Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Originalgebrauchsanweisung
Poolroboter
Translation of original operating instructions
Pool robot
Traduction du mode d'emploi d'origine
Robot de piscine
Traduzione istruzioni per l'uso originali
Robot da piscina
Sweeper 18000 3D
TWIST-STOP VERHINDERT
Traducción de las instrucciones de uso originales
Robot de piscina
Az eredeti használati útmutató fordítása
Medence robot
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Robot basenowy
Originalni prijevod uputa za uporabu
Bazenski robot
KABELVERDREHEN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para T.I.P. 18000 3D

  • Página 1 Sweeper 18000 3D TWIST-STOP VERHINDERT KABELVERDREHEN Originalgebrauchsanweisung Traducción de las instrucciones de uso originales Poolroboter Robot de piscina Translation of original operating instructions Az eredeti használati útmutató fordítása Pool robot Medence robot Traduction du mode d’emploi d’origine Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 2 Art.: applied standards/ angewendete Normen: Poolroboter EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Sweeper 18000 3D EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019 EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010 EN 50581:2012 Dokumentationsbevollmächtigter:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.! Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise ........................1 Bestimmungsgemäße Verwendung .......................
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. ACHTUNG: Trennen Sie vor der Durchführung von jeglichen Installations- oder Wartungsarbeiten das Elektrogerät von der Stromquelle, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Schalten Sie die Hauptsicherung des Hausstromnetzes vor dem Herausziehen des Netzkabels aus, falls der Verbindungsstecker oder die Netzsteckdose nass sein sollten. Das Gerät niemals an der Netzan- schlussleitung transportieren und/oder aufhängen.
  • Página 5: Technische Daten

    3. Technische Daten Modell Sweeper 18000 3D Motor 150 Watt Ausgangsspannung Schaltbox 24 V (DC) Eingangsspannung Schaltbox 230 V~ / 50 Hz Anschlussleitung 18 m Netzkabel 1,8 m Fördermenge max. 18.000 l/h Eintauchtiefe max. Poolgröße max. 70 m³ Filterkapazität 100 µm 10 –...
  • Página 6: Starten Des Geräts

    Abb. 3.1 Abb. 3.2 5.3 Starten des Geräts: Tauchen Sie den Reiniger vorsichtig und langsam mit Hilfe des Griffs in das Becken. Achten Sie darauf, dass der Reiniger immer mit der Unterseite zur Poolwand eingelassen und später auch wieder so herausgenommen wird. Stecken Sie die Netzleitung der Schaltbox ein.
  • Página 7: Garantie

    • Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. • Stellen Sie den Reiniger auf eine ebene Fläche. • Öffnen Sie die beiden Deckel und entnehmen Sie die zwei Filterkörbe (Abb. 5). • Bitte entfernen Sie den gesamten Schmutz und Wasser aus dem Inneren des Poolroboters. •...
  • Página 8 Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs des Gerätes durch den Kunden, zu nachfolgenden Bedingungen: I. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung schriftlich zu melden. II.
  • Página 9: Bestellung Von Ersatzteilen

    8. Bestellung von Ersatzteilen Die schnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. Unse- re Webseite www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit wenigen Klicks eine Bestellung ermöglicht. Darüber hinaus veröffentlichen wir dort umfassende Informationen und wertvolle Tipps zu unseren Produkten und Zubehör, stellen neue Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends und Innova- tionen im Bereich Pumpentechnik.
  • Página 10: General Safety Information

    Dear customer, Congratulation for buying your new device from T.I.P.! Please read through these operating instructions carefully to make sure that you can fully benefit from all features. We hope you will enjoy your new device! Table of contents General safety information ..........................1 Intended use ..............................
  • Página 11: Intended Use

    The device is only suitable for operation in fixed-wall pools. It is not suitable for pop-up pools, infinity and deck-level pools, and pools with built-in steps. 3. Technical data Model Sweeper 18000 3D Motor 150 watts Switch box output voltage...
  • Página 12: Scope Of Delivery

    Model Sweeper 18000 3D Max. pool size 70 m³ Filter capacity 100 µm 10 – 35 °C Operating temperature Runtime options IPX8 / III (safety extra-low voltage) Robot degree of protection / protection class IPX4 / I Switch box degree of protection / protection class Net weight 12.5 kg...
  • Página 13: Maintenance

    Plug in the mains cable of the switch box. The LED indicator of the currently selected mode lights up. It is now possible to choose between two operating modes, depending on the pool size and degree of contamination Fig. 4 Possible operating modes: Start/Stop You can start and stop the device with this...
  • Página 14: Warranty

    Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Note: All types of repairs must be carried out by qualified personnel. In the event of frost, water inside the device can cause considerable damage if it freezes. For this reason, if tem- peratures are at freezing point remove the device from the pumped liquid and empty it completely. Store the de- vice in a dry, frost-proof place.
  • Página 15: How To Order Spare Parts

    In case of complaints, we reserve the option of repairing or replacing the defective parts or replace the entire de- vice. Replaced parts will pass into our property. Claims for liquidated damages are excluded unless they are caused by wilful acts or negligence on the side of the manufacturer.
  • Página 16 Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P.! Pour pouvoir jouir de tous les avantages techniques, prière de lire ce mode d’emploi soigneusement. Table de matières Avis de sécurité .............................. 1 Utilisation conforme ............................2 Caractéristiques techniques ........................... 3 Contenu de la livraison...........................
  • Página 17: Utilisation Conforme

    Vérifiez que l´appareil n’ait pas subi de dommage au cours du transport. En cas de dommages éventuels, pré- venez le distributeur sous huitaine à compter de la date d’achat. 1. ATTENTION : Avant d'effectuer des travaux d'installation ou d'entretien, couper l'alimentation électrique de l’appareil électrique en débranchant la fiche de connexion.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    L'appareil ne doit être utilisé que dans des piscines à parois fixes. Il ne convient pas aux piscines pop- up, aux piscines à débordement et aux piscines avec escaliers intégrés. 3. Caractéristiques techniques Modèle Sweeper 18000 3D Moteur 150 W Tension de sortie du boîtier de commutation 24 V (CC) Tension d’entrée du boîtier de commutation...
  • Página 19: Démarrage De L´appareil

    5.2 Raccordement du robot de piscine au boîtier de commutation: Dévisser le capuchon de protection du raccord de câble sur le boîtier de commutation et connecter le raccord de câble du robot de piscine (Fig. 3.1). Le visser ensuite dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 3.2). Veiller à...
  • Página 20 Ne pas utiliser de solvants ou de produits de nettoyage agressifs. Ne pas jeter l'eau de piscine qui contient des substances chimiques (par exemple, du chlore) sur le gazon ou les plantes. • Débrancher l'appareil de la source d'alimentation. • Placer le nettoyeur sur une surface plane.
  • Página 21: Garantie

    7. Garantie Cet appareil a été construit et contrôlé selon les méthodes les plus modernes. Le revendeur garantit un état par- fait du matériel et une fabrication parfaite conforme à la legislation du pays dans lequel l’appareil a été acheté. La garantie commence le jour de l’achat aux conditions suivantes: Durant la période de garantie, toutes les défectuosités causées par des défauts de fabrications ou de matériel sont réparées gratuitement.
  • Página 22: Norme Di Sicurezza Generali

    Gentile Cliente, Complimenti per l´acquisto del Suo nuovo prodotto T.I.P.! Per poter approfittare di tutti i vantaggi tecnici, si prega di leggere attentamente le istruzioni d´uso. Indice Norme di sicurezza generali ........................... 1 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ...................... 2 Dati tecnici ..............................
  • Página 23: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Controllare che il macchinario non abbia subìto danni durante il trasporto. In caso di danno informare immedi- atamente il rivenditore - al piú tardi entro 8 giorni dalla data d´acquisto. ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi lavoro di installazione o manutenzione, scollegare il dispositivo elettrico dalla fonte di corrente estraendo la spina dalla presa di corrente.
  • Página 24: Dati Tecnici

    3. Dati tecnici Modello Sweeper 18000 3D Motore 150 watt Tensione in uscita scatola di comando 24 V (CC) Tensione in ingresso scatola di comando 230 V~ / 50 Hz Linea di collegamento 18 m Cavo di rete 1,8 m Portata massima 18.000 l/h...
  • Página 25: Avvio Del Dispositivo

    Fig. 3.1 Fig. 5.3 Avvio del dispositivo: Immergere il pulitore nella vasca con attenzione e lentamente, utilizzando la maniglia. Assicurarsi che il pulitore sia inserito sempre con il lato inferiore rivolto verso il bordo della piscina e sia estratto allo stesso modo succes- sivamente.
  • Página 26 Non smaltire l'acqua della piscina contenente agenti chimici (ad es. cloro) sul prato o su delle piante. • Scollegare il dispositivo dalla sorgente elettrica. • Posizionare il pulitore su una superficie piana. • Aprire i due coperchi ed estrarre i due cestelli filtranti (Fig. 5). •...
  • Página 27: Garanzia

    7. Garanzia Questo macchinario é stato realizzato e controllato con i metodi più moderni. Il venditore garantisce materiali per- fetti e rifiniture senza difetti secondo le disposizioni di legge dei Paesi in cui il macchinario é stato acquistato. Il periodo di garanzia inizia con la data d´acquisto alle seguenti condizioni: Entro il periodo di garanzia ogni difetto da ricondursi ad imperfezioni di materiali o di produzione viene eliminato gratuitamente.
  • Página 28: Instrucciones Generales De Seguridad

    Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.! Para aprovechar todas las ventajas técnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso. Esperamos que disfrute de su nuevo dispositivo. Índice Instrucciones generales de seguridad ......................1 Uso previsto ..............................
  • Página 29: Indicaciones De Seguridad Especiales Para El Robot De Piscina Y La Caja De Conmutación

    Consejos e instrucciones con los siguientes símbolos han de ser observados. En caso de no respetar esta instrucción correrá el riesgo de lesiones o daños personales. Si no se cumplen estas instrucciones existe el peligro de un choque eléctrico que puede da- ñar a las personas y/o el equipo.
  • Página 30: Datos Técnicos

    El aparato solo es apto para su funcionamiento en piscinas de paredes fijas. No es apto para piscinas desplegables, al ras, ni piscinas con escaleras integradas. 3. Datos técnicos Modelo Sweeper 18000 3D Motor 150 W Tensión de salida de la caja de conmutación 24 V (CC) Tensión de entrada de la caja de conmutación...
  • Página 31: Conexión Del Robot De Piscina A La Caja De Conmutación

    5.2 Conexión del robot de piscina a la caja de conmutación: Desenrosque la tapa protectora de la conexión del cable en la caja de conmutación y conecte el cable de conex- ión del robot de la piscina (Fig. 3.1). Luego apriételo en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 3.2). Asegúrese de desatornillar la conexión del cable y de volver a poner la tapa protectora en la conexión cuando se desmonte o se vaya aguardar el aparato en invierno.
  • Página 32: Mantenimiento

    6. Mantenimiento ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el aparato eléctrico de la fuente de alimentación quitando el enchufe de la toma de corriente. No utilice disolventes ni agentes de limpieza agresivos. No vierta el agua de la piscina con productos químicos (por ejemplo cloro) sobre césped o plantas. •...
  • Página 33: Garantía

    Nota: Todos los tipos de reparaciones deben realizarlos personal cualificado. En caso de heladas, el agua existente dentro del aparato puede congelarse y causar graves daños. Por tanto, en caso de temperaturas bajas, extraiga el líquido impulsado del aparato y vaciarlo por completo. Almacene el apa- rato en un lugar seco y protegido contra heladas.
  • Página 34 Kedves vásárló, Gratulálunk új T.I.P. berendezése megvásárlásához! Azért, hogy minden műszaki előnyt élvezhessen, olvassa át gondosan a használati utasítást. Sok örömet kívánunk az új berendezéshez. Tartalomjegyzék Általános biztonsági útmutatók ........................1 Rendeltetésszerű használat ........................... 2 Műszaki adatok .............................. 3 Szállított elemek ............................. 3 Üzembe helyezés ............................
  • Página 35: Rendeltetésszerű Használat

    FIGYELEM: Az elektromos készüléken végzett bármilyen szerelési vagy karbantartási munkálat előtt válassza le azt a hálózatról úgy, hogy dugaszát kihúzza az aljzatból. A kábel kihúzása előtt kapcsolja ki a ház áramellátó hálózatának fő biztosítékét, ha a csatlakozó vagy a konnektor nedves lenne. Soha ne szállítsa és/vagy akassza fel a készüléket a hálózati csatlakozó...
  • Página 36: Műszaki Adatok

    3. Műszaki adatok Típus Sweeper 18000 3D Motor 150 Watt A kapcsolódoboz kimeneti feszültsége 24 V (DC) A kapcsolódoboz bemeneti feszültsége 230 V~ / 50 Hz Csatlakozóvezeték 18 m Hálózati kábel 1,8 m Max. szállítási mennyiség 18 000 l/óra Legnagyobb bemerítési mélység Max.
  • Página 37: Karbantartás

    3.1. ábra 3.2 ábra 5.3 A készülék indítása: Óvatosan és lassan merítse a tisztítóberendezést a medencébe a fogantyú segítségével. Ügyeljen arra, hogy a tisztítóberendezést mindig alsó oldalával engedje a medence falához, majd később ugyanígy vegye ki. Csatlakoztassa a kapcsolódoboz hálózati vezetékét. Az aktuálisan kiválasztott mód LED-kijelzése világít. Ekkor a medence méretétől és szennyezettségétől függően két üzemmód közül választhat.
  • Página 38: Garancia

    • Válassza le a készüléket az áramforrásról. • Helyezze a tisztítóberendezést sík felületre. • Nyissa fel a két fedelet, és vegye ki a szűrőkosarakat (5. ábra). • Távolítson el minden szennyeződést és vizet a medencetisztító robot belsejéből. • Rendszeresen tisztítsa meg a szűrőkosarakat is úgy, hogy az oldalsó rácsokat felfelé tolja, majd ezeket alaposan megtisztítja és kiöblíti (6.
  • Página 39: Alkatrészek Rendelése

    A garanciaigény a vevő vagy harmadik személy általi beavatkozás esetén megszűnik. Azok a károk, amelyeket szakszerűtlen bánásmód és kezelés, helytelen felállítás vagy tárolás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy telepítés vagy vis major vagy egyéb külső befolyás okozott, nem esnek a garanciális teljesítés alá. A gyorsan kopó...
  • Página 40: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie! Gratulujemy zakupu nowego urządzenia firmy T.I.P.! Uważne zapoznanie się z instrukcją użytkowania pozwoli na pełne wykorzystanie możliwości technicznych urząd- zenia. Życzymy Państwu zadowolenia z nowo zakupionego urządzenia. Spis treści Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...................... 3 Parametry techniczne ............................
  • Página 41 Zignorowanie tego ostrzeżenia wiąże się z zagrożeniem zdrowia użytkownika i jego własności. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji związane jest z ryzykiem porażenia prądem elektrycznym, które może doprowadzić do obrażeń u osób i/lub szkód materialnych. Sprawdź, czy urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas transportu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy bezzwłocznie, w terminie do 8 dni, powiadomić...
  • Página 42: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Urządzenie jest przystosowane do pracy tylko w basenach ze stałymi ścianami. Nie nadaje się do ba- senów typu pop-up, przelewowych i z wbudowanymi schodami. 3. Parametry techniczne Model Sweeper 18000 3D Silnik 150 Watt Napięcie wyjściowe skrzynki rozdzielczej 24 V (DC) Napięcie wejściowe skrzynki rozdzielczej...
  • Página 43: Uruchomienie Urządzenia

    Rys. 1 Rys. 2 5.2 Podłączenie robota basenowego do skrzynki rozdzielczej: Odkręcić pokrywę ochronną połączenia kablowego na skrzynce rozdzielczej i podłączyć połączenie kablowe ro- bota basenowego (rys. 3.1). Następnie dokręcić ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (rys. 3.2). Podczas demontażu lub zimowania należy odkręcić...
  • Página 44: Konserwacja

    Po zakończeniu cyklu, środek czyszczący zatrzymuje się automatycznie. Odłączyć kabel sieciowy skrzynki rozdzielczej od sieci elektrycznej. Używając kabla, należy ostrożnie pociągnąć robota w swoją stronę i na powi- erzchnię. Upewnić się, że spód jest zwrócony w stronę ściany basenu. Wyjąć robota basenowego za uchwyt powoli z basenu i pozwolić...
  • Página 45: Gwarancja

    Rys. 7 Wskazówka: Wszystkie rodzaje napraw muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel. W przypadku wystąpienia mrozu, woda w urządzeniu może spowodować znaczne szkody w wyniku zamarz- nięcia. Dlatego przy temperaturach zamarzania urządzenie musi zostać usunięte z pompowanej cieczy i całkowi- cie opróżnione.
  • Página 46: Zamawianie Części Zamiennych

    8. Zamawianie części zamiennych Najszybszą, najprostszą i najbardziej korzystną metodą zamawiania części zamiennych jest złożenie zamówienia elektronicznie. Polecamy Państwu również bezpośredni kontakt z naszym biurem obsługi sprzedaży: tel. (+48) 22 211 80 11, e-mail: info@tippolska.pl 9. Serwis W przypadku zgłoszeń reklamacyjnych lub /i napraw pogwarancyjnych prosimy zwracać bezpośrednio do: Dystrybutor: Serwis: T.I.P.
  • Página 47 Poštovani kupci! Srdačne čestitke što ste kupili novi pumpni agregat od T.I.P.! Da bi mogli iskoristiti sve tehničke prednosti Vašega agregata, molimo Vas da pažljivo pročitate upute. Želimo Vam puno zadovoljstva pri korištenju Vašega novog agregata. Sadržaj Opće sigurnosne mjere ..........................1 Namjenska uporaba ............................
  • Página 48: Namjenska Uporaba

    POZOR: Prije obavljanja svih radova montaže ili održavanja odvojite električni uređaj od izvora elektroenergije izvlačenjem utikača iz utičnice. Prije izvlačenja mrežnog kabela isključite glavni osigurač ako se spojni utikač ili mrežna utičnica namoče. Uređaj nikada ne transportirajte i/ili vješajte za električni kabel. Pobrinite se za to da se napon specificiran na označnoj pločici uređaja podudara s mrežnim naponom.
  • Página 49: Tehnički Podatci

    3. Tehnički podatci Model Sweeper 18000 3D Motor 150 W Izlazni napon rasklopne kutije 24 V (DC) Ulazni napon rasklopne kutije 230 V~ / 50 Hz Priključni vod 18 m Mrežni kabel 1,8 m Učinak pumpanja maks. 18.000 l/h Dubina uranjanja maks.
  • Página 50: Pokretanje Uređaja

    Sl. 3.1 Sl. 3.2 5.3 Pokretanje uređaja: Oprezno i polako uronite čistač s pomoću ručke u bazen. Pobrinite se za to da se čistač uvijek uroni s donjom stranom prema zidu bazena i da se poslije tako i izvadi. Utaknite električni kabel rasklopne kutije. LED pokazivač trenutačno odabranog načina rada svijetli. Sada možete, ovisno o veličini i onečišćenju bazena, odabrati jedan od dvaju načina rada.
  • Página 51 • Otvorite oba poklopca i izvadite dvije filtarske košare (sl. 5). • Molimo uklonite svu prljavštinu i vodu iz unutrašnjosti bazenskog robota. • Također redovito čistite filtarske košare tako da bočne rešetke pomaknete prema gore i temeljito ih očistite i isperete (sl. 6). •...
  • Página 52: Jamstvo

    7. Jamstvo Ovaj agregat je proizveden i ispitan najmodernijim metodama. Kupac je njime sebi priuštio besprijekorni materijal i izvedbu bez greške te jamstvo prema propisima zemlje kupca. Vrijeme jamstva počinje teći datumom prodaje, prema slijedećim uvjetima: Tijekom jamstvenog perioda će svi nedostatci koji se mogu pripisati materijalu ili izvedbi/proizvodnji biti otklonjeni bez ikakve naplate (besplatno).
  • Página 53 Anhang: Sweeper 18000 3D...
  • Página 54 Notizen / notes / note / notas...
  • Página 55 Notizen / notes / note / notas...
  • Página 56: Service-Hotline

    Lieber T.I.P. Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Hat alles geklappt und Sie sind 100% zufrieden mit dem Kauf? Dann hinterlassen Sie bitte eine ehrliche Kundenbewertung auf Amazon für uns. Weitere Kunden werden von Ihrer Erfahrung profi...