Resumen de contenidos para Zero Moustique LDS16-40AD-RC
Página 1
FR VENTILATEUR ANTI MOUSTIQUES EN ANTI MOSQUITO FAN NL MOSQUITO-VENTILATOR ES VENTILADOR DE MOSQUITO Modèle/Model/Modelo : LDS16-40AD-RC REF: 002091 Photo non contractuelle Non-contractual photo Foto is niet bindend Foto no contractual Importé par / Imported by / Ingevoerd door / Importado por : Euro-Tech Distribution 37A rue César Loridan...
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant la première utilisation de cet appareil et conservez-la pour tout usage ultérieur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Página 3
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension du ▪ réseau électrique corresponde à celle mentionnée sur la plaque signalétique de celui-ci. L’appareil ne doit être branché que sur un réseau électrique dont l’installation est conforme aux normes de sécurité. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé, si ▪...
Página 4
La garantie s’applique si les consignes de sécurités sont ▪ respectées et l’utilisation faite conformément à la présente notice. En cas de recours à la garantie ramenez votre appareil ▪ complet dans son emballage d’origine, accompagné de votre preuve d’achat chez votre revendeur habituel. Ce produit ne doit pas être raccordé...
Página 5
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Pour usage sur socle) 1. Grille avant 2. Tourniquet 3. Hélice 4. Ecrou en plastique 5. Grille arrière avec poignée 6. Axe du moteur 7. Boîtier du moteur...
Página 6
8. Colonne supérieure 9. Panneau de contrôle 10. Poignée de réglage 11. Cordon d’alimentation 12. Colonne réglable (pour ventilateur sur socle) 13. Ecrou de blocage de réglage en hauteur (pour ventilateur sur socle) 14. Colonne inférieure (pour ventilateur sur socle) 15.
Página 7
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Pour l’utilisation sur table) 1. Grille avant 2. Tourniquet 3. Hélice 4. Ecrou en plastique 5. Grille arrière avec poignée 6. Axe du moteur 7. Boîtier du moteur 8. Colonne supérieure 9. Panneau de contrôle 10.Poignée de réglage 11.Cordon d’alimentation 16.
17. Adaptateur de connexion 18. Télécommande 19.Goupille de sécurité 20. Vis de blocage MONTAGE DE LA BASE Usage sur socle Utilisation sur table Usage sur socle : - Retirer les pièces de l'emballage. Placez la base du ventilateur (#16) sur le plancher.
Página 9
MONTAGE DES HELICES ET GRILLES Fixer et aligner Tourner la grille avant Verouillé Picto 1. - Retirez et jetez la chemise en plastique sur l'axe du moteur (#6). Positionnez la grille arrière (#5) contre l'avant du boîtier du moteur à travers l'axe du moteur (#6).
Página 10
- Installez les hélices (#3) sur l'axe du moteur (#6) avec les découpes installées. Placer le tourniquet (#2) sur l'axe du moteur (#6) derrière les hélices (#3). Fixez en place en serrant le tourniquet (#2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Página 11
Ce voyant indique que le ventilateur simule un mode de brise En appuyant sur ce naturelle en passant par toutes les vitesses. bouton, le ventilateur passe d'un mode de brise à l'autre. Ce voyant indique que le ventilateur simule un mode de brise plus douce (SLEEP MODE) en passant d'une vitesse de plus en plus basse, idéal pour se reposer.
Página 12
Réglage en hauteur : Pour régler la hauteur du ventilateur, éteindre le ventilateur, serrer entre la colonne supérieure (#8) / colonne réglable (#12) et desserrer l'écrou de blocage du réglage en hauteur (#13). Allongez ou abaissez la colonne réglable (#12) pour augmenter ou diminuer la hauteur du ventilateur.
Pour changer la pile de votre télécommande, insérez la pointe d'un stylo dans le petit trou à l'arrière de la télécommande tout en tirant doucement sur le couvercle du compartiment des piles. Une fois le couvercle de la pile retiré, vous aurez accès à la pile pour la retirer et la remplacer.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read this manual carefully before using this product for the first time and keep it for future use. This equipment may be used by children aged 8 years and over and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or without experience or knowledge, if they are properly supervised or if instructions on the safe use of the equipment have been given to them and the risks involved...
Página 17
Before connecting the appliance, check that the voltage of ▪ the power supply corresponds to that indicated on the appliance's rating label. The device must only be connected to an electrical network whose installation complies with safety standards. Do not start the unit if it is damaged or if the cord is ▪...
Página 18
This product must not be connected to an external timer or ▪ remote control system. The plug must always be disconnected when the appliance ▪ is not in use. Warning! Once installation is complete, it is strictly ▪ forbidden to remove the fan protection grilles for cleaning or maintenance.
Página 19
PRODUCT DESCRIPTION (For pedestal use) 1. Front grille 2. Spinner 3. Fan blades...
Página 20
4. Plastic nut 5. Rear grille with handle 6. Motor axis 7. Motor housing 8. Upper column 9. Control panel 10. Adjustment handle 11. Power cord 12. Adjustable column (For pedestal use) 13. Height adjustment lock nut (For pedestal use) 14.
Página 21
PRODUCT DESCRIPTION (For table use) 1. Front grille 2. Spinner 3. Fan blades 4. Plastic nut 5. Rear grille with handle 6. Motor axis 7. Motor housing 8. Upper column 9. Control panel 10.Adjustment handle 11.Power cord 16. Base...
Página 22
17. Adapter 18. Remote control 19.Snapping lock pin 20. Lock screw ASSEMBLING THE BASE For pedestal use For table use For pedestal use : - Remove the parts from the packaging. Place the fan base (#16) on the floor. Insert the lower column (#14) with the adapter (#15) into the base and fix them by turning the lower column (#14) clockwise.
ASSEMBLING THE FAN BLADES AND GRILLES Fix and align Turn the front grille Locked Image 1. - Remove and discard the plastic sleeve on the motor axis (#6). Position the rear grille (#5) against the front of the motor housing through the motor axis (#6). Make sure that the handle on the back of the grille (#5) faces upwards and that all guide pins on the motor housing are aligned with the cutouts on the rear grille (#5).
Página 24
spinner (#2) on the motor axis (#6) behind the blades (#3). Secure in place by tightening the spinner (#2) counterclockwise. - Place the front grille (#1) against the rear grille (#5) by aligning the alignment mark on top of the grilles, closing them together by the hooks on the front grille and the slots on the rear grille, gently pull the snapping lock pin (#19) out and turn the front grille clockwise to lock it, the snapping lock pin (#19) should enter.
Página 25
This light indicates that the fan is simulating a natural breeze By pressing this button, the mode through all speeds. fan switches from one breeze mode to another. This indicator light indicates that the fan is simulating a softer breeze mode (SLEEP MODE) by using a low speed, ideal for resting. MODE If both of the above indicators are not lit, the fan is operating in NORMAL mode.
Página 26
lower the adjustable column (#12) to increase or decrease the height of the fan. Once the fan is at a comfortable height, tighten the height adjustment lock nut (#13). To convert the fan to a floor fan, please refer to the assembly instructions. Important : The fan must be turned off before adjusting the height.
To change the battery in your remote control, insert the tip of a pen into the small hole on the back of the remote control while gently pulling on the battery compartment cover. Once the battery cover is removed, you will have access to the battery to remove and replace it.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply : 220-240V~, 50/60Hz Power consumption : 55W Description Symbol Value Unit Maximum air flow 42.0 m3/min rate Power consumption 57.35 Service Value 0.73 (m3/min)/W Standby Power 0.21 Consumption Sound power level 59.8 dB(A) Maximum air speed 4.13 metres/sec Service value...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit product voor het eerst gebruikt en bewaar het voor toekomstig gebruik. Deze apparatuur mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of zonder ervaring of kennis, mits zij onder goed toezicht staan of mits hen instructies zijn gegeven over het veilige gebruik van de apparatuur en de risico's die daarmee gepaard gaan, zijn...
Página 30
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en ▪ binnenshuis. Het moet worden gebruikt voor het in de handleiding ▪ beschreven doel. Voordat u het apparaat aansluit, moet u controleren of de ▪ spanning van de stroomvoorziening overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat staat aangegeven.
Página 31
Gebruik geen ontvlambare producten om uw apparaat ▪ schoon te maken. Gebruik geen verlengsnoer voor dit toestel. ▪ Vermijd het laten vallen van het apparaat. ▪ Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken. Als het ▪ snoer beschadigd is, verander het dan niet zelf, breng het dan naar uw plaatselijke dealer.
Página 32
BESCHRIJVING VAN HET APPARTEMENT (voor gebruik op een basis) 1. Voorgrille 2. Tourniquet 3. Schroef 4. Kunststof moer 5. Achterste rooster met handvat 6. Motoras 7. Motorbehuizing...
17. Aansluitadapter 18. Afstandsbediening 19. Veiligheidsspeld 20. Borgschroef BASE ASSEMBLY Gebruik op bodemplaat Tafelblad gebruik Gebruik op bodemplaat : - Haal de onderdelen uit de verpakking. Plaats de ventilatorvoet (#16) op de vloer. Steek de onderste kolom (nr. 14) met de adapter (nr. 15) in de basis en bevestig deze door de onderste kolom (nr.
Página 36
ASSEMBLAGE VAN HELIKOPTERS EN ROOSTERS Fixeren en uitlijnen Draai het rooster aan de voorkant Opgesloten in Pictogram 1. - Verwijder de kunststof huls van de motoras (nr. 6) en gooi deze weg. Plaats het achterste rooster (nr. 5) tegen de voorkant van het motorhuis door de motoras (nr.
Página 37
- Monteer de schroeven (nr. 3) op de motoras (nr. 6) met gemonteerde uitsparingen. Plaats het tourniquet (nr. 2) op de motoras (nr. 6) achter de schroeven (nr. 3). Zet vast door het draaihek (nr. 2) tegen de klok in vast te draaien.
Página 38
Dit lampje geeft aan dat de ventilator een natuurlijke briesstand Door op deze knop te simuleert bij alle snelheden. drukken, schakelt de ventilator over van de ene naar de andere briesstand. Dit indicatielampje geeft aan dat de ventilator een zachtere briesstand (SLAAPSTAND) simuleert door van een lagere naar een lagere snelheid over te gaan, ideaal om te rusten.
Página 39
Hoogteverstelling : Om de hoogte van de ventilator in te stellen, schakelt u de ventilator uit, draait u de ventilator aan tussen de bovenste kolom (nr. 8) / verstelbare kolom (nr. 12) en draait u de borgmoer (nr. 13) voor de hoogteafstelling los. Verleng of verlaag de verstelbare kolom (#12) om de hoogte van de ventilator te verhogen of te verlagen.
Om de batterij in uw afstandsbediening te vervangen, steekt u de punt van een pen in het kleine gaatje aan de achterkant van de afstandsbediening terwijl u voorzichtig aan het deksel van het batterijvakje trekt. Zodra het batterijdeksel is verwijderd, heeft u toegang tot de batterij om deze te verwijderen en te vervangen.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual antes de utilizar este producto por primera vez y guárdelo para un uso futuro. Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén debidamente supervisados o que se les hayan dado instrucciones sobre el uso seguro del equipo y se...
Página 43
Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de ▪ alimentación corresponde a la indicada en la placa de características del aparato. El dispositivo sólo debe conectarse a una red eléctrica cuya instalación cumpla con las normas de seguridad. No ponga en marcha la unidad si está...
Página 44
En caso de reclamaciones de garantía, devuelva la unidad ▪ completa en su embalaje original, junto con el comprobante de compra de su distribuidor local. Este producto no debe conectarse a un temporizador ▪ externo o a un sistema de control remoto. El enchufe debe estar siempre desconectado cuando el ▪...
Página 45
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Para uso sobre una base) 1. Rejilla frontal 2. Torniquete 3. Pala 4. Tuerca de plástico 5. Rejilla trasera con asa 6. Eje del motor 7. Carcasa del motor...
Página 46
8. Columna superior 9. Panel de control 10. Empuñadura de ajuste 11. Cable de alimentación 12. Columna ajustable (para ventilador montado en la base) 13. Tuerca de bloqueo de ajuste de altura (para ventilador montado en la base) 14. Columna inferior (para ventilador montado en la base) 15.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (Para uso de sobremesa) 1. Rejilla frontal 2. Torniquete 3. Pala 4. Tuerca de plástico 5. Rejilla trasera con asa 6. Eje del motor 7. Carcasa del motor 8. Columna superior 9. Panel de control 10. Empuñadura de ajuste 11.
17. Adaptador de conexión 18. Mando a distancia 19. Pasador de seguridad 20. Tornillo de bloqueo MONTAJE DE LA BASE Uso en la placa base Uso de sobremesa Uso en la placa base : - Retire las piezas del embalaje. Coloque la base del ventilador (# 16) en el piso. Inserte la columna inferior (#14) con el adaptador (#15) en la base y fíjelos girando la columna inferior (#14) en el sentido de las agujas del reloj.
MONTAJE DE HÉLICES Y REJILLAS Fijar y alinear Gire la rejilla frontal Encerrado Picto 1. - Quite y deseche la manga plástica en el eje del motor (# 6). Coloque la rejilla posterior (# 5) contra el frente del alojamiento del motor a través del eje del motor (# 6).
Página 50
- Instale las hélices (# 3) en el eje del motor (# 6) con los recortes instalados. Coloque el torniquete (#2) en el eje del motor (#6) detrás de las hélices (#3). Asegúrelo en su lugar apretando el torniquete (#2) en sentido contrario a las agujas del reloj.
Página 51
Esta luz indica que el ventilador está simulando un modo de Presionando este botón, el brisa natural a través de todas las velocidades. ventilador cambia de un modo de brisa a otro. Esta luz indicadora indica que el ventilador está simulando un modo de brisa más suave (SLEEP MODE) moviéndose de una velocidad más baja a una más baja, ideal para descansar.
Ajuste de altura : Para ajustar la altura del ventilador, apague el ventilador, apriete entre la columna superior (#8) / columna ajustable (#12) y afloje la contratuerca de ajuste de altura (#13). Extienda o baje la columna ajustable (#12) para aumentar o disminuir la altura del ventilador.
Para cambiar la pila del mando a distancia, inserte la punta de un bolígrafo en el pequeño orificio de la parte posterior del mando a distancia mientras tira suavemente de la tapa del compartimento de la pila. Una vez que se haya retirado la tapa de la batería, tendrá...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Suministro de energía : 220-240V~, 50/60Hz Consumo de energía : 55W Descripción Símbolo Valor Unidad Caudal de aire 42.0 m3/min máximo Consumo de energía 57.35 Valor del servicio 0.73 (m3/min)/W Consumo de energía 0.21 en espera Nivel de potencia 59.8 dB(A) acústica...
Página 55
Los productos eléctricos no deben desecharse junto con los productos domésticos. De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación en la legislación nacional, los productos eléctricos usados deben recogerse por separado y eliminarse en los puntos de recogida previstos a tal efecto.