Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

More information on this product can be found at:
https://bit.ly/P21WL
更多本產品資訊, 請蒞臨:https://bit.ly/P21WL
Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie unter: https://bit.ly/P21WL
Pour plus d'informations sur ce produit, visitez: https://bit.ly/P21WL
Puede encontrar más información sobre este producto en: https://bit.ly/P21WL
本製品の詳細な情報については、次のURL より確認頂けます。https://bit.ly/P21WL
Для получения дополнительной информации об этом продукте перейдите по ссылке: https://bit.ly/P21WL
53R-P21WL3-2001
Package Contents \ 包裝內容物 \ Packungsinhalt \ Contenu \ Contenido de la caja \ パッケージ内容 \ Комплект поставки
Quick Start Guide (optional)
快速安裝指南 (選配)
Kurzanleitung (optional)
Guide rapide (optionnel)
P21WL01 (x 1)
Guía de inicio rápido (opcional)
クリックスタートガイド (オプション)
Kраткое руководство (опционально)
VESA screws 4 pcs (M4 x 6L) (optional)
4 顆 VESA 螺絲 (M4 x 6L) (選配)
4x VESA-Schraube (M4 x 6L, optional)
4x vis VESA (M4 x 6L, optionnel)
4 tornillos VESA (M4 x 6L, opcional)
VESA固定用ネジ x 4 (M4 x 6L) (オプション)
Шурупы VESA 4 шт. (M4 x 6L) (опционально)
Product Overview \ 產品外觀 \ Produktübersicht \ Aperçu du produit \ Relación de productos \ 製品概要 \ Обзор продукта
The product's colour and specifications may vary from the actually shipping product.
!
出貨機種顏色及規格配備, 以實際出貨機種為準。
Die tatsächliche Farbe des gelieferten Produktes kann von diesen Abbildungen abweichen.
Le coloris du produit livré peut varier de ces illustrations.
Color y la especificación del producto dependerá del transporte de mercancía corriente.
製品の色及びスペックは、実際と異なる場合がございます。
Цвет и спецификации продукта могут быть изменены производителем.
3
4
5
3. Connector for external antenna (optional)
外部天線連接器 (選配)
Anschluss für die externe Antenne (optional)
Connexion pour l'antenne externe (optionnel)
Conector para la antena externa (opcional)
外部アンテナ用コネクタ (オプション)
Разъем для внешней антенны (опционально)
4. SSD (2.5", 7 mm) \ SSD 固態硬碟 (2.5", 7 mm) \ SSD (2,5", 7 mm)
SSD (2,5", 7 mm) \ SSD (2,5", 7 mm) \ SSD (2.5 インチ 7 mm)
SSD (2,5 дюйма, 7 мм)
5. Potential equalization pin (POAG, optional)
電位均衡引腳 (POAG, 選配)
Potentialausgleichsstift (POAG, optional)
Broche de liaison équipotentielle (POAG, optionnel)
Clavija de conexión equipotencial (POAG, opcional)
等電位接地端子 (POAG, オプション)
Штифт выравнивания потенциалов (POAG, опционально)
6. DVI-I (Single Link) (optional)
DVI-I (Single Link) (選配)
DVI-I (Single Link, optional)
DVI-I (Single Link, optionnel)
DVI-I (Single Link, opcional)
DVI-I (シングルリンク) (オプション)
DVI-I (одинарный режим) (опционально)
11. LAN (RJ45) ports : 1st LAN on MB, 2nd LAN via optional daughter board (support wake on LAN)
網路 (RJ45) 埠 : 第一個網路埠在主板, 第二個網路埠透過選配的小板 (兩者都支援網路喚醒)
RJ45 LAN Port : ein Port ist fest installiert, ein zweiter ist per Tochterplatine nachrüstbar (unterstützt WOL)
Port LAN RJ45 : un port est installé, un second peut être installé ultérieurement via la carte fille (compatible WoL)
Puerto LAN RJ45 : un puerto está instalado permanentemente, un segundo puerto puede ser actualizado a través de la placa hija (soporta WOL)
LAN (RJ45) ポート : 第 1 LAN は MB 上、第 2 LAN はオプションのドーターボードが必要です。(wake on LAN 対応)
Порты LAN (RJ45) : 1-й LAN на материнской плате, 2-й LAN через дополнительную дочернюю плату (поддержка Wake-on-LAN по локальной сети)
12. USB 3.0 ports
13. HDMI port
14. COM 1 port (RS232 only)
USB 3.0 連接埠
HDMI 連接埠
COM 1 連接埠 (僅適用於 RS232)
USB 3.0 Anschlüsse
HDMI-Anschluss
COM 1-Anschluss (Nur für RS232)
Prises USB 3.0
Prise HDMI
Prise COM 1 (uniquement en RS232)
Puertos USB 3.0
Puerto HDMI
Puerto COM 1 (solo RS232)
USB 3.0 ポート
HDMI ポート
COM 1 ポート (RS232 のみ)
USB 3.0 порты
HDMI порт
Последовательный COM 1-порт (только RS232)
17. or 18. Power switch : alternative (Depending on the model)
16. Power button
17.或 18. 電源開關: 二擇一 (視機種而定)
電源開關按鈕
17. oder 18. Einschalt-Buttons (modellabhängig)
Ein-/Aus-Button
17e ou 18e bouton d'alimentation (selon le modèle)
Bouton d'alimentation
17. o 18. botones de encendido (según el modelo).
botón de encendido
17/18.電源スイッチ : どちらか一択 (モデルに依存)
電源ボタン
17. или 18. Выключатель питания: альтернативный (в зависимости от модели)
Кнопка питания
P21WL01
Quick Start Guide
快速安裝指南
Kurzanleitung
Guide rapide
Guía de inicio rápido
クイックスタートガイド
Kраткое руководство
Copyright © 2021, Shuttle Corporation. All Rights Reserved
Power Cord (x 1)
電源線 x 1
1x AC-Netzkabel
1x cordon d'alimentation
1x cable de alimentación de CA
電源コード (x 1)
Шнур питания (x 1)
AC Adapter (x 1)
變壓器 x 1
1x Externes Netzteil
1x bloc d'alimentation externe
1x fuente de alimentación externa
ACアダプタ (x 1)
Адаптер переменного тока (x 1)
2 pcs screws (M3 x 4L) to mount the 2.5" drive (optional)
2 顆螺絲 (M3 x 4L) 鎖附在2.5"儲存裝置 (選配)
2x Schraube (M3 x 4L) zur Montage eines 2,5"-Laufwerks (optional)
2x vis (M3 x 4L) pour le montage d'un lecteur 2,5" (optionnel)
2 tornillos (M3 x 4L) para montar una unidad de 2,5" (opcional)
2.5インチドライブ取付用ネジ x 2 (M3 x 4L) (オプション)
2 шурупа (M3 x 4L) для крепления 2,5-дюймового диска (опционально)
1
1. Webcam \ 網路攝影機 \ Webcam \ Webcam \ Cámara Web
ウェブカメラ \ Веб-камера
2
2. 21.5" FHD LCD display (True-Flat PCAP touch)
21.5" 全高清液晶屏顯示(全平面觸控螢幕)
21,5" Full-HD LCD-Display (Projiziert-kapazitiver Multitouchscreen)
Écran LCD 21,5"" full HD (écran multi-touch capacitif projeté)
Pantalla LCD Full-HD de 21,5" (pantalla multitáctil capacitiva proyectada)
21.5 インチ FHD LCD モニタ (True-Flat PCAP タッチ)
21,5-дюймовый ЖК-дисплей FHD (с сенсорным экраном True-Flat PCAP)
6
9
11
3
12
14
15
16
7
8
10
13
17
18
7. COM 3 port (RS232/ RS422/ RS485)
COM 3 連接埠 (RS232/ RS422/ RS485)
COM 3-Anschluss (RS232/ RS422/ RS485)
Prise COM 3 (RS232/ RS422/ RS485)
Puerto COM 3 (RS232/ RS422/ RS485)
COM 3 ポート (RS232/ RS422/ RS485)
Последовательный COM 3-порт (RS232/ RS422/ RS485)
8.
COM 2 port (RS232/ RS422/ RS485)
COM 2 連接埠 (RS232/ RS422/ RS485)
COM 2-Anschluss (RS232/ RS422/ RS485)
Prise COM 2 (RS232/ RS422/ RS485)
Puerto COM 2 (RS232/ RS422/ RS485)
COM 2 ポート (RS232/ RS422/ RS485)
Последовательный COM 2-порт (RS232/ RS422/ RS485)
9. Headphones / Line-out Jack
耳機孔 / 音源輸出埠
Kopfhörer / Line-out Anschluss
Prise casque / Sortie audio
Conexión para auriculares / salida de audio
イヤホン / オーディオ出力端子
Наушники / Аудио разъем
10. Microphone jack \ 麥克風插孔 \ Mikrofon-Eingang
Entrée Micro \ Entrada del micrófono \ マイク入力端子
Гнездо микрофона
15. Power jack (DC-IN)
電源輸入孔 (DC-IN)
Eingang zur Spannungsversorgung (DC-IN)
Prise d'alimentation (DC-IN)
Entrada para la alimentación de corriente (DC-IN)
DC-IN 接続部
Разъем питания (DC-IN)
Begin Installation \ 開始安裝 \ Beginn der Installation \ Commencer l'installation Iniciar la instalación
取り付けの開始 \ Начало установки
Before using the rear I/O connectors, you need to remove the connector cover first.
在使用背面 I/O 連接埠之前, 請先取下連接埠外蓋。
Vor Nutzung der hinteren Anschlüsse bitte deren Abdeckung entfernen.
Avant d'utiliser les connecteurs à l'arrière, veuillez retirer leur couvercle.
Antes de usar los conectores traseros, por favor quíteles la tapa.
背面の I/O コネクタを使用する前に、コネクタカバーを取り外してください。
Перед использованием разъемов ввода-вывода на задней панели необходимо сначала снять крышку разъема.
For safety reasons, please ensure that the power cord is disconnected before opening the case.
!
基於安全考量, 移開機殼時,請先拔除電源線。
Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das Gerät vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wird.
Pour des raisons de sécurité, veuillez vous assurer que le cordon d'alimentation est débranché avant d'ouvrir le boîtier.
Por razones de seguridad, no olvide desconectar el cable de alimentación antes de abrir la carcasa.
安全のために、ケースを開ける前に電源コードを外していることを確認してください 。
Меры безопасности: прежде чем открыть корпус, пожалуйста, убедитесь, что шнур отсоединен от электрической розетки.
 Follow the steps 1 → 2 to remove the connector cover.
按照步驟 1 → 2 移除連接埠外蓋。
Führen Sie Schritt 1 → 2 aus, um die Anschluss-Abdeckung zu entfernen.
Suivez l'étape 1 → 2 pour retirer le couvercle du connecteur.
Siga el paso 1 → 2 para quitar la tapa del conector.
コネクタカバーを 1 → 2 の順に取り外します。
Выполните шаги 1 → 2, чтобы снять крышку разъема.
 Follow the steps 2 → 1 to install the connector cover.
按照步驟 2 → 1 安裝連接埠外蓋。
Führen Sie Schritt 2 → 1 aus, um die Anschluss-Abdeckung zu installieren.
Suivez l'étape 2 → 1 pour installer le couvercle du connecteur.
Siga el paso 2 → 1 para instalar la cubierta del conector.
コネクタカバーを 2 → 1 の順に取り付けます。
Выполните шаги 2 → 1, чтобы установить крышку разъема.
Four screws
1
4 顆螺絲
Vier Schrauben
Quatre vis
Cuatro tornillos
4つのネジ
Четыре шурупа
How to replace the 2.5" SSD \ 如何更换 2.5" SSD 固態硬碟 \ Wie tausche ich die 2,5"-SSD \ Comment remplacer le SSD 2,5"
Cómo reemplazo el SSD de 2,5" \ 2.5インチ SSD の交換 \ Как заменить 2,5-дюймовый SSD
1. If you want to replace the 2.5" SSD, unscrew the thumbscrew and two screws of the bracket and remove it.
如果要更換 2.5" SSD 固態硬碟, 請鬆開支架上的手轉螺絲及兩顆螺絲, 將其取出。
Zum Tauschen der 2,5"-SSD bitte die Rändelschrauben lösen und die beiden Schrauben an der Halterung.
Pour remplacer le SSD 2,5", veuillez desserrer les vis moletées et les deux vis du support.
Para reemplazar el SSD de 2,5", por favor, afloje los tornillos de los pulgares y quite los dos tornillos del soporte.
2.5 インチSSDを交換する場合、手回しネジとブラケットに付いている2つのネジを緩めて取り外します。
Если вы хотите заменить 2,5-дюймовый твердотельный накопитель, отверните винт с накатанной головкой и два шурупа крепления и снимите его.
Old SSD
舊 SSD 固態硬碟
Alte SSD
Ancien SSD
El viejo SSD
c
古い SSD
Старый SSD
2. Unfasten the two screws (M3 x 4L) and remove old SSD.
As shown, install an new SSD in the bracket and secure with the two screws (M3 x 4L).
鬆開兩個螺絲 (M3 x 4L) 並移除舊SSD固態硬碟。
如圖所示, 用兩顆螺絲 (M3 x 4L) 將新SSD固態硬碟鎖緊於支架上。"
Lösen Sie zwei Schrauben (M3 x 4L) und entfernen die alte SSD.
Befestigen Sie die neue SSD mit zwei Schrauben (M3 x 4L) in der Halterung."
Desserrez deux vis (M3 x 4L) et retirez l'ancien SSD.
Fixez le nouveau SSD dans le support avec deux vis (M3 x 4L).
Desenrosque dos tornillos (M3 x 4L) y retire el viejo SSD.
Fijar el nuevo SSD al soporte con dos tornillos (M3 x 4L).
2つのネジ (M3 x 4L) を緩め、古いSSDを取り外します。
図を参照に新しいSSDをブラケットに取り付けて2つのネジ (M3 x 4L) で締めます。
Открутите два шурупа (M3 x 4L) и снимите старый SSD.
Как показано, установите новый твердотельный накопитель в кронштейн и закрепите двумя шурупами (M3 x 4L).
3. Slide the bracket back into the chassis and tighten the thumbscrew and two screws.
將硬碟連同支架裝入機殼內, 並擰緊手轉螺絲及兩顆螺絲。
Schieben Sie die Halterung zurück ins Gehäuse und drehen Sie die Rändelschraube und zwei Schrauben fest.
Replacez le support dans le boîtier et serrez la vis moletée et les deux vis.
Deslice el soporte de nuevo en la carcasa y apriete el tornillo de pulgar y dos tornillos.
ブラケットをシャーシの中にスライドさせて差し入れ、手回しネジと2つのネジで締めて固定します。
Вставьте кронштейн обратно в корпус и затяните винт с накатанной головкой и два шурупа.
The thumbscrews should be tightened with a tool after both initial installation and subsequent access to the panel PC.
!
在首次安裝和後續機台拆裝, 都應使用工具將手轉螺絲擰緊。
Die Rändenschrauben sollten nach jedem Eingriff am Panel-PC mit einem Werkzeug festgezogen werden.
Les vis moletées doivent être serrées avec un outil après l'installation initiale et l'accès ultérieur au Panel PC.
Los tornillos moleteados deben ser apretados con una herramienta después de cada intervención en el Panel PC.
手回しネジは、取付が終わった後に工具で本締めし、次にパネルの接続へ進みます。
Винты с накатанной головкой следует затягивать с помощью инструмента как после первоначальной установки, так и после последующего доступа к панели.
2
Connector cover (optional)
連接埠外蓋 (選配)
Anschluss-Abdeckung (optional)
Couvercle du connecteur (optionnel)
Tapa del conector (opcional)
コネクタカバー (オプション)
Крышка разъема (опция)
b b
a
New SSD
新 SSD 固態硬碟
Neue SSD
Nouveau SSD
Nuevo SSD
新しい SSD
Новый SSD
a
b b
c

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shuttle P21WL01

  • Página 1 Kраткое руководство Для получения дополнительной информации об этом продукте перейдите по ссылке: https://bit.ly/P21WL For safety reasons, please ensure that the power cord is disconnected before opening the case. Copyright © 2021, Shuttle Corporation. All Rights Reserved 基於安全考量, 移開機殼時,請先拔除電源線。 53R-P21WL3-2001 Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das Gerät vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wird.
  • Página 2 更換電池方式錯誤可能會損壞本電腦。僅能依Shuttle的建議, 以相同或同等的電池更換。請依照製造商的使用說明處理廢電池。 Das unkorrekte Austauschen der Batterie kann diesen Computer beschädigen. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den von Shuttle empfohlenen Typ oder ein gleichwertiges Modell. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Herstellerangaben. Ne pas replacer correctement la pile peut endommager l'ordinateur. Remplacez-la uniquement par un modèle identique ou un équivalent comme recommandé par Shuttle. Débarrassez-vous des piles usagées d’après les instructions du constructeur.