Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

TWIN 2000 / 3000
Art. No. 60815 / 60816

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alfred Schellenberg TWIN 2000

  • Página 1 TWIN 2000 / 3000 Art. No. 60815 / 60816...
  • Página 3 Sicherheitshinweise ...................................4 Montageanleitung................................... 162 Safety instructions ..................................10 Installation instructions ................................162 Consignes de sécurité ................................16 Instructions de montage .................................162 Veiligheidsinstructies ................................22 Installatie-handleiding ................................162 Zasady bezpieczeństwa ................................28 Instrukcja montażu .................................162 Avvertenze di sicurezza ................................34 Istruzioni di montaggio................................162 Indicaciones de seguridad ...............................40 Instrucciones de montaje................................162 Instruções de segurança................................46 Instruções de montagem ................................162...
  • Página 4 Ihnen für Ihr Vertrauen. Bei Fragen zu unseren Produkten oder Zweifel über die Einsatzmöglichkeit des Flügeltorantriebs wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresse: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 5 » Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die Gewährleistung eines entsprechenden Sicherheits- niveaus neben den nationalen gesetzlichen Bezugsvorschriften die oben aufgeführten Normen zu beachten. » Firma Schellenberg übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen sowie bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.
  • Página 6 Überprüfungen vor der Installation Um die erforderliche Sicherheit und den störungsfreien Betrieb des Antriebs zu gewährleisten, sind folgende Voraussetzun- gen zu prüfen: » Die Installation der Gehäuse der elektronischen Steuergeräte (siehe entsprechende Anweisungen) ist mit so einer Ent- fernung von den Antrieben vorzusehen, dass keinesfalls das Motorkabel verlängert werden muss. »...
  • Página 7 Einsendung der Geräte, fügen Sie bitte immer die Kopie des Original-Kaufbelegs und eine Beschreibung des aufgetretenen Mangels bei. Die Garantiezeit für den Antrieb Twin 2000 beträgt 24 Monate ab Kaufdatum, für den Antrieb Twin 3000, 36 Monate. Bei Garantie, Ersatzteilbedarf oder Fragen rund um die sachgemäße Montage Ihres Produktes, wenden Sie sich bitte an unseren Endverbraucher-Service.
  • Página 8: Eg-Konformitätserklärung

    V1.4.1 EN 300 220-1 V2.1.1 EN 300 220-2 V2.1.1 Geschäftsführer eg-Konformitätserklärung Der Hersteller: Alfred Schellenberg GmbH erklärt hiermit, der Drehtorantrieb, Typ: Twin 2000 Art.-Nr. 60815 Twin 3000 Art.-Nr. 60816 entspricht den folgenden Richtlinien: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG EMV Richtlinien 2004/108/EG Insbesondere wurden folgende Normen/Normenentwürfe angewandt:...
  • Página 9: Technische Daten

    Technische daten Twin 2000 Twin 3000 Spannung Eingang 230V / 50Hz Ausgang AC 14V Motor Motor Spannung 12V DC Leistung 100 W Umdrehungen 100 rpm Antriebsarm Linearer Spindelantrieb 2 Stück Geschwindigkeit ohne Last 20mm / Sec. Hubweg 360 mm 380 mm Max.
  • Página 10 If you have any questions regarding our products or the implementation options for the double-leaf gate actuator system, please do not hesitate to contact our Service-Hotline: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Address: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 11 » The installation must be carried out in accordance with the standards EN 12453 and EN 12445. The force setting of the automatic module must be adapted to the gate. The actuator has a built-in safety device to prevent crushing injuries which consists of a torque control.
  • Página 12 Check before the installation To ensure the necessary security and the smooth operation of the actuators, the following preconditions must be checked: » The installation of the housing of the electronic control units (see relevant instructions) must be performed with such a distance from the actuators, that the motor cable absolutely doesn‘t need to be extended.
  • Página 13 When shipping the units please include a copy of the original sales receipt and a description of the defect. The warranty period for the Twin 2000 actuator system is 24 months from date of purchase, and 36 months for the Twin 3000.
  • Página 14: Eu Declaration Of Conformity

    EN 300 220-2 V2.1.1 Managing Director eu declaration of Conformity The manufacturer: Alfred Schellenberg GmbH hereby declares that the gate actuator system, type: Twin 2000 60815 and Twin 3000 item number 60816 are in conformity with the following guidelines: 2006/42/EG machine guideline...
  • Página 15: Technical Data

    Technical data Twin 2000 Twin 3000 Voltage Input 230V / 50Hz Output AC 14V Motor Motor voltage 12V DC Performance 100 W Revolutions 100 rpm Drive arm Linear spindle drive 2 Quantity Speed without load 20mm / Sec. Stroke 360 mm 380 mm Max.
  • Página 16 : + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresse: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 17 » Les éléments mécaniques de la construction doivent répondre aux exigences et aux normes EN 12604 et EN 12605. » Dans les pays qui n‘appartiennent pas à la Communauté Européenne, il faut respecter, pour assurer le niveau de sécu- rité requis, les réglementations légales nationales ainsi que les normes mentionnées ci-dessus. »...
  • Página 18 Contrôle avant l‘installation Afin d‘assurer la sécurité requise et l‘exploitation impeccable de la motorisation, il faut vérifier si les conditions suivantes ont été respectées : » Les boîtiers des appareils de commande électroniques (cf. les instructions appropriées) doivent être installés assez proche des motorisations, de sorte qu‘une rallonge du câble moteur ne soit pas nécessaire ! »...
  • Página 19 En cas d‘expédition des appareils, veuillez toujours joindre la copie du bon d‘achat d‘origine ainsi qu‘une description de défaut apparu. La durée de garantie de la motorisation Twin 2000 est de 24 mois à partir de la date d‘achat et pour la motori- sation Twin 3000, elle s‘élève à...
  • Página 20: Déclaration De Conformité De La Ce

    Ce Le constructeur : Alfred Schellenberg GmbH déclare par cette présente que la motorisation de porte tournante de type : Twin 2000 n° d‘article 60815 Twin 3000 n° d‘article 60816 correspond aux directives suivantes :...
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Twin 2000 Twin 3000 techniques Tension Entrée 230V / 50Hz Sortie AC 14V Moteur Tension moteur 12V DC Puissance 100 W Rotations 100 rpm Bras d'entraînement Entraînement linéaire à vis 2 Pièces Vitesse sans charge 20mm / Sec. Course...
  • Página 22 Als u vragen hebt over onze producten of twijfelt over hoe de aandrijving van vleugelpoorten moet worden gebruikt, neem dan contact op met onze telefoonservice: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adres: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 23 » Om een goed veiligheidsniveau te kunnen garanderen, moeten niet-EEG-landen naast de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht nemen. » De firma Schellenberg is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
  • Página 24 Voor de installatie Om voor de noodzakelijke veiligheid en de goede werking van de aandrijving te garanderen dienen de volgende vereisten te worden voldaan: » De installatie van de behuizing van de elektronische besturingseenheden (zie de desbetreffende aanwijzingen) is voor- zien van een zodanige afstand van de aandrijvingen dat in geen geval de motorkabel verlengd mag worden.
  • Página 25 Twin aandrijving is 24 maanden vanaf de datum van aankoop, en 36 maanden voor de aandrijving Twin 3000. Voor garantie, reserveonderdelen of vragen over de juiste montage van uw product, neemt u contact op met onze klantenservice. Uw SCHELLENBERG-team staat u altijd graag persoonlijk te woord. Verzending apparatuur aan: Alfred Schellenberg GmbH Eindgebruikersservice An den Weiden 31 D-57078 Siegen...
  • Página 26: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    (R & TTE) en Richtlijn 1999/5/EG (R & TTE) De firma: Alfred Schellenberg GmbH verklaart hierbij dat de hieronder vermelde zenderartikelnrs. 60855 en 60854 en waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoen aan de volgende normen en richtlijnen overeen- komen of zijn getest (volgens de EG-R &...
  • Página 27: Technische Gegevens

    Technische Twin 2000 Twin 3000 gegevens Spanning Ingang 230V / 50Hz Uitgang AC 14V Motor Motorspanning 12V DC Prestatie 100 W Omwentelingen 100 rpm Aandrijfarm Lineaire spindelaandrijving 2 Artikel Onbelast toerental 20mm / Sec. Verplaatsingsweg 360 mm 380 mm Maximale tractie...
  • Página 28 W razie pytań dotyczących produktów lub wątpliwości związanych z możliwościami zastosowania napędu bram skrzydłowych należy skontaktować się z naszą infolinią: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresse: Alfred Schellenberg GmbH Faks: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 29 » Mechaniczne elementy konstrukcyjne muszą spełniać wymogi norm EN 12604 i EN 12605. » W krajach nie należących do Unii Europejskiej w celu zapewnienia odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa należy oprócz odpowiednich lokalnych przepisów ustawowych uwzględnić również normy wymienione powyżej. » Firma Schellenberg nie ponosi odpowiedzialności w przypadku, gdy zamykacze, które mają być napędzane, są niefacho- wo wykonane, oraz za odkształcenia, które mogą...
  • Página 30 Sprawdzenie przed instalacją W celu zapewnienia odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa i bezzakłóceniowej pracy napędu należy sprawdzić, czy są spełnione następujące wymagania: » Obudowę sterowników elektronicznych (patrz odpowiednie instrukcje) należy zainstalować w takiej odległości od napę- dów, aby w żadnym przypadku nie było konieczne przedłużanie przewodu silnika. »...
  • Página 31 Wysyłając urządzenie, zawsze dołączać kopię oryginalnego potwierdzenia zakupu i opis wady. Okres gwarancji na napęd Twin 2000 wynosi 24 miesiące od daty zakupu, na napęd Twin 3000 — 36 miesięcy. W razie konieczności skorzy- stania ze świadczeń gwarancyjnych, zapotrzebowania na części zamienne lub pytań związanych z należytym montażem produktu należy kontaktować...
  • Página 32: Deklaracja Zgodności We

    Wg niemieckiej ustawy o urządzeniach radiowych i telekomunikacyjnych (FTEG) oraz dyrektywy 1999/5/WE (R&TTE) Firma: Alfred Schellenberg GmbH oświadcza na własną odpowiedzialność, że poniższe piloty nr art.: 60855 i 60854 , których dotyczy niniejsza deklaracja, spełniają wymogi następujących norm i dyrektyw lub zostały sprawdzone pod kątem spełniania ich wymogów (wg dyrektywy EC-R&TTE 1999/5/CE, CERTIFICATE CE 0678).
  • Página 33: Parametry Techniczne

    Parametry Twin 2000 Twin 3000 techniczne Napięcie Wejście 230V / 50Hz Wyjście AC 14V Sinik Napięcie silnika 12V DC 100 W Obroty 100 rpm Ramię napędowe Liniowy napęd trzpienia 2 sztuki Prędkość bez obciążenia 20mm / Sec. Skok 360 mm 380 mm Maks.
  • Página 34 Per qualsiasi domanda sui nostri prodotti o in caso di dubbi sull‘applicabilità di questo attuatore, non esiti a contattarci rivolgendosi alla nostra hotline di assistenza tecnica: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Indirizzo: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 Email: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 35 » Per garantire un elevato livello di sicurezza, nei paesi che non sono membri dell‘Unione Europea, oltre alle leggi nazio- nali pertinenti, si devono osservare anche le norme sopra menzionate. » Schellenberg non si assume nessuna responsabilità qualora i dispositivi di chiusura non siano stati realizzati in maniera appropriata o si formino deformazioni durante il funzionamento degli attuatori.
  • Página 36 Controlli da effettuarsi prima dell‘installazione Per garantire la necessaria sicurezza e un funzionamento privo di anomalie dell‘attuatore, controllare se sussistono i se- guenti prerequisiti: » Gli alloggiamenti delle centraline elettroniche (vedi relative istruzioni) si devono installare a una distanza tale dagli attua- tori da non dover assolutamente prolungare il cavo del motore.
  • Página 37 Prima di spedire gli apparecchi bisogna sempre allegare la copia della ricevuta originale e una descrizione del vizio riscontrato. Il periodo di garanzia per l‘attuatore Twin 2000 è di 24 mesi a decorrere dalla data di acquisto; per l‘attuato- re Twin 3000 è...
  • Página 38: Dichiarazione Di Conformità Ce

    (FTEG) e alla direttiva 1999/5/CE (R&TTE) La ditta: Alfred Schellenberg GmbH dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i trasmettitori manuali sotto riportati cod. art.: 60855 e 60854 ai quali si riferisce la seguente dichiarazione, sono conformi alle seguenti norme e direttive e sono stati collaudati in base ad esse (sec.
  • Página 39: Dati Tecnici

    Twin 2000 Twin 3000 Tensione Ingresso 230V / 50Hz Uscita AC 14V Motore Tensione motore 12V DC Potenza 100 W Giri 100 rpm Braccio di azionamento Attuatore a mandrino lineare 2 Quantità Velocità senza carico 20mm / Sec.
  • Página 40 + 49 (0) 271 / 89056- 444 Dirección: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 Correo electrónico: technik@schellenberg.de web: www.schellenberg.de...
  • Página 41 de humo representa un grave riesgo para la seguridad. » Los componentes mecánicos tienen que cumplir los requisitos de las normas EN 12604 y EN 12605. » En los países que no pertenezcan a la Unión Europea, es necesario respetar, con el fin de garantizar el nivel de seguri- dad correspondiente, las normas arriba mencionadas además de las normas de referencia legales nacionales.
  • Página 42 Verificación antes de la instalación Para garantizar la seguridad necesaria y el funcionamiento sin problemas del accionamiento, es necesario verificar el cum- plimiento de las siguientes condiciones previas: » La instalación de la carcasa de los mandos electrónicos (véanse las instrucciones correspondientes) debe diseñarse a una distancia tal de los accionamientos que no sea necesario en ningún caso prolongar el cable del motor.
  • Página 43 Al remitirnos los aparatos, le rogamos adjunte siempre la copia del comprobante original de compra y una descripción del defecto producido. El periodo de garantía para el accionamiento Twin 2000 es de 24 meses a contar a partir de la fecha de compra;...
  • Página 44: Declaración De Conformidad De La Ue

    (FTEG) y la directiva 1999/5/CE (R&TTE) La empresa: Alfred Schellenberg GmbH declara bajo su sola responsabilidad que los emisores manuales abajo men- cionados con núm. de referencia: 60855 y 60854 a los que se refiere la presente declaración, cumplen los requisitos de o han sido verificados con las siguientes normas y directivas (de conformidad con la directiva EC-R&TTE 1999/5/...
  • Página 45: Datos Técnicos

    Twin 2000 Twin 3000 Tensión Entrada 230V / 50Hz Salida AC 14V Motor Tensión del motor 12V DC Potencia 100 W Revoluciones 100 rpm Brazo de accionamiento Accionamiento por husillo lineal 2 Unidades Velocidad sin carga 20mm / Sec.
  • Página 46 + 49 (0) 271 / 89056- 444 Endereço: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 47 » Os componentes mecânicos devem cumprir os requisitos das normas EN 12604 e EN 12605. » Nos países não-membros da União Europeia, para garantir um nível de segurança correspondente, para além das dis- posições legais de referência do país se devem observar as normas acima indicadas. »...
  • Página 48 Inspecção antes da instalação Para garantir a segurança necessária e operação sem falhas do accionamento, é necessário verificar os seguintes pré-requisitos: » A instalação da caixa dos aparelhos de comando electrónicos (veja as respectivas instruções) está prevista com uma remoção dos accionamentos de forma que em nenhum caso seja necessária a extensão do cabo do motor. »...
  • Página 49 Em caso de envio dos equipamentos, anexe sempre a cópia da prova original de compra e uma descrição do erro ocorrido. O período de garantia do Antrieb Twin 2000 é de 24 meses e do Antrieb Twin 3000 de 36 meses, a partir da data da aquisi- ção.
  • Página 50: Declaração De Conformidade Ce

    Ce O fabricante: Alfred Schellenberg GmbH declara por este meio que o accionamento de portão rotativo, tipo: Twin 2000 N.º de ref.ª 60815 Twin 3000 N.º de ref.ª 60816 cumpre as seguintes directivas: 2006/42/EG Directiva de máquinas 2006/95/EG Directivas de baixa tensão...
  • Página 51: Dados Técnicos

    Twin 2000 Twin 3000 Tensão Entrada 230V / 50Hz Saída AC 14V Motor Tensão do motor 12V DC Potência 100 W Rotações 100 rpm Braço de accionamento Accionamento de fuso linear 2 unidades Velocidade sem carga 20mm / Sec.
  • Página 52 är tveksam om användningsmöjligheterna för pardörrdrivningen ber vi er kontakta vår Service-Hotline: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adress: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-post: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 53 » Företaget Schellenberg påtar sig inget ansvar i fall som orsakas av icke fackmässigt korrekta utföranden vid tillverkning- en av dörrarna som ska drivas eller för deformationer som eventuellt uppstår vid drift. » Installationen måste ske under beaktande av standarderna EN 12453 och EN 12445. Kraftinställningen av automatiken måste vara anpassad efter porten.
  • Página 54 Kontroller före installationen För att garantera nödvändig säkerhet och störningsfri drift av drivenheten ska följande förutsättningar kontrolleras: » Installationen av huset med elektroniska styrenheter (se motsvarande anvisningar) ska kunna utföras med ett sådant avstånd från drivenheten att motorkabeln absolut inte behöver förlängas. »...
  • Página 55 Om enheten skickas in ska alltid en kopia av original-kvittot medfölja tillsammans med en beskrivning av felet. Garantitiden för drivenheten Twin 2000 uppgår till 24 månader från inköpsdatum, för drivenheten Twin 3000, 36 månader. Vid garanti, behov av reservdelar eller frågor om korrekt montering av produkten ber vi er kontakta vår slutanvändarservice.
  • Página 56 (FTEG) och direktiv 1999/5/EG (R&TTE) Företaget: Alfred Schellenberg GmbH förklarar under ensamt ansvar att den nedan angivna handsändaren artikelnr: 60855 och 60854 som denna förklaring gäller för, överensstämmer med eller har kontrollerats enligt följande normer och riktlinjer (enligt EC-R&TTE-direktivet 1999/5/EG, CERTIFIKAT CE 0678).
  • Página 57: Tekniska Data

    Tekniska data Twin 2000 Twin 3000 Spänning Ingång 230V / 50Hz Utgång AC 14V Motor Motorspänning 12V DC Effekt 100 W Varvtal 100 rpm Drivarm Linjär spindeldrivning 2 stycken Hastighet utan belastning 20mm / Sec. Lyftsträcka 360 mm 380 mm...
  • Página 58 Vi håber, at produktet lever op til dine krav og takker for din tillid. Ved spørgsmål vedr. produktet eller tvivl mht. brug i forbindelse med svingporte bedes du henvende dig til vores service-hotline: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresse: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 59 tilpasses porten. Motoren råder over en indbygget sikkerhedsanordning mht. kvæstelsesbeskyttelse, som består af en drejemomentkontrol. I ethvert tilfælde er det nødvendigt, at tilpasse drejemomentkontrollen til porten. For at holde beska- digelsesfaren så ringe som muligt, skal portstyringens kraftindstilling tilpasses porten som angivet følgende. »...
  • Página 60 Kontrol før installation For at garantere motorens nødvendige sikkerhed og upåklagelig funktion, skal følgende forudsætninger kontrolleres: » El-styringens huse (se tilhørende anvisning) anbringes i en sådan afstand til motorerne, at motorkablet ikke skal forlænges. » Til brug ved pæle i mursten eller beton anbefaler vi at bruge klæbedyvler, forankringsjern, som sørger for spændingsfri befæstelse.
  • Página 61 Ved apparatindsendelse vedlægges altid kopien af den originale købe- kvittering og en beskrivelse af forkomne fejl. Garantitiden for motoren Twin 2000 er 24 måneder fra købedato, for motor Twin 3000, 36 måneder. Ved spørgsmål vedr. garanti, reservedelsbehov eller almindelige spørgsmål vedr. sagkyndig produktmon- tering bedes du henvende dig til vores kundeservice.
  • Página 62: Ef-Overensstemmelseserklæring

    (FTEG) og direktivet 1999/5/EG (R&TTE) Firma: Alfred Schellenberg GmbH erklærer i alene ansvar, at de forneden angivne håndsendere produktnr. : 60855 og 60854, som er genstand af denne erklæring, stemmer over ens med eller er afprøvet iht. følgende normer og direktiver (iht..
  • Página 63: Tekniske Data

    Tekniske data Twin 2000 Twin 3000 Spænding Indgang 230V / 50Hz Udgang AC 14V Motor Motor spænding 12V DC Ydelse 100 W Omdrejninger 100 rpm Drivarm Lineare sindelmotor 2 Styk Hastighed uden last 20mm / Sec. Løftelængde 360 mm 380 mm Max.
  • Página 64 Vi håper at dette produktet innfrir dine forventninger og takker for tilliten. Hvis du har spørsmål om våre produkter eller er usikker på bruken av vippeportdriften, vennligst kontakt vår servicehotline: + 49 (0) 271 / 89056- 444 adresse: Alfred Schellenberg GmbH faks: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 e-postl: technik@schellenberg.de Internett: www.schellenberg.de...
  • Página 65 dreiemomentkontroll. Det er i ethvert tilfelle nødvendig å tilpasse dreiemomentkontrollen til porten. Portstyringens kraft- justering skal tilpasses porten for å holde skaderisikoen så lavt som mulig. Dette gjøres på følgende måte: » Når porten treffer en hindring, reverserer drivanordningen. » Kraftjusteringen er programmert med nivå 4 i fabrikkinnstillingen. »...
  • Página 66 Kontrollere før installasjonen utføres Følgende forutsetninger skal kontrolleres for å garantere nødvendig sikkerhet og feilfri drift av drivanordningen: » Installasjonen av huset til de elektroniske styreenhetene (se tilsvarende veiledning) skal utføres i god avstand til drivan- ordningen og slik at motorkabelen under ingen omstendigheter må forlenges. »...
  • Página 67 Ved forsendelse av enheten bør du alltid legge ved en kopi av den originale kvitteringen og i tillegg en beskrivelse av mangelen som har oppstått. Garantitiden for drivanordningen Twin 2000 er 24 måneder fra kjøpsdato, og 36 måneder for drivanordningen Twin 3000.
  • Página 68: Eu-Samsvarserklæring

    (FTEG) og direktiv 1999/5/EF (R&TTE) Firmaet: Alfred Schellenberg GmbH erklærer under eget ansvar at de håndholdte senderne som beskrevet nedenfor artikkelnr.: 60855 og 60854 som erklæringen refererer til, er kontrollert og i samsvar med følgende standarder og direk- tiver (EFs R&TTE-direktiv 1999/5/EF, CERTIFICATE CE 0678).
  • Página 69 Tekniske data Twin 2000 Twin 3000 Spenning Inngang 230V / 50Hz Utgang AC 14V Motor Motor spenning 12V DC Effekt 100 W Omdreininger 100 rpm Driftsarm Lineær spindeldrift 2 stk. Hastighet uten belastning 20mm / Sec. Løftehøyde 360 mm 380 mm Maks.
  • Página 70 Toivomme, että tuote täyttää odotuksesi ja kiitämme luottamuksestasi. Jos sinulla on kysyttävää tuotteistamme tai olet epävarma kaksoisporttien käyttölaitteiden käyttökohteista, soita palvelunumeroomme: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Osoite: Alfred Schellenberg GmbH Faksi: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 Sähköposti: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 71 vääntymistä, joita tällaisessa tapauksessa saattaa ilmetä käytön aikana. » Asennus on suoritettava standardeja EN 12453 ja EN 12445 noudattaen. Automatiikan voimansäädön on oltava kysees- sä olevaan porttiin mukautettu. Käyttölaitteessa on integroitu turvamekanismi suojaksi puristuksiin jäämiseltä. Mekanismi koostuu vääntömomentin valvonnasta. Vääntömomentin valvonta on ehdottomasti mukautettava kyseessä olevaan port- tiin.
  • Página 72 asennuksen tarkastus Käyttölaitteen vaadittavan turvallisuuden ja häiriöttömän käytön takaamiseksi on tarkastettava seuraavat seikat: » Sähköisten ohjauslaitteiden kotelot (katso vastaavat ohjeet) on asennettava sellaiselle etäisyydelle käyttölaitteista, että moottorin kaapelia ei missään tapauksessa tarvitse pidentää. » Asennettaessa komponentteja muurattuihin pylväisiin tai betonipylväisiin suosittelemme käyttämään työstössä liima- ankkureita (kemialliset ankkurit), jotka takaavat jännityksettömän kiinnityksen.
  • Página 73 Lähettäessäsi laitteen meille takuutapauksessa liitä toimitukseen aina alkuperäisen ostotositteen kopio ja vian kuvaus. Twin 2000 -käyttölaitteen takuu on voimassa 24 kuukautta ostopäivästä alkaen, Twin 3000 -käyttölaitteen 36 kuukautta. Käänny asiakaspalvelumme puoleen kaikissa takuu- ja varaosa-asioissa, ja jos sinulla on muuta tuotteen asianmukaiseen asennukseen liittyvää...
  • Página 74: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Radio- ja telepäätelaitteita koskevan lain (Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationssendeeinrichtungen (FTEG)) ja direktiivin 1999/5/EY (radio- ja telepäätelaitteet) mukaisesti Yritys: Alfred Schellenberg GmbH vakuuttaa, että jäljempänä mainitut käsilähettimet, tuotenro: 60855 ja 60854, joita tämä vakuutus koskee, ovat seuraavien standardien ja direktiivien vaatimusten mukaisia tai on testattu niiden mukaises- ti (radio- ja telepäätelaitteita koskeva direktiivi 1999/5/EY, CE-MERKINTÄ...
  • Página 75: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Twin 2000 Twin 3000 Jännite Tulo 230V / 50Hz Lähtö AC 14V Moottori Moottorin jännite 12V DC Teho 100 W Kierrosta 100 rpm Käyttövarsi Lineaarinen karakäyttö 2 Kpl Nopeus kuormittamattomana 20mm / Sec. Isku 360 mm 380 mm Maks.
  • Página 76: Инструкция По Монтажу И Эксплуатации

    или сомнения относительно возможности применения привода для створных ворот, Вы можете обращаться к нам по нашей горячей линии сервиса: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Адрес: Alfred Schellenberg GmbH Факс: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 Эл. почта: technik@schellenberg.de Интернет: www.schellenberg.de...
  • Página 77 дымовых газов представляет собой серьезную угрозу с точки зрения безопасности. » Механические конструктивные элементы должны удовлетворять требованиям стандартов EN 12604 и EN 12605. » Для обеспечения необходимого уровня безопасности в странах, не входящих в Европейский Союз, помимо на- циональных законодательных предписаний следует соблюдать также вышеуказанные стандарты. »...
  • Página 78 проверка перед установкой Для обеспечения требуемой безопасности и исправной эксплуатации привода необходимо проверить выполнение следующих условий: » При установке электронных блоков управления (см. соответствующие инструкции) следует предусмотреть такое удаление от приводов, чтобы ни в коем случае не требовалось удлинения кабеля электродвигателя. »...
  • Página 79 рантии, замене запчастей или при вопросах по надлежащему монтажу Вашего продукта, просим обращаться в нашу службу обслуживания конечного потребителя. Сотрудники SCHELLENBERG в любое время готовы прийти Вам на помощь и предоставить индивидуальную консультацию. Отсылка прибора: Alfred Schellenberg GmbH Endverbraucher-Service An den Weiden 31 D-57078 Siegen Служба обслуживания конечного потребителя: Телефон: + 49 (0) 271 / 89056 - 444...
  • Página 80 V2.1.1 Исполнительный директор Заявление о соответствии директивам Ес Изготовитель: Alfred Schellenberg GmbH настоящим заявляет, что привод вращения, типа: Twin 2000 Арт. № 60815 Twin 3000 Арт. № 60816 соответствует следующим директивам: 2006/42/EG Директива по машиностроению 2006/95/EG Директивы по низкому напряжению...
  • Página 81: Технические Характеристики

    технические Twin 2000 Twin 3000 характеристики Напряжение Вход 230V / 50Hz Выход AC 14V Двигатель Напряжение двигателя 12V DC Мощность 100 W Частота вращения 100 rpm Консоль привода Линейный привод шпинделя 2 Шт. Скорость без нагрузки 20mm / Sec. Ходовой путь...
  • Página 82 дякуємо вам за довіру. У разі виникнення запитань стосовно наших продуктів або в випадку наявності сумнівів щодо можливостей застосування приводу для поворотних воріт звертайтеся на нашу гарячу лінію сервісного центру: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Адреса: Alfred Schellenberg GmbH Факс: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 Ел. поштаl: technik@schellenberg.de Інтернет: www.schellenberg.de...
  • Página 83 » У країнах, які не належать до Європейського Союзу, для забезпечення відповідного рівня безпеки окрім відповід- них національних законних вимог необхідно дотримуватися також зазначених вище стандартів. » Компанія Schellenberg не несе жодної відповідальності в разі некваліфікованого виконання робіт під час виробни- цтва...
  • Página 84 перевірка перед монтажем Для гарантування необхідної безпеки й безвідмовної експлуатації потрібно перевірити наступні умови: » Встановлення корпусів електронних блоків керування (див. відповідні інструкції) повинне здійснюватися на такій відстані від приводів, щоб у жодному разі не довелося подовжувати кабель двигуна. » У випадку використання з мурованими чи бетонними стовпами рекомендується скористатися хімічними клейови- ми...
  • Página 85 пристрою просимо прикласти копію оригінального документа, підтверджуючого придбання, та опис виявленого недо- ліку. Гарантійний період для приводу Twin 2000 становить 24 місяці з дати придбання, для приводу Twin 3000 — 36 місяців. З питань гарантії, придбання запасних частин та щодо монтажу продукту звертайтеся, будь ласка, у наш...
  • Página 86 у відповідності до Закону про радіоустановки та пристрої дистанційної передачі даних (FTEG) і Директиви ЄС 1999/5/EG про радіо- та телекомунікаційне обладнання (R&TTE) Компанія: Alfred Schellenberg GmbH заявляє про свою виключну відповідальність за те, що зазначені нижче пульти дистанційного керування, артикульний №: 60855 і 60854, на які розповсюджується цей сертифікат, від- повідають...
  • Página 87: Технічні Дані

    технічні дані Twin 2000 Twin 3000 Напруга Вхід 230V / 50Hz Вихід AC 14V Двигун Напруга двигуна 12V DC Потужність 100 W Оберти 100 rpm Тип приводу Лінійний гвинтовий привід 2 шт. Швидкість без навантаження 20mm / Sec. Довжина ходу...
  • Página 88 Kilus klausimams dėl mūsų gaminių arba abejonėms dėl atveriamų vartų pavaros montavi- mo galimybių, kreipkitės į mūsų techninio aptarnavimo karštąją liniją: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresas: Alfred Schellenberg GmbH Faksas: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 El. paštas: technik@schellenberg.de Internetas: www.schellenberg.de...
  • Página 89 įtaisus, pvz., deformacijas, kurios atsiranda eksploatacijos metu. » Įrengimas turi būti atliktas pagal EN 12453 ir EN 12445 normas. Automatikos jėgos nustatymas turi būti pritaikytas prie vartų. Pavaroje įmontuotas sukimo momento kontrolės įtaisas, kuris apsaugo nuo užspaudimo. Bet kokiu atveju būtina sukimo momento kontrolę...
  • Página 90 Patikrinimas prieš montavimą Norint užtikrinti patikimą ir trukdžių nelydimą pavaros eksploatavimą, būtina patikrinti šias sąlygas: » Elektroninio valdymo prietaiso (žr. atitinkamus nurodymus) korpusas turi būti sumontuotas nuo pavaros tokiu atstumu, kad variklio kabelis jokiu būdu nebūtų ilginamas. » Montuojant prie mūrinio arba betoninio stulpelio rekomenduojama naudoti klijų inkarus, pamatų inkarus, kurie garantuoja tvirtinimą...
  • Página 91 Siųsdami prietaisą visada pridėkite pirkimo dokumento originalo kopiją ir gedimo aprašymą. Pavaros „Twin 2000“ garantinis laikas yra 24 mėnesiai nuo pirkimo datos, o pavaros „Twin 3000“ – 36 mėnesiai. Garantiniu laikotarpiu dėl atsarginių dalių arba kilus klausimams dėl tinkamo jūsų gaminio montavimo kreipkitės į mūsų galu- tinio kliento servisą.
  • Página 92: Eb Atitikties Deklaracija

    Radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių įstatymą (FTEG) ir 1999/5/EB (R&TTE) direktyvą Įmonė: Alfred Schellenberg GmbH pareiškia ir vienintelė atsako, kad toliau pateiktas nuotolinis valdymo pultas, prekės Nr.: 60855 ir 60854 pagal šią deklaraciją, atitinka šias normas ir direktyvas arba yra patikrintas (gem.
  • Página 93: Techniniai Duomenys

    Techniniai Twin 2000 Twin 3000 duomenys Įtampa Įėjimas 230V / 50Hz Išėjimas AC 14V Variklis Variklio įtampa 12V DC Galingumas 100 W Apsukos 100 rpm Pavaros svertas Linijinė srieginė pavara 2 Vnt. Greitis be apkrovos 20mm / Sec. Eigos kelias...
  • Página 94 Ja jums ir jautājumi par mūsu precēm vai arī šaubas par veramo vārtu piedziņas izmantošanas iespējām, lūdzu, sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adrese: Alfred Schellenberg GmbH Fakss: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-pasts: technik@schellenberg.de Internetā: www.schellenberg.de...
  • Página 95 » Instalācija jāveic, ievērojot standartus EN 12453 un EN 12445. Automātikas spēka iestatījums jāpielāgo vārtiem. Piedzi- ņai ir iebūvēts drošības mehānisms aizsardzībai pret saspiešanu, ko veido griezes momenta kontrole. Jebkurā gadījumā griezes momenta kontrole ir jāpielāgo vārtiem. Lai savainošanās risks būtu iespējami mazs, vārtu vadības spēka iestatī- jumam jābūt pielāgotam vārtiem tā, kā...
  • Página 96 Pārbaude pirms instalēšanas Lai nodrošinātu nepieciešamo drošību un piedziņas nevainojamu darbību, jāpārbauda zemāk aprakstītie nosacījumi: » Elektronisko vadības ierīču korpusu instalācijai (skatīt attiecīgās instrukcijas) ir jāparedz tik liels attālums no piedziņām, lai nekādā gadījumā nebūtu jāpagarina motora vads. » Lietošanai mūrētos vai betona stabos mēs iesakām izmantot līmējamos dībeļus, savienošanas enkurus, kas garantē montāžu bez nospriegojuma.
  • Página 97 Nosūtot ierīci, lūdzu, vienmēr pievienojiet oriģinālā pirkuma apliecinājuma kopiju un aprakstu par radušos defektu. Piedziņas Twin 2000 garantijas laiks ir 24 mēneši, sākot no pirkuma datuma, piedziņas Twin 3000 - 36 mēneši. Ja jums ir neskaidrības par garantiju, ir nepieciešamas rezerves daļas vai arī...
  • Página 98: Ek Atbilstības Deklarācija

    (FTEG) un direktīvu 1999/5/EK (R&TTE) Uzņēmums: Alfred Schellenberg GmbH uzņemoties pilnu atbildību, paziņo, ka zemāk norādītās pultis, preces Nr.: 60855 un 60854, uz ko attiecas šī deklarācija, atbilst tālāk minētajiem standartiem un direktīvām, vai ir tikušas pārbau- dītas (sask.
  • Página 99: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Twin 2000 Twin 3000 Spriegums Ieeja 230V / 50Hz Izeja AC 14V Motors Motora spriegums 12V DC Jauda 100 W Apgriezieni 100 rpm Piedziņas plecs Lineārā vārpstas piedziņa 2 gab. Ātrums bez slodzes 20mm / Sec. Virzuļa gājiens...
  • Página 100 Loodame, et toode vastab teie ootustele ning täname teid usalduse eest. Kui teil tekib meie toodete või nende kasutusvõi- maluste kohta küsimusi, pöörduge meie klienditeenindusse: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Aadress: Alfred Schellenberg GmbH Faks: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-post: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 101 tuleb kindlasti kohandada konkreetsele väravale. Vigastusohu võimalikult väiksena hoidmiseks tuleb värava juhtseadme jõuseadistus kohandada väravale allkirjeldatud viisil. » Pärast takistuse ilmnemist liigub ajam tagasi. » Tehases on jõuseadistuseks programmeeritud 4. tase. » Kaitseseadised (standard EN 12978) võimaldab kaitsta võimalikke ohupiirkondi mehaanilise liikumisriski eest, nt muljumi- ne, kaasavedamine ja lõikevigastused.
  • Página 102 Paigalduseelne kontrollimine Selleks et tagada ajami nõutav ohutus ja tõrkevaba käitamine, tuleb kontrollida järgmisi eelduseid: » Elektroonilise juhtseadme korpus (vt vastavaid juhiseid) tuleb paigaldada ajamitest nii kaugele, et mootori kaablit ei tuleks mitte mingil juhul pikendada. » Müüritis- või betoonpostidel kasutamse korral soovitame liimtüübleid ja seguarmatuure, mis kindlustavad pingevaba kinnituse.
  • Página 103 Remonditud ja asendatud toote garantiiaeg ei pikene. Garantii eelduseks on originaalostutšeki esitamine. Kui saadate meile toote, pange sellega alati kaasa originaalostutšekk ja tekkinud vea kirjeldus. Ajami Twin 2000 garantiiaeg on 24 kuud alates ostukuupäevast, ajamil Twin 3000 on garantiiaeg 36 kuud. Garantiijuhtumi korral, varuosade tellimisel või küsimuste tekkimisel toote paigalduse koha pöörduge meie klienditeenindusse.
  • Página 104 1999/5/EÜ raadioseadmete ja telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete (FTEG) ning nende nõuetekohasuse vastastikuse tunnustamise kohta (R&TTE) Firma: Alfred Schellenberg GmbH deklareerib käesolevaga omal vastutusel, et allpool nimetatud käsisaatja artiklinum- briga 60855 ja 60854, mida käesolev deklaratsioon käsitleb, vastab või on kontrollitud vastavalt alljärgnevatele normidele ja direktiividele (EÜ...
  • Página 105: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Twin 2000 Twin 3000 Pinge Sisend 230V / 50Hz Väljund AC 14V Mootor Mootori pinge 12V DC Võimsus 100 W Pöörded 100 rpm Ajamikonsool Lineaarne spindelajam 2 Tk Kiirus ilma koormata 20mm / Sec. Käiguulatus 360 mm 380 mm Max tõmbejõud...
  • Página 106 V případě dotazů k našim produktům nebo v případě pochybností ohledně použití pohonu pro křídlová vrata prosím kontaktujte naši servisní horkou linku: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresa: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 107 » Společnost Schellenberg nepřebírá žádné ručení v případě neodborných provedení při výrobě zavíracích zařízení, které se mají pohánět a také za deformace, které eventuálně při provozu vzniknou. » Instalace musí být provedena za dodržení norem EN 12453 a EN 12445. Nastavení síly automatiky musí být upraveno pro příslušná...
  • Página 108 kontrola před instalací Pro zaručení potřebné bezpečnosti a bezporuchový provoz pohonu je třeba zkontrolovat následující předpoklady: » Instalaci tělesa elektronických řídicích systémů (viz příslušné pokyny) je třeba provést v takové vzdálenosti od pohonů, aby nebylo v žádném případě nutné prodlužovat kabel motoru. »...
  • Página 109 Při zaslání zařízení vždy prosím přiložte kopii originálního kupního dokladu a popis vzniklé vady. Záruční doba pro pohon Twin 2000 je 24 měsíců od data zakoupení, pro pohon Twin 3000 36 měsíců od data zakoupení. V případě záruky, potřeby náhradních dílů a dotazů ohledně odborné montáže vašeho produktu prosím kontaktujte naše servisní...
  • Página 110 (FTEG) a směrnice 1999/5/ES (R&TTE) Společnost: Alfred Schellenberg GmbH prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že níže uvedené ruční ovladače obj. č.: 60855 a 60854, na které se toto prohlášení vztahuje, splňují následující normy a směrnice nebo podle nich byly testovány (podle EC-R&TTE directive 1999/5/EC, CERTIFICATE CE 0678).
  • Página 111: Technické Údaje

    Technické údaje Twin 2000 Twin 3000 Napětí Vstup 230V / 50Hz Výstup AC 14V Motor Napětí motoru 12V DC Výkon 100 W Otáčky 100 rpm Rameno pohonu Lineární vřetenový pohon 2 Kusů Rychlost bez zátěže 20mm / Sec. Dráha zdvihu...
  • Página 112 + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresa: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 113 popri národných zákonných predpisoch vyššie uvedené normy. » Spoločnosť Schellenberg nepreberá žiadnu záruku v prípade neodborného vyhotovenia pri výrobe zatváracích zariadení, ktoré sa majú poháňať, ako aj pri deformáciách, ktoré prípadne vzniknú pri prevádzke. » Inštalácia sa musí uskutočniť pri dodržaní noriem EN 12453 a EN 12445. Nastavenie sily automatiky musí byť prispô- sobené...
  • Página 114 kontrola pred inštaláciou Na zabezpečenie požadovanej bezpečnosti a bezporuchovej prevádzky pohonu sa musia skontrolovať nasledujúce predpoklady: » Inštalácia skrine elektronických ovládacích prístrojov (pozri príslušné pokyny) je naplánovaná s takou vzdialenosťou od pohonov, že sa v žiadnom prípade nebude musieť predlžovať kábel motora. »...
  • Página 115 Ak prístroje zasielate, priložte, prosím, kópiu originálu dokladu o kúpe a popis nedostatku, ktorý sa vyskytol. Záručná doba pre pohon Twin 2000 je 24 mesiacov od dátumu kúpy, pre pohon Twin 3000 je to 36 mesiacov. V prípade záruky, potreby náhradných dielov alebo otázok týkajúcich sa odbornej montáže výrobku sa obráťte na náš...
  • Página 116: Es Vyhlásenie O Zhode

    (FTEG) a smernice 1999/5/ES (R&TTE) Spoločnosť: Alfred Schellenberg GmbH na svoju zodpovednosť vyhlasuje, že nižšie uvedené ručné vysielače, číslo výrobku: 60855 a 60854, na ktoré sa toto vyhlásenie vzťahuje, sú v zhode s nasledujúcimi normami alebo boli preskú- šané...
  • Página 117 Technické údaje Twin 2000 Twin 3000 Napätie vstup 230V / 50Hz výstup AC 14V Motor Napätie motora 12V DC Výkon 100 W Otáčky 100 rpm Rameno pohonu Lineárny pohon vretena 2 ks Rýchlosť bez záťaže 20mm / Sec. Dráha zdvihu...
  • Página 118 Ürünlerimiz hakkında sorularınız veya kanatlı kapı tahrik sisteminin kullanılabilirliği konusunda şüp- heleriniz olursa lütfen Servis Danışma Hattı‘mıza başvurunuz: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adres: Alfred Schellenberg GmbH Faks: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-posta: technik@schellenberg.de internet: www.schellenberg.de...
  • Página 119 yukarıda belirtilen standartların da dikkate alınması zorunludur. » Schellenberg firması, çalıştırılacak olan kapatma tertibatları üretilirken usulüne uygun olmayan yöntemlerin kullanılması durumunda ve işletim sırasında meydana gelebilecek deformasyonlar için herhangi bir sorumluluk üstlenmez. » Cihazın kurulumunun EN 12453 ve EN 12445 no.lu standartlar dikkate alınarak gerçekleştirilmesi gerekmektedir. Oto- matik sistemin kuvvet ayarı...
  • Página 120 kurulumdan önce yapılacak kontroller Güvenliğin ve tahrik sisteminin arızasızca çalışmasının sağlanması için aşağıdaki ön koşullar kontrol edilecektir: » Elektronik kontrol sistemlerine (ilgili talimatlara bakın) ait kutuların montajında, mesafeler motor kablosu kesinlikle uzatıl- mayacak şekilde öngörülmelidir. » Tuğladan örülü veya beton direklerde kullanım için gerilimsiz montajı garantileyen yapıştırma dübellerin, kompozit ankraj- ların işlenmesini tavsiye ediyoruz.
  • Página 121 (faturanın) fotokopisi ibraz edilmek zorundadır. Cihazları bize gönderirken daima yanında orijinal satın alma belgesinin fotokopisini ve kusura/arızaya ilişkin yazılı bir açıklama da gönderiniz. Twin 2000 tahrik sisteminin garanti süresi satın alma tarihinden itibaren 24 aydır. Twin 3000 tahrik sisteminin garanti süresi 36 aydır. Garanti, yedek parça ihtiyacı veya ürünün doğru şekilde montajı...
  • Página 122: Ab Uygunluk Deklarasyonu

    V2.1.1 Genel Müdür aB uygunluk deklarasyonu Üretici: Alfred Schellenberg GmbH firması, aşağıda belirtilen tipteki kapı tahrik sisteminin: Twin 2000 Ürün No. 60815 Twin 3000 Ürün No. 60816 aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyan eder. 2006/42/EG Makine Direktifi 2006/95/EG Düşük Voltaj Direktifleri...
  • Página 123: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Twin 2000 Twin 3000 Gerilim Giriş 230V / 50Hz Çıkış AC 14V Motor Motor gerilimi 12V DC Güç 100 W Devir 100 rpm Tahrik kolu Doğrusal milli tahrik 2 Adet Yüksüz hız 20mm / Sec. kaldırma mesafesi 360 mm 380 mm Maks.
  • Página 124 ή αμφιβολίες για τη δυνατότητα χρήσης του μηχανισμού κίνησης της ανοιγόμενης γκαραζόπορτας απευθυνθείτε παρακαλώ στην ανοιχτή γραμμή (Hotline) σέρβις της εταιρείας μας: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Διεύθυνση: Alfred Schellenberg GmbH Φαξ: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-Mail: technik@schellenberg.de Διαδίκτυο: www.schellenberg.de...
  • Página 125 » Η συσκευή δεν επιτρέπεται να εγκατασταθεί σε επικίνδυνα για έκρηξη περιβάλλοντα, η ύπαρξη αναφλέξιμων αερίων ή καπνού αποτελεί έναν σοβαρό κίνδυνο για την ασφάλεια. » Τα μηχανικά δομοστοιχεία πρέπει να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις των προτύπων EN 12604 και EN 12605. »...
  • Página 126 Überprüfungen vor der Installation Um die erforderliche Sicherheit und den störungsfreien Betrieb des Antriebs zu gewährleisten, sind folgende Voraussetzgen zu prüfen: » Η εγκατάσταση των περιβλημάτων των ηλεκτρονικών μονάδων ελέγχου (βλέπε αντίστοιχες υποδείξεις) πρέπει να προ- βλεφτεί σε μια τέτοια απόσταση από τους μηχανισμούς κίνησης, ώστε σε καμία περίπτωση να μην πρέπει να επεκταθεί το...
  • Página 127 απόδειξης αγοράς και μια περιγραφή του εμφανιζόμενου ελαττώματος. Η χρονική διάρκεια της εγγύησης για το μηχανισμό κίνησης Twin 2000 ανέρχεται στους 24 μήνες από την ημερομηνία αγοράς, για το μηχανισμό κίνησης Twin 3000, 36 μήνες. Για την εγγύηση, τα απαιτούμενα ανταλλακτικά ή για ερωτήσεις γύρω από την ενδεδειγμένη συναρμολόγηση του προϊόντος...
  • Página 128: Δήλωση Πιστότητας Εκ

    σύμφωνα με το νόμο περί ραδιοεξοπλισμού και τηλεπικοινωνιακού τερματικού εξοπλισμού (FTEG) και την οδηγία 1999/5/ΕΚ (R&TTE) Η εταιρεία: Alfred Schellenberg GmbH δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη, ότι τα πιο κάτω αναφερόμενα τηλεχει- ριστήρια Αριθμός είδους: 60855 και 60854 στα οποία αναφέρεται αυτή η δήλωση, ταυτίζονται ή ελέγχθηκαν με τα...
  • Página 129: Τεχνικά Στοιχεία

    τεχνικά στοιχεία Twin 2000 Twin 3000 Τάση Είσοδος 230V / 50Hz Έξοδος AC 14V Κινητήρας Τάση κινητήρα 12V DC Ισχύς 100 W Περιστροφές 100 rpm Βραχίονας κίνησης Γραμμικός μηχανισμός κίνησης 2 Τεμάχια ατράκτου Ταχύτητα χωρίς φορτίο 20mm / Sec. Διαδρομή...
  • Página 130 Termékeinkre vonatkozó, vagy a szárnyasajtó-meghajtó felhasználási lehetőségeivel kapcso- latos kérdéseikre Service-Hotline-unk készséggel válaszol: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Cím: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 131 a fenti szabványokat is figyelembe kell venni. » A Schellenberg cég nem vállal felelősséget a meghajtandó kapuszerkezet nem szakszerű kivitelezése, valamint esetle- gesen az üzemeltetés során keletkezett elváltozásai esetében. » Az installációnak az EN 12453-as és az EN 12 445-ös szabványoknak kell megfelelnie. Az automatika erőbeállításának a kapuval összhangban kell lennie.
  • Página 132 az installálás előtt elvégzett ellenőrzések A szükséges biztonság és a meghajtó zavartalan működése érdekében az alábbi feltételek meglétét kell ellenőrizni: » Az elektromos vezérlőberendezések burkolatát (lásd a megfelelő útmutatókat) olyan távolságban kell installálni, hogy a motorkábelt semmi esetre se kelljen meghosszabbítani. »...
  • Página 133 A berendezés beküldése esetén kérjük, mellékelje az eredeti vásárlási bizonylat másolatát és a bekövetkezett hiba leírását. A jótállás időtartama Twin 2000 meghajtóra a vásárlás napjától számított 24 hónap, a Twin 3000 meghajtóra 36 hónap. A garanciára, alkatrészigényre vagy a termék szakszerű összeszerelésére vonat- kozó...
  • Página 134: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    és a telekommunikációs eszközökről szóló törvénynek és a Európai Parlament & Tanács 1999/5/EK-irányelvének értelmében Az Alfred Schellenberg GmbH kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy az alább részletezett 60855 és 60854 cikk- számú a jelen nyilatkozat tárgyát képező kéziadó az alábbi szabványoknak és irányelveknek megfelel, vagy azoknak megfelelő...
  • Página 135: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Twin 2000 Twin 3000 Feszültség Bemenet 230V / 50Hz Kimenet AC 14V Motor Motorfeszültség 12V DC Teljesítmény 100 W Fordulatszám 100 rpm Meghajtókar Lineáris orsómeghajtó 2 Darab Sebesség terhelés nélkül 20mm / Sec. Emelőút 360 mm 380 mm Max.
  • Página 136 številko: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Naslov: Alfred Schellenberg GmbH Telefaks: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-pošta: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 137 » Inštalirati je treba ob upoštevanju norm EN 12453 in EN 12445. Nastavitev moči avtomatike je treba prilagoditi vratom. Pogon ima vgrajeno varnostno pripravo za zaščito pred stiskanjem, ki jo sestavlja nadzor navora. V vsakem primeru je obvezno, da nadzor navora prilagodite vratom. Da bi bila nevarnost poškodb čim manjša, je treba nastavitev moči krmi- ljenja vrat prilagoditi vratom na naslednji način.
  • Página 138 Preverjanje inštalacije Za zagotavljanje potrebne varnosti in nemoteno obratovanje pogona morate preveriti naslednje predpostavke: » Inštalacijo ohišja elektronskih krmilnih naprav (glejte ustrezna navodila) je treba predvideti v takšni oddaljenosti od pogonov, da v nobenem primeru ni treba podaljšati kabla motorja. »...
  • Página 139 Če pošljete napravo, vedno priložite tudi kopijo originalnega računa in opis nastale napake. Garancijski rok za pogon Twin 2000 je 24 mesecev od dneva nakupa, za pogon Twin 3000 pa 36 mesecev. Glede vprašanj garancije, potreb po nadomestnih deli ali strokovne montaže izdelka se obrnite na naš servis za uporabnike.
  • Página 140: Eu Izjava O Skladnosti

    V skladu z zakonom o radijskih napravah in oddajnih telekomunikacijskih napravah (FTEG) ter direktivo 1999/5/EU (R&TTE) izjavlja podjetje: Alfred Schellenberg GmbH s polno odgovornostjo, da sta spodaj navedena ročno oddajnika, štev. izdelka: 60855 in 60854, na katera se nanaša ta izjava, usklajena in preizkušena v skladu z naslednjimi normamI (v skladu s smernico EC-R&TTE 1999/5/EC, CERTIFIKAT CE 0678).
  • Página 141: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Twin 2000 Twin 3000 Napetost Vhod 230V / 50Hz Izhod AC 14V Motor Napetost motorja 12V DC Moč 100 W Obrati 100 rpm Pogonska roka Linearni vretenasti pogon 2 Kosov Hitrost brez obremenitve 20mm / Sec. Pot dviga...
  • Página 142 Nadamo se da će ovaj proizvod ispuniti vaša očekivanja i zahvaljujemo na povjerenju. U slučaju pitanja o našim proizvodima ili nedoumica o mogućnosti primjene pogona krilnih vrata obratite se našoj korisničkoj telefonskoj službi: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresa: Alfred Schellenberg GmbH Faks: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 E-pošta: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 143 vratima. Pogon ima ugrađeni sigurnosni uređaj za zaštitu od nagnječenja koji se sastoji od kontrole zakretnog momenta. U svakom slučaju treba prilagoditi kontrolu zakretnog momenta vratima. Kako bi opasnost od ozljede bila što manja, postavka sile upravljanja vratima mora se na sljedeći način prilagoditi vratima. »...
  • Página 144 Provjera prije instalacije Da osigurate potrebnu sigurnost i nesmetani rad pogona, treba provjeriti sljedeće preduvjete: » Instalacija kućišta elektroničkih upravljačkih uređaja (vidi odgovarajuće upute) treba se predvidjeti uz uklanjanje pogona tako da se ni u kojem slučaju ne mora produljivati kabel motora. »...
  • Página 145 Pri slanju uređaja uvijek priložite kopiju originalnog računa i opis nedostatka koji se pojavio. Jamstveni period za pogon Twin 2000 iznosi 24 mjeseca od datuma kupnje, a za pogon Twin 3000 on iznosi 36 mjeseci. U slučaju primjene jamstva, potrebe za zamjenskim dijelovima ili pitanja o stručnoj ugradnji proizvoda obratite se našem servisu za krajnje korisnike.
  • Página 146 Zakonom o radijskim pogonima i telekomunikacijskim uređajima za slanje (FTEG) i Direktivi 1999/5/EZ (R&TTE) Tvrtka: Alfred Schellenberg GmbH izjavljuje na vlastitu odgovornost da su dolje navedeni daljinski upravljači s br. artikla 60855 i 60854 na koje se odnosi ova izjava usklađeni ili ispitani prema sljedećim normama i direktivama (EC-R&TTE direktiva 1999/5/EZ, CERTIFIKAT CE 0678).
  • Página 147: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Twin 2000 Twin 3000 Napon Ulaz 230V / 50Hz Izlaz AC 14V Motor Napon motora 12V DC Snaga 100 W Okretaji 100 rpm Ruka pogona Linearni vretenasti pogon 2 Kusů Brzina bez opterećenja 20mm / Sec. Put podizanja...
  • Página 148 încredere. Dacă aveţi întrebări cu privire la produsele noastre sau dubii legate de utilizarea sistemului de acţionare pentru porţi batante, contactaţi linia telefonică de service: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Adresa: Alfred Schellenberg GmbH Fax: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 e-Mail: technik@schellenberg.de Internet: www.schellenberg.de...
  • Página 149 » În vederea garantării unui nivel de siguranţă corespunzător, în cazul ţărilor din afara Uniunii Europene, pe lângă dispoziţi- ile prevăzute de legislaţia naţională se vor respecta şi standardele menţionate anterior. » Firma Schellenberg nu îşi asumă răspunderea în cazul execuţiei necorespunzătoare a dispozitivelor de închidere care urmează...
  • Página 150 Verificarea înaintea instalării În vederea garantării siguranţei necesare şi exploatării fără defecţiuni a sistemului de acţionare se vor verifica următoarele: » Instalarea carcasei dispozitivelor electronice de comandă (a se vedea indicaţiile corespunzătoare) va fi prevăzută la o distanţă faţă de sistemele de acţionare care să nu necesite în niciun caz prelungirea cablului motorului. »...
  • Página 151 Însoţiţi întotdeauna expedierea dispozitivelor cu o copie a bonului de casă original şi o descriere a defectului survenit. Perioada de garanţie pentru sistemul de acţionare Twin 2000 este de 24 de luni de la data cumpărării şi de 36 de luni pentru sistemul de acţionare Twin 3000. Pentru detalii privind garan- ţia, piesele de schimb sau alte întrebări privind montarea produsului dvs., contactaţi service-ul nostru pentru consumatorii...
  • Página 152: Declaraţie De Conformitate Ce

    EN 300 220-2 V2.1.1 Director Declaraţie de conformitate CE Producătorul: Alfred Schellenberg GmbH declară prin prezenta că sistemul de acţionare pentru porţi turnante, tipul: Twin 2000 nr. art. 60815 Twin 3000 nr. art. 60816 corespunde următoarelor directive: 2006/42/EG Directiva privind echipamentele tehnice...
  • Página 153: Date Tehnice

    Twin 2000 Twin 3000 Tensiune Intrare 230V / 50Hz Ieşire AC 14V Motor Tensiune motor 12V DC Putere 100 W Rotaţii 100 rpm Braţ de acţionare Mecanism de acţionare liniar cu tijă 2 Bucăţi Viteză fără sarcină 20mm / Sec.
  • Página 154 възможностите за приложение на задвижващия механизъм за двукрили врати се обръщайте към нашата сервизна гореща линия: + 49 (0) 271 / 89056- 444 Адрес: Alfred Schellenberg GmbH Факс: + 49 (0) 271 / 89056 - 398 Имейл: technik@schellenberg.de Интернет: www.schellenberg.de...
  • Página 155 » Уредът не трябва да се инсталира във взривоопасни среди - наличието на възпламеняеми газове или дим пред- ставлява сериозен риск за безопасността. » Механичните строителни елементи трябва да отговарят на изискванията на стандартите EN 12604 и EN 12605. » За страни, които не принадлежат към Европейския съюз, за осигуряването на съответно ниво на безопасност освен...
  • Página 156 проверки преди инсталирането За да се осигури необходимата безопасност и безотказната експлоатация на задвижващия механизъм, трябва да се проверят следните предпоставки: » Инсталирането на корпуса на електронните блокове за управление (вж. съответните ръководства) трябва да се предвиди на такова разстояние от задвижващите механизми, че в никакъв случай да не трябва да се удължава кабелът...
  • Página 157 прилагайте копие от оригиналния документ за покупка и описание на възникналия дефект. Гаранционният срок за задвижващия механизъм Twin 2000 е 24 месеца от датата на покупка, за задвижващия механизъм Twin 3000 - 36 месеца. При гаранция, необходимост от резервни части или въпроси за правилния монтаж на вашия продукт се...
  • Página 158: Ео Декларация За Съответствие

    Ео декларация за съответствие Производителят: Алфред Шеленберг ГмбХ декларира с настоящото, че задвижващ механизъм за въртящи се врати тип: Twin 2000 арт. № 60815 Twin 3000 арт. № 60816 съответства на следните директиви: 2006/42/EG Директива за машините Директиви за ниското напрежение...
  • Página 159: Технически Данни

    технически данни Twin 2000 Twin 3000 Напрежение Вход 230V / 50Hz Изход AC 14V Мотор Мотор, напрежение 12V DC Мощност 100 W Обороти 100 rpm Задвижващо рамо Линейно задвижване на шпиндела 2 броя Скорост без товар 20mm / Sec. Ход на повдигане...
  • Página 161 Montageanleitung................................... 162 Installation instructions ................................162 Instructions de montage .................................162 Installatie-handleiding ................................162 Instrukcja montażu .................................162 Istruzioni di montaggio................................162 Instrucciones de montaje................................162 Instruções de montagem ................................162 Monteringsanvisningar ................................162 Montagevejledning .................................162 Monteringsveiledning................................162 Asennusohje ...................................162 Инструкция по монтажу ................................162 Інструкція з монтажу ................................162 Montavimo instrukcija ................................162 Montāžas instrukcija ................................162 Paigaldusjuhend ..................................162 Návod k montáži ..................................162...
  • Página 163 art. No 60815 art. No 60816...
  • Página 169 c = > 150 mm 90° 100° a = 140 - 160 mm a = 100 - 200 mm b = 140 - 160 mm b = 100 - 240 mm Seite 169.indd 160 10.09.2012 12:38:52...
  • Página 172 90° 100% 90°...
  • Página 176 167-175...
  • Página 181 Handsender anlernen Programmering af fjernbetjening Zaučenie ručného ovládača Uzaktan kumandanın Hand-held transmitter configuration Programmere håndholdt sender programlanması Aprentissage de l‘émetteur à main Käsilähettimen käyttäminen Εκμάθηση τηλεχειριστηρίου Handontvanger leren Обучение ручного пульта Kézi jeladó betanítása Програмування дистанційного Programowanie nadajnika ręcznego Programiranje ročnega oddajnika пульта...
  • Página 189 5 sec. Handsender löschen Tilbagesætning af fjernbetjening Vymazanie ručného ovládača Hand-held transmitter deletion Slette håndholdt sender Uzaktan kumandanın silinmesi Réinitialisation de l‘émetteur à main Käsilähettimen nollaaminen Διαγραφή τηλεχειριστηρίου Handontvanger wissen Стирание данных ручного пульта Kézi jeladó törlése Kasowanie ustawień nadajnika Скидання...
  • Página 191 Endpunkteinstellung Indstilling af endepunkt Nastavenie koncového bodu End-position setting Endepunktsjustering Son pozisyon ayarı Réglage du point final Päätepisteen säätö Ρύθμιση τελικού σημείου Eindpuntinstelling Настройка конечной точки Végpont beállítás Ustawienie punktu krańcowego Nastavitev končne točke Встановлення кінцевої точки Regolazione punto finale Galinės padėties nustatymas Namještanje krajnjeg položaja Ajuste del punto final...
  • Página 192 2 sec.
  • Página 193 0° 90° – 100°...
  • Página 195 0° 90° – 100°...
  • Página 197 0° 90° – 100°...
  • Página 199 90° – 100° 0°...
  • Página 203 Krafteinstellung Kraftindstilling Nastavenie sily Force setting Kraftjustering Kuvvet ayarı Réglage de la force Voimasäätö Ρύθμιση της δύναμης Vermogensinstelling Настройка усилия Erőbeállítás Ustawienie mocy Nastavitev moči Встановлення зусилля Regolazione forza Galios nustatymas Namještanje sile Ajuste de la fuerza Jaudas iestatīšana Reglarea forţei Ajuste da força Jõu seadistamine Регулиране...
  • Página 204 3 sec. D 13 D 13 D 14 D 14 D 15 D 15 D 16 D 16...
  • Página 207 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² 2 x 1,5mm² 4 x 0,5mm² 3 x 1,5mm² – 230 V...
  • Página 208 An den Weiden 31 D-57078 Siegen www.schellenberg.de Phone + 49(0)271 8 9056-4 44 +49(0)271 8 90 56-398 e-Mail service@schellenberg.de...

Este manual también es adecuado para:

Twin 30006081560816

Tabla de contenido