Pegue no cabo e coloque-o no – água e a temperatura escolhida alojamento do cabo (G). Retire a água do depósito. seja adequada.
Página 28
Para as vesões EU do minuto para bombear a água do produto e/ou caso reservatório para o ferro. aplicável no seu país: Aumente a temperatura do ferro – para a posição 2. ECOLOGIA E RECICLAGEM Coloque o ferro na posição –...
Pode também solicitar informação relacionada contactando-nos para o número de telefone que aparece no final deste manual. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em www.mellerware.com...
Página 30
DEUTSCH Lassen Sie das Gerät Sehr geehrte Kunden, nicht unbeaufsichtigt, Wir danken Ihnen für Ihre solange es an das ele- Entscheidung, ein Mellerware Gerät zu ktrische Netz geschlos- kaufen. sen ist. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Personen, denen es Kombination mit der Erfüllung der...
Página 31
den, damit sie nicht mit Vergewissern Sie sich, dass die – dem Gerät spielen. Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, Das Gerät nicht benut- bevor Sie den Apparat an das zen, wenn es herunter- Stromnetz anschließen. gefallen ist, sichtbare Das Gerät an einen Stromanschluss –...
Wenn eines der Gerätegehäuse kaputt Sie keine Metallgegenstände – (Bügelbrett-Metallteile, Knöpfe, geht, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, um die Möglichkeit eines Reißverschlüsse usw.). Stromschlags zu vermeiden. Verwenden Sie nur Wasser mit – dem Gerät. Berühren Sie nicht die erhitzten Teile –...
G – Kabelgehäuse Während des Aufheizvorgangs blinkt – die ECO- (Position 2) oder MAX- H – Anti-Scale-Filter (Position 3) Lampe je nach Auswahl, Wenn Sie meinen, dass das Gerät bis der Verdampfer bereit ist. In diesem Fall bleibt die Dampflampe nicht mit dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können fest und zeigt an, dass sie ohne...
Página 34
TROCKENES BÜGELN die Basis des Eisens einige Zentimeter entfernt zu haben. Das Gerät bietet die Möglichkeit, – trocken zu bügeln (ohne Dampf). NACH DER BENUTZUNG Um diese Option zu verwenden, DES GERÄTS aktivieren Sie einfach die Eisentemperaturregelung und lassen Wählen Sie die Mindestposition (MIN) –...
Página 35
Störungen und reparatur Füllen Sie den Tank mit ca. 1 Liter – Wasser (verwenden Sie keinen Essig Bei Schäden und Störungen bringen oder andere Entkalkungsmittel). Sie das Gerät zu einem zugelassenen Schließen Sie das Gerät an, stellen Technischen Kundendienst. – Sie den Temperaturregler auf MIN Versuchen Sie nicht, das Gerät und starten Sie das Programm SELF...
Página 36
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link finden Sie eines in Ihrer Nähe: www.mellerware.com Sie können auch Informationen einholen, indem Sie uns unter der am Ende dieses Handbuches angegebenen Telefonnummer anrufen.
Página 37
Gentile Cliente: collegato alla rete di Le siamo grati per aver acquistato alimentazione elettrica. un elettrodomestico della marca Mellerware. Questo apparato La sua tecnologia, il suo design e la può essere utilizzato sua funzionalità, oltre al fatto di aver da persone che superato le più...
Página 38
ESPAÑOL Non usare l’apparecchio Prima di collegare l’apparecchio – dopo una caduta, se presenta danni visibili o voltaggio indicato sulla targhetta in presenza di qualsiasi caratteristiche e il selettore perdita. di voltaggio corrispondano al voltaggio della rete. Durante il Collegare l’apparecchio a una base –...
Página 39
ES IT Non utilizzare l’apparecchio Per un corretto funzionamento – – mantenere la suola molto liscia, con il cavo elettrico o la spina danneggiata. non applicarla contro oggetti Se uno qualsiasi degli involucri metallici (ad esempio contro l’asse – da stiro, bottoni, cerniere, ecc.). dell’apparecchio si rompe, scollegare immediatamente Utilizzare l’apparecchio solo...
F – Serbatoio d’acqua Selezionare la portata di vapore – desiderata tramite il regolatore di G – Alloggiamento del cavo H – Filtro anticalcare vapore (A). Ruotare la manopola del – termostato (B) fino a portarla nella Se il modello del Suo apparecchio non fosse dotato degli accessori posizione corrispondente alla anteriormente elencati, può...
Página 41
Quando la spia si spegne, significa ecc. Per farlo procedere – come segue: che l’apparecchio ha raggiunto la temperatura corretta. Selezionare la temperatura – Premere uno dei pulsanti del massima del centro di stiro, – ruotando il regolatore di vapore (C) continuamente per 10 secondi.
Non immergere l’apparecchio in di calcare dalla piastra durante la – stiratura, utilizzate questa funzione acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente. più frequentemente. GUIDA RAPIDA ALLA PULIZIA Anomalie e riparazioni Verifi care che l’apparecchio sia – freddo (attendere almeno 3 ore In caso di guasto, rivolgersi ad dopo aver scollegato l’apparecchio).
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: www.mellerware.com. Può anche richiedere informazioni a tale riguardo mettendosi in contatto con noi tramite il numero di telefono che appare alla fine di questo manuale.
Página 44
Congo Equatorial SN Av Patricio Lumumba y 00240 333 082958 C/ Jesus B, Bata 00240 333 082453 Guinea Equatorial Calle de las Naciones Unidas, PO 240333082958 Guinea box 762, Malabo 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 900828911 Oliana (Lleida) hi@mellerware.com...
Página 45
Country Address Phone Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO +251 11 5518300 124, Addis Ababa France Za les bas musats 18, 89100, 03 86 83 90 90 Malay-le-Grand Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 24101560698 Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 302682404 Gibraltar...