Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T100D, T101D, T102D, T103D, T104D, T105D, T106D
T100D, T101D, T102D, T103D, T104D, T105D, T106D
REV. 12/04/2017
1
MANUAL DE USUARIO PARA TORRES DE CARGA SUPERIOR / USER MANUAL FOR UPSIDE LOAD TOWERS

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fantek T100D

  • Página 1 T100D, T101D, T102D, T103D, T104D, T105D, T106D T100D, T101D, T102D, T103D, T104D, T105D, T106D REV. 12/04/2017 MANUAL DE USUARIO PARA TORRES DE CARGA SUPERIOR / USER MANUAL FOR UPSIDE LOAD TOWERS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Figure 6 .............. 4 system used. Figure 7 .............. 4 If in doubt, consult the technical department of Figure 8 .............. 4 Fantek Industrial S.L. Figure 9 .............. 5 Figure 10 ............5 Figure 11 ............5 CONTENT Figure 12 ............5 Figure 13 ............
  • Página 3: Rules And Safety Use

    RULES AND SAFETY USE Figure 3 Figure 1 Keep hands and fingers away from moving parts of the tower. Do not lift the tower without proper leveling. To lift a load, the tower must always be stabilized. The wheels must not touch the ground. Figure 2 Not charge the tower without the legs stabilizers Figure 4...
  • Página 4 Figure 5 Figure 7 Do not use the tower on tilted surfaces that require Never move a load without level. pieces to level the tower. Figure 8 Figure 6 Do not use ladders on the tower or leaning against it. Before placing a load, make sure that the load never exceeds the maximum allowed.
  • Página 5 Figure 9 Figure 11 Not grease and lubricate the mechanism of the winch Do not stand under the load. The load must be and the pulleys of the masts. secured to the tower in order to prevent that the load cannot fall down.
  • Página 6 On the following table is recommended the average length between the highest part of the structure and the power lines. Voltage Min. distance Between phases Meters Feet 0 a 230v 4.92 230v a 400v 9.19 400v a 50Kv 11.15 50Kv a 200Kv 16.08 200Kv a 350Kv 21.33...
  • Página 7 Figure 17 Do not lift structures that require more than one tower at different speeds ≠ No lift Figure 18 The structure must be levelled correctly. If not, the structure can fall. Always h1 = h2 USER MANUAL FOR UPSIDE LOAD TOWERS...
  • Página 8: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Figure 19 Winch 11 Leg Cable 12 Base Wire Drive 13 Weel Security system 14 Base lock Mast 15 Spirit level Leg carrier 16 Leg knob Level knob Level handle LEvel screw 10 Level plate USER MANUAL FOR UPSIDE LOAD TOWERS...
  • Página 9: How To Use. Step By Step

    HOW TO USE. STEP BY STEP Figure 20 Figure 22 Fix and secure the legs stabilizers to the base. Unlock the security system to start to lift. Figure 21 Figure 23 Level the tower. Ensure that the wheels never contact Move the handle of the winch to lift the tower.
  • Página 10 Figure 24 All security systems must be in locked position. Slacken the cable of the winch for the system can stabilize correctly. Figure 25 To lower the load. Tighten the cable and unlock the first security system. Turn the winch while maintaining the other hand unlocking security system.
  • Página 11: Accessories

    ACCESSORIES The towers have the following accessories. Figure 26 TRUSS ATCMOS ATC30S ATC25S ATCTS 25 to 30 25 to 45 25 to 52 USER MANUAL FOR UPSIDE LOAD TOWERS...
  • Página 12 Figure 27 T106 model with ATC6FS accessory. USER MANUAL FOR UPSIDE LOAD TOWERS...
  • Página 13 Figure 28 T106 model with ATCMOS accessory. USER MANUAL FOR UPSIDE LOAD TOWERS...
  • Página 14: Standards

    STANDARDS Figure 29 USER MANUAL FOR UPSIDE LOAD TOWERS...
  • Página 15: Load Data

    LOAD DATA Following can be found the maximum loads to be borne by each tower model for maximum working height. TOWER T100D T101D T102D T103D T104D T105D T106D Figure 30 Load table USER MANUAL FOR UPSIDE LOAD TOWERS...
  • Página 16: Dynsys System

    DYNSYS SYSTEM The Dynsys system is an optional solution to control the maximum load in our tower lifters. The Dynsys limits the máximum load avoiding to lift a load bigger than the máximum load. The limitation is do it for use as a machine system. For more information about the máximum load, check the load table.
  • Página 17: Maintenance

    If any doubt, contact with Fantek Industrial S.L. In case of replacement of pieces. Replace only original parts Fantek Industrial S.L. Otherwise, the warranty is voided. Is recommended a review of the tower by specialized staff of Fantek Industrial S.L. once a year.
  • Página 18: Transport

    TRANSPORT To the transport of the towers: Verify that the legs stabilizers are securely fixed to the tower in the transport and they cannot be released. Check that all sections are locked. With forklift To transport the towers with a machine type forklift the ATCTT106 accessory is necessary. Follow the instructions of the machine operator transport manual.
  • Página 19: With Truck Or Container

    With truck or container. For the transport by truck or container, always tie the tower by two points. Use ratchets not less than 250 kg of force. Place ratchets so that the tower cannot move by inertia in curves or sudden braking. Figure 34 Detail tower place and shape holding.
  • Página 20: Dguv V17/18 Norm Regulation

    On the one hand, lifting towers adopt designs and materials in order to achieve a high degree of safety in quantities such as supported load, equilibrium, resistance to friction, etc. Thus lifter towers FANTEK DGUV V17/18 certified, they assure the user that have passed strict controls during design, choice of materials or load checks and effort.
  • Página 21: Indice De Ilustraciones

    Figure 40 ............23 Figure 41 ............23 En caso de dudas, consultar con el departamento Figure 42 ............23 técnico de Fantek Industrial S.L. Figure 43 ............24 Figure 44 ............24 Figure 45 ............24 CONTENIDO Figure 46 ............
  • Página 22: Normas Y Seguridad De Uso

    NORMAS Y SEGURIDAD DE USO Figure 37 Figure 35 Mantener las manos y dedos fuera del alcance de No elevar la torre sin una correcta nivelación. Para elementos móviles de la torre. poder elevar una carga, la torre siempre deberá estar estabilizada.
  • Página 23 Figure 39 Figure 41 No utilizar la torre en superficies con inclinación que No mover nunca una carga con la torre sin nivelar. precisen de tacos o piezas para conseguir nivelar la torre. Figure 42 No usar escaleras encima de la torre, ni apoyada en ella.
  • Página 24 Figure 43 Figure 45 No engrasar, ni lubricar el mecanismo del No ponerse debajo de la carga. La carga debe estar cabrestante. Ni las poleas internas de los mástiles. fijada a la torre de manera que no pueda soltarse. Figure 44 Figure 46 No autorizada para elevar personas, ni animales.
  • Página 25 En la siguiente tabla se aconseja la medida mínima entre la parte más alta de la estructura y el tendido eléctrico. Voltaje Distancia mínima aproximada Entre fases Metros Pies 0 a 230v 4.92 230v a 400v 9.19 400v a 50Kv 11.15 50Kv a 200Kv 16.08...
  • Página 26 Figure 51 No elevar estructuras que precisen de más de una torre a distintas velocidades. ≠ No elevar Figure 52 La estructura debe quedar nivelada, de lo contrario, se pueden producir fuerzas que pueden poner en peligro la estabilidad del sistema. Siempre se debe cumplir que h1 = h2 MANUAL DE USIARIO PARA TORRES DE CARGA SUPERIOR...
  • Página 27: Identificacion De Partes

    IDENTIFICACION DE PARTES Figure 53 Cabrestante 11 Pata Cable 12 Base Wire Drive 13 Rueda transporte Sistema de seguridad 14 Gatillo base Mástil 15 Nivel burbuja Porta patas 16 Pomo porta patas Pomo nivelación Maneta nivelación Espárrago nivelación 10 Plato nivelación MANUAL DE USIARIO PARA TORRES DE CARGA SUPERIOR...
  • Página 28: Modo De Uso. Paso A Paso

    MODO DE USO. PASO A PASO Figure 56 Desbloquear el sistema de seguridad del mástil. Figure 54 Accionar la manivela del cabrestante para elevar el Fijar y asegurar las patas a la base. carro. Figure 57 Cuando el tramo llegue a su final de carrera, bloquear Figure 55 con el sistema de seguridad y desbloquear el siguiente sistema de seguridad para elevar el siguiente mástil.
  • Página 29 Figure 58 Todos los sistemas de seguridad deberán estar en su posición de bloqueo. Destensar el cable del cabrestante para que el sistema asiente. Figure 59 Para descender la carga. Tensar el cable y desbloquear el primer sistema de seguridad. Girar el cabrestante a la vez que se mantiene con la otra mano el desbloqueo del sistema de seguridad.
  • Página 30: Accesorios

    ACCESORIOS Las torres tienen una serie de accesorios disponibles. Figure 60 Los accesorios son compatibles con los siguientes modelos de truss. TIPO TRUSS ATCMOS ATC30S ATC25S ATCTS 25 a 30 25 a 45 25 a 52 Figure 61 MANUAL DE USUARIO PARA TORRES DE CARGA SUPERIOR...
  • Página 31 Figure 62 Ejemplo de torre T106 con accesorio ATC6FS. MANUAL DE USUARIO PARA TORRES DE CARGA SUPERIOR...
  • Página 32 Figure 63 Ejemplo de torre T106 con accesorio ATCMOS. MANUAL DE USUARIO PARA TORRES DE CARGA SUPERIOR...
  • Página 33: Normativa Tenida En Cuenta

    NORMATIVA TENIDA EN CUENTA Figure 64 MANUAL DE USUARIO PARA TORRES DE CARGA SUPERIOR...
  • Página 34: Datos De Carga

    Permitiendo así un mejor aprovechamiento del sistema. A continuación, se pueden consultar las cargas máximas a soportar por cada modelo de torre para su máxima altura de trabajo. TABLA DE CARGAS T100D T101D T102D T103D T104D T105D T106D Figure 65 Tabla de cargas...
  • Página 35: Sistema Dynsys

    SISTEMA DYNSYS El sistema Dynsys es una solución opcional para el control de la carga máxima en los sistemas de elevación. El Dynsys limita la carga máxima de la torre evitando elevar una carga superior a la especificada como uso como máquina. Para más información sobre la carga máxima, consultar la tabla de cargas. En caso de elevar una carga superior a la máxima, el Dynsys detecta el aumento de carga y evita que se pueda subir ésta.
  • Página 36: Mantenimiento

    No utilizar la torre con un cable en mal estado. En caso de duda contactar con Fantek Industrial S.L. En caso de sustitución de piezas. Sustituir piezas sólo originales de Fantek Industrial S.L. En otro caso, la garantía queda anulada.
  • Página 37: Transporte

    TRANSPORTE Para el transporte de las torres: Comprobar que las patas están bien fijadas a la torre en su posición de transporte y que no pueden soltarse. Comprobar que los cuernos están bien fijados con los pasadores y no pueden salirse. Comprobar que el carro está...
  • Página 38: Con Camión O Contenedor

    Con camión o contenedor. Para el transporte en camión o contenedor, amarrar la torre siempre por dos puntos. Utilizar cricas no inferiores a 250 kg de fuerza. Colocar las cricas de forma que la torre no pueda moverse por inercia en curvas o frenados bruscos. Figure 69 Detalle de ubicación de torre y forma de sujeción.
  • Página 39: Norma Dguv V17/18 Regulation

    Así las torres elevadoras FANTEK certificadas DGUV V17/18, aseguran al usuario que han pasado estrictos controles durante su diseño, elección de materiales o verificaciones de carga y esfuerzo.
  • Página 40: Especificaciones / Especifications

    ESPECIFICACIONES / ESPECIFICATIONS Modelo / Model T100D T101D T102D T103D T104D T105D T106D Altura (mm) 2035 1290 1990 1750 1750 1770 1840 Height (ft) 6,68 4,23 6,53 330,69 330,69 5,81 6,04 Máxima altura (mm) 3800 3800 5000 5300 5300 5300...
  • Página 41: Declaracion De Conformidad / Declaration Of Comformity

    Las torres elevadoras descritas cumplen con todos los requerimientos específicos en la DGUV V17/18 The tower lifters described meet all the specific requirements in DGUV V17/18 Fabricante / Manufacturer: FANTEK INDUSTRIAL S.L. Persona responsible de la recopilación: Jose Vila Ortiz...
  • Página 42: Marcado Dguv / Dguv Mark

    MARCADO DGUV / DGUV MARK NUMERO DE SERIE: SERIAL NUMBER: LAUFENDE NUMMER: Primer test en fábrica First test in factory. Erstprüfung im Werk. Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer Four years test UVV Prüfung (alle 4Jahre) Examen a los cuatro años. Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer MANUAL DE USUARIO PARA TORRES DE CARGA SUPERIOR...
  • Página 43 Annual test after the fourth UVV Jährlicher Test nach Examen anual a partir year. dem vierten Jahr. del cuarto año. Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer MANUAL DE USUARIO PARA TORRES DE CARGA SUPERIOR...
  • Página 44 Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer Todos los test mencionados solo son obligatorios en aquellos países con regulación específica en la materia, aplicada mediante regulaciones o leyes. Como fabricantes, sumamente recomendamos pasar todos los tests con el objetivo de prevenir cualquier daño y mantener perfectamente nuestras torres elevadoras.

Este manual también es adecuado para:

T101dT102dT103dT104dT105dT106d

Tabla de contenido