Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

X-Feeder
X-Feeder
DE
Futterautomat
EN
Automatic feeder
FR
Distributeur
de nourriture
Feedings
4 x per Day
Moisture
proof
1
Portion
sizes
...
10
1
Capacity

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sera X-Feeder

  • Página 1 X-Feeder X-Feeder Portion Feedings sizes Futterautomat Automatic feeder 4 x per Day Distributeur Moisture Capacity proof de nourriture...
  • Página 3 Produkt ähnlich Abbildung product may not be exactly as illustrated produit semblable à l’image Technische Änderungen und Irrtum vorbe- Subject to technical alterations and errors Sous réserve de modifications techniques halten et d’erreurs...
  • Página 4 X-Feeder DE Futterautomat EN Automatic feeder FR Distributeur de nourriture NL Voederautomaat Mangiatoia automatica ES Alimentador automático PT Alimentador automático SV Foderautomat DA Foderautomat TR Otomatik yemlik ΕΛ Αυτόματη ταΐστρα SL Avtomat za hranjenje HR Automatska hranilica CS Automatické krmítko HU Etető...
  • Página 5: Allgemeine Funktionsbeschreibung

    Batterien regelmäßig überprüfen um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des X-Feeders. Der X-Feeder darf nicht ins Wasser getaucht werden Der sera X-Feeder ist ein fortschrittlicher, geschlossener und der Installationsort muss vor möglichem Futterautomat mit integrierter Förderschnecke. Er lässt sich Wasseraustritt geschützt werden.
  • Página 6 Anwendungsbereiche Einstellung der Uhrzeit Stellen Sie zunächst die Uhrzeit des Futterautomaten ein. Der sera X-Feeder ist ausschließlich zur Beförderung und Dazu SET-Taste „Symbol Zahnrad“ (d) drücken, nun blinkt Ausgabe des Trockenfutters in Korngröße zwischen 0,5 – ca. die Uhrzeitanzeige. Zunächst „Stunden“ einstellen mit 2 , 5  ...
  • Página 7: Reinigung Und Wartung

    Vor längerer Nutzungspause BEIDE Batterien aus dem   Batteriefach herausnehmen. Bei gleichförmigen Granulaten einer Korngröße zwischen 1,5  –  ca. 2,5  mm kann der voll befüllte X-Feeder Futterautomat bis zu 50-mal* Futter ausgeben.   * Diese Angabe dient nur als Richtwert, da die Portion der Ausgabe stark von Korngröße und Gleichförmigkeit abhängt.
  • Página 8 Fehlermöglichkeiten und Lösungen Fehler Mögliche Ursache Abhilfe/Beseitigung 1. Display leuchtet nicht. 1.1 „An/Aus-Taste“ zu kurz Ja, „An/Aus-Taste“ über 3 Sekunden gedrückt gedrückt? halten, bis sich das Display einschaltet. Nein, siehe Punkt 1.2 1.2 Batterien nicht vorhanden? Ja, 2 Stück AA Alkaline Batterien ins Batteriefach einlegen.
  • Página 9 Hausmüll z. B. bei einer Sammelstelle seiner vorsätzlich beschädigt wurde; Gemeinde/seines Stadtteils abzugeben. Damit wird • nicht von der Firma sera genehmigte fremde Ersatzteile gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und ins Gerät eingebaut worden sind. negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
  • Página 10: General Function Description

    General function description 10. Please remove the batteries first before conducting The X-Feeder is a modern automatic feeder that can be maintenance and cleaning measures at the X-Feeder. programmed individually. 1 – 10 portions can be fed up to Remove the feeder and lay it aside before conducting 4 times daily at any times freely selectable.
  • Página 11 Setting the time First set the time of the automatic feeder. Press the SET key The sera X-Feeder must exclusively be used indoors for “Gear wheel symbol” (d) to do so, now the time display will delivering and supplying dry food with a grain size between blink.
  • Página 12: Maintenance And Cleaning

      In case of evenly shaped granules with a grain size between 1.5  – approximately 2.5  mm, the fully filled automatic X-Feeder can deliver food up to 50 times*.   *  This figure only serves as guide value as the delivered portion strongly depends on grain size and evenness.
  • Página 13 Possible problem sources and solution Problem Possible cause Solution 1. Display is not lit. 1.1 “On/Off key” pressed too Yes, press “On/Off key” for 3 seconds until the shortly? display turns on. No, see item 1.2 1.2 No batteries present? Yes, insert 2 pcs. AA alkaline batteries into the battery compartment.
  • Página 14: Disposal Of The Unit

    (WEEE) is expertly processed and that negative effects to the Our obligations environment are avoided. In case of a guaranty claim, the sera GmbH at their own   discretion obliges to either repair the device, or to replace or ...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    À lire attentivement. À conserver en cas de besoin ultérieur. En cas de transfert de cet appareil à un tiers, joindre le présent mode d’emploi. Félicitations ! Le X-Feeder ne doit pas être immergé dans l’eau et le lieu de montage doit être protégé contre Félicitations pour l’acquisition du X-Feeder.
  • Página 16: Etendue De La Fourniture

    Applications Réglage de l’heure Réglez d’abord l’heure du distributeur. Pour ce faire, appuyez Le sera X-Feeder doit être utilisé exclusivement pour sur la touche SET «  symbole roue dentée  »  (d), dès lors acheminer et distribuer aux habitants de l’aquarium/terrarium l’affichage de l’heure clignote.
  • Página 17: Nettoyage Et Entretien

    être fournie.   Avec des granulés uniformes d’une taille comprise entre 1,5  et env.  2,5  mm, le X-Feeder entièrement rempli peut nourrir jusqu’à 50 fois*.   * Ces informations ne sont qu’une valeur indicative, car la portion distribuée dépend fortement de la taille et de...
  • Página 18 Problèmes possibles et solution Erreur Cause possible Remède 1. L’écran ne s’allume 1.1 Appui de la « touche Oui, appuyez sur la « touche marche/arrêt » pendant plus pas. marche/arrêt » trop bref ? de 3 secondes jusqu’à ce que l’écran s’allume. Non, voir point 1.2 1.2 Pas de piles ? Oui, insérez 2 piles alcalines AA dans le compartiment des piles.
  • Página 19 • des pièces de rechange non autorisées par sera ont été son quartier. Ceci permet de recycler les appareils usagés de insérées dans l’appareil.
  • Página 20: Veiligheidsinstructies

    Controleer de batterijen regelmatig om te voorkomen dat ze gaan lekken. Gefeliciteerd met de aankoop van de X-Feeder. De X-Feeder mag niet in water worden on der ge dom- De sera X-Feeder is een geavanceerde, gesloten peld en de installatieplaats moet worden beschermd voederautomaat met geïntegreerde transportschroef.
  • Página 21 Toepassingsgebieden Tijd instellen Stel eerst de tijd van de voederautomaat in. Druk hiervoor op De sera X-Feeder mag alleen worden gebruikt voor het de SET-knop “symbool kamrad” (d), de tijdweergave knippert transporteren en uitgeven van droogvoeder in korrelgroottes nu. Stel eerst “uren” in met +/- (b/c), druk op SET-knop (d) en tussen 0,5 –...
  • Página 22: Reiniging En Onderhoud

    100% geleegd kan worden en dat er vooraf voldoende voeder moet worden verstrekt.   Met gelijkvormige granulaten met een korrelgrootte tussen 1,5  – ca.  2,5  mm kan de volledig gevulde X-Feeder voederautomaat tot 50 keer* voeder afgeven.   * Deze informatie is slechts bedoeld als richtlijn, aangezien het deel van de output sterk afhankelijk is van de korrelgrootte en de gelijkmatigheid.
  • Página 23 Gebreken die kunnen optreden en de oplossing Gebrek Mogelijke oorzaak Oplossing/uitschakeling 1. Display licht niet op. 1.1 “Aan/uit-knop” te kort Ja, houd de “aan/uit-knop” langer dan ingedrukt? 3 seconden ingedrukt totdat het display wordt ingeschakeld. Nee, zie punt 1.2 1.2 Batterijen niet aanwezig? Ja, plaats 2 AA-alkalinebatterijen in het batterijvak.
  • Página 24 Telefoon: +49 2452 9126-0 Duitsland, garanderen onze klanten een garantie van 2 jaar* Fax: +49 2452 5922 vanaf de datum van aankoop voor de sera X-Feeder met Hotline: +49 2452 9126-15 betrekking op vrij van gebreken in materiaal en werkstuk. E-mail: info@sera.de...
  • Página 25: Avvisi Di Sicurezza

    Controllare regolarmente le batterie per evitare fuoriuscite. Congratulazioni per l’acquisto dell’X-Feeder. L’X-Feeder non deve essere immersa in acqua e il Il sera X-Feeder è una moderna mangiatoia automatica luogo di installazione deve essere protetto da chiusa con integrato il trasportatore a spirale. Può essere possibili perdite d’acqua.
  • Página 26: Campo Di Impiego

    Campo di impiego Impostazione dell’ora Per prima cosa impostare l’ora nella mangiatoia automatica. La sera X-Feeder deve essere utilizzata esclusivamente in Premere il tasto SET “Simbolo ingranaggio”  (d), adesso ambienti interni per erogare e fornire mangime secco con una l’indicazione dell’ora lampeggia. Impostare prima “ora”...
  • Página 27: Pulizia E Manutenzione

        Batterie Riempire quindi il contenitore di mangime (3) in modo leggero Per il funzionamento della sera X-Feeder utilizzate 2 batterie con scaglie sminuzzate (o granuli), le scaglie non devono LR6/1,5V/AA. essere pressate con forza. Controllare la tensione e la polarità prima di utilizzare le  ...
  • Página 28 Errori possibili e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione 1. Il display non si illumina. 1.1 “Tasto on/off” premuto Sì: tenere premuto il “tasto on/off” per più di troppo brevemente? 3 secondi fino all’accensione del display. No: vedere punto 1.2 1.2 Batterie non presenti? Sì, inserire 2 batterie alcaline AA nel vano batterie.
  • Página 29: Garanzia Del Produttore

    GmbH (garante), Borsigstraße 49, 52525 Heinsberg, Sito internet: www.sera.de Germania, concede ai propri clienti una garanzia di 2 anni*, a partire dalla data di acquisto, per la sera X-Feeder, che copre l’assenza di difetti dei materiali e della lavorazione.   La garanzia di 2 anni sera va intesa come servizio aggiuntivo del produttore e non una sostituzione dei diritti derivanti dalle disposizioni di legge vigenti §§ ...
  • Página 30: Descripción General Del Funcionamiento

    Léala atentamente en su totalidad. Conservar para consultas futuras. Si se entrega este equipo a terceros, esta información para el usuario se debe entregar junto con él. ¡Felicidades! El X-Feeder no debe ser sumergido en agua y el lugar de instalación debe ser protegido contra posibles Felicidades por la compra de su X-Feeder.
  • Página 31: Campos De Aplicación

    Campos de aplicación Ajustar la hora Primero ajuste la hora del alimentador automático. Para ello, El sera X-Feeder debe utilizarse exclusivamente para pulse el botón SET “Símbolo de rueda dentada” (d), ahora la transportar y suministrar el alimento seco en un tamaño de indicación de la hora parpadea.
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

      Luego llene el recipiente de comida  (3) con las escamas Pilas desmenuzadas (o granulado), sin apretar y sin compactar las Para el funcionamiento del sera X-Feeder se utilizan 2 pilas escamas. LR6/1,5V/AA.   Compruebe el voltaje y la polaridad antes de usar las pilas.
  • Página 33: Posibles Problemas Y Solución

    Posibles problemas y solución Problema Posible causa Solución 1. La pantalla no se 1.1 ¿Ha pulsado el “botón de Sí: Mantenga pulsado el “botón de encendido/apagado” enciende. encendido/apagado” durante durante más de 3 segundos, hasta que la pantalla se muy poco tiempo? encienda.
  • Página 34: Eliminación Del Equipo

    Nosotros, la empresa sera GmbH (el garante), Borsigstraße 49, 52525 Heinsberg, Alemania, ofrecemos a nuestros clientes una garantía de 2  años* a partir de la fecha de compra, para el sera X-Feeder, en relación con la ausencia de defectos de material y manufactura.  ...
  • Página 35: Precauções De Segurança

    Verificar regularmente as pilhas, para evitar um derrame. Parabéns pela aquisição do X-Feeder. O X-Feeder não deve ser submerso em água e o O sera X-Feeder é um alimentador automático avançado e local de instalação deve estar protegido contra fechado, com transportador em espiral integrado. Pode ser possíveis fugas de água.
  • Página 36: Campo De Aplicação

    Campo de aplicação Acertar a hora Primeiro, acerte a hora do alimentador automático. Para isso, O sera X-Feeder deve ser utilizado exclusivamente para o pressione o botão SET “símbolo de engrenagem” (d), agora transporte e distribuição dos alimentos secos em grãos de a indicação da hora pisca.
  • Página 37: Limpeza E Manutenção

      esmagados (ou granulado), sem compactar os flocos, Pilhas deixando-os soltos. Para o funcionamento do sera X-Feeder, utilizam-se duas   pilhas LR6/1,5V/AA. Regra geral: Quanto maior for a densidade do alimento, Verifique a tensão e polaridade antes de utilizar as pilhas.
  • Página 38 Possíveis problemas e solução Problema Possíveis causas Solução 1. O display não 1.1 Pressionou o “botão ligar/ Sim: Pressione o “botão ligar/desligar” durante mais de acende. desligar” durante pouco tempo? 3 segundos, até que o display se acenda. Não: Ver ponto 1.2 1.2 Faltam as pilhas? Sim: Insira duas pilhas alcalinas AA no compartimento das pilhas.
  • Página 39: Eliminação Do Aparelho

    52525  Heinsberg, Alemanha, oferecemos aos nossos clientes uma garantia de 2  anos* a partir da data da compra, para o sera X-Feeder, em relação à ausência de defeitos de material e manufatura.   A garantia de 2 anos de sera será considerada como serviço adicional do fabricante e não como compensação dos seus...
  • Página 40 X-Feeder. resulterande faror. Barn får inte leka med apparaten. X-Feeder ska installeras så långt bort som möjligt från Rengöring och underhåll av användaren får inte vattenpumpens utlopp eller luftpumpens luftutlopp. utföras av barn, såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
  • Página 41 Användningsområde Inställning av tid Ställ sedan in tiden på foderautomaten. För detta tryck på sera X-Feeder ska uteslutande användas för transport och SET-knappen “Symbol kugghjul” (d), nu blinkar tiddisplayen. matning av torrfoder i kornstorlekar på mellan 0,5  – Ställ sedan in “Timmar” med  +/- (b/c), tryck på SET- ca. ...
  • Página 42: Rengöring Och Underhåll

        Batterier Sedan fyller man löst på foderbehållaren  (3) med För drift av sera X-Feeder används 2 styck LR6/1,5V/AA sönderdelade flingor (eller granulat), här ska flingorna inte batterier. pressas hårt ihop. Kontrollera spänning och polaritet före användning av  ...
  • Página 43 Felmöjligheter och lösningar Möjlig orsak Hjälp/åtgärd 1. Displayen lyser inte. 1.1 “På/av-knappen“ har tryckts Ja, håll “På/av-knappen” tryckt i 3 sekunder, tills för kort? displayen slås på. Nej, se punkt 1.2 1.2 Batterier inte på plats? Ja, sätt i 2 styck AA alkaliska batterier i batterifacket.
  • Página 44 E-mail: info@sera.de 52525 Heinsberg, Tyskland, beviljar våra kunder en garanti Hemsida: www.sera.de på 2  år* för sera X-Feeder beträffande material- och tillverkningsfel från och med inköpsdatumet.   2-års-garantin från sera ska förstås som en extra service från tillverkaren och inte som ersättning för dina lagstadgade rättigheter enligt §§ 437 i BGB (Bürgerliches Gesetzbuch /...
  • Página 45 Rengøring og vedligeholdelse af X-Feeder’en. enheden må kun udføres af børn over 8 år og skal X-Feeder’en skal så vidt som muligt installeres langt væk foregå under opsyn. Hold enheden samt tilbehørdele fra vandpumpens udstrømningsåbning eller fra uden for rækkevidde af børn under 8 år.
  • Página 46 Anvendelsesområder Indstilling af klokkeslæt Indstil først klokkeslættet på foderautomaten. Tryk først på sera X-Feeder må udelukkende anvendes til transport og SET-tasten “Symbol tandhjul” (d) – nu blinker klokkeslæt- fordeling af tørfoder i en kornstørrelse på mellem 0,5  – visningen. Indstil først “Timer” med +/- (b/c). Tryk på SET- ca. 2,5 mm ved stuetemperatur til akvarie-/terrariebeboere...
  • Página 47: Vedligeholdelse Og Rengøring

        Batterier Derefter fyldes foderforrådsbeholderen (3) løst op med de Til brug af sera X-Feeder anvendes der 2 stykker LR6/1,5V/ knuste flager (eller granulat). Herved må flagerne ikke være AA batterier. sammenpresset. Før isætning af batterier skal spænding og polaritet  ...
  • Página 48 Muligheder for problemer samt løsninger Problem Mulig årsag Mulig løsning 1. Display lyser ikke. 1.1 “Tænd-/sluk-tast” trykket for Ja: “Tænd-/sluk-tast” holdes trykket nede i kort? længere end 3 sekunder, indtil displayet tændes. Nej, se punkt 1.2 1.2 Batterier ikke til stede? Ja: 2 stykker AA alkaline batterier lægges i batterirummet.
  • Página 49   Vores pligter  Derfor bærer elektrisk og I et garantitilfælde forpligter sera GmbH sig til efter eget skøn elektronisk udstyr følgende symbol: at reparere eller udskifte hhv. udbedre den mangelfulde del   eller til at ombytte den med et tilsvarende, funktionsdygtigt Bortskaffelse af batterier produkt.
  • Página 50: Güvenlik Uyarıları

    Aletlerin veya X-Feeder satın aldığınız için tebrikler. küçük parçaların kullanımıyla ilgili genel kurallara sera X-Feeder, entegre spiral taşıyıcıya sahip modern, kapalı uyun. Buna, piller gibi küçük parçaların yutulmasını bir otomatik yemlemedir. Birçok şekilde programlanabilir ve önlemek için küçük çocukların korunması da dahildir.
  • Página 51: Uygulama Alanları

    Uygulama alanları Zamanı ayarlama İlk önce otomatik yemlemenin saatini ayarlayın. Bunu yapmak sera X-Feeder, akvaryum suyu yoluyla akvaryum / teraryum için SET tuşuna “Dişli çark simgesi” (d) basın, şimdi zaman sakinlerine oda sıcaklığında yaklaşık 0,5 – 2,5 mm arası tane göstergesi yanıp sönecektir. Önce +/- (b / c) ile “saatleri”...
  • Página 52: Bakım Ve Temizlik

        Daha sonra yem haznesi (3) gevşek bir şekilde ezilmiş pullarla Piller (veya granüllerle) doldurulur, bunu yaparken pullar sıkıca sera X-Feeder’ı çalıştırmak için 2 adet LR6 / 1,5V / AA piller bastırılmamalıdır. kullanılmaktadır.   Pilleri takmadan önce voltajı ve kutupları kontrol edin. Genel kural: Bir yemin yoğunluğu ne kadar yüksekse, Pil seviyesi göstergesinin yanıp sönmesi durumunda pillerin...
  • Página 53 Muhtemel problem kaynakları ve çözüm Sorun Olası neden Olası çözüm 1. Ekran ışığı yanmıyor. 1.1 “Açma / Kapama tuşuna” Evet, ekran açılıncaya kadar “Açma / Kapama tuşuna” çok kısa mı basıldı? 3 saniye basın. Hayır, bakın madde 1.2 1.2 Pil yok mu? Evet, 2 adet takın. Pil bölmesine AA alkalin piller. Hayır, bakın madde 1.3 1.3 Kutuplar “+”...
  • Página 54 üretim kusurlarından bağımsız satın alma tarihinden başlayarak 2 yıllık garanti*, sunuyoruz.   2 yıl sera garantisi imalatçının ek bir hizmeti olarak anlaşılmalıdır ve §§  437  BGB (Alman sivil kanunu) doğrultusunda doğan haklarınızın yerine değildir. Kanuni haklarınız bu garantiyle kısıtlanmaz. Kusurlar için yasal sorumluluktan doğan tazminat hakları...
  • Página 55: Μέτρα Ασφάλειας

    ταΐστρα με ενσωματωμένο ατέρμονα κοχλία. Μπορεί να εκροής. προγραμματιστεί με διάφορους τρόπους και είναι κατάλληλη Η X-Feeder δεν πρέπει να εμβυθιστεί στο νερό και τόσο για κόκκους, όσο και για νιφάδες, οι οποίες έχουν πρέπει να εγκατασταθεί σε τόπο, προστατευμένο...
  • Página 56 Τομείς εφαρμογής Ρύθμιση της ώρας Ρυθμίστε αρχικά την ώρα της αυτόματης ταΐστρας ως εξής: Η sera X-Feeder πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για Πατήστε το κουμπί SET “σύμβολο οδοντωτός τροχός” (d), η την προώθηση και την παροχή ξηρής τροφής με μέγεθος...
  • Página 57: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    λειτουργεί. Για να επανενεργοποιήσετε την αυτόματη ταΐστρα, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί on/off. Σε περίπτωση Μπαταρίες παρατεταμένης αποθήκευσης, βγάλτε τις μπαταρίες προς Για τη λειτουργία της sera X-Feeder, χρησιμοποιούνται 2 αποφυγή του κινδύνου εκροής των μπαταριών. μπαταρίες LR6/1.5V/AA. Πριν τοποθετήσετε τις μπαταρίες, ελέγξτε την τάση και την...
  • Página 58 Πιθανα προβλήματα, αιτίες και λύσεις Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση/Λύση 1. Η οθόνη δεν ανάβει. 1.1 Πατήσατε πολύ σύντομα το Εάν ναι, κρατήστε πατημένο το “κουμπί on/off” για 3 “κουμπί on/off”; δευτερόλεπτα, μέχρι να ανάψει η οθόνη. Εάν όχι, βλ. σημείο 1.2 1.2 Λείπουν...
  • Página 59 Εγγυήση κατασκευαστή Εμείς, η sera GmbH (εγγυητής), Borsigstraße 49, 52525 Heinsberg, Γερμανία, δίνουμε στους πελάτες μας Επικοινωνία κατασκευαστή 2 χρόνια εγγύηση* για την sera X-Feeder που καλύπτει την ελευθερία ελαττωμάτων υλικού και παραγωγής, αρχής sera GmbH γενομένης από την ημερομηνία αγοράς.
  • Página 60: Varnostna Opozorila

    Splošen opis delovanja predstavljala nevarnosti zadušitve. X-Feeder je sodoben avtomat za hranjenje, ki ga je mogoče 10. Pred vzdrževanjem in čistilnimi opravili na X-Feeder- individualno programirati. Hraniti je vsakokrat mogoče po ju najprej odstranite baterije. Pred opravili v akvariju prosti izbiri 1 – 10 porcij do 4-krat na dan v poljubnem času.
  • Página 61: Začetek Obratovanja

    Območja uporabe Nastavitev časa Najprej nastavite uro avtomata za hranjenje. Za ta namen sera X-Feeder je namenjen izključno za uporabo transporta pritisnite SET-tipko “Simbol Zobato kolo” (d), sedaj utripa in izmeta suhe hrane velikosti zrna med 0,5 – ca. 2,5 mm pri prikaz ure. Najprej nastavite “uro” s +/- (b/c), pritisnite SET- sobni temperaturi, za živali v akvariju/terariju preko akvarijske...
  • Página 62: Čiščenje In Vzdrževanje

    Za delovanje sera X-Feeder-ja potrebujemo 2  kosa Pri granulatih enakomerne oblike velikosti zrna med 1,5 – LR6/1,5V/AA baterij. ca. 2,5 mm lahko do vrha napolnjen X-Feeder avtomat za Pred uporabo baterij preverite napetost in polarnost. hranjenje izda hrano tja do 50-krat*. V primeru utripajočega prikaza stanja baterij, je treba preveriti  ...
  • Página 63 Možnosti napak in rešitve Napaka Možen vzrok Pomoč/odpravljanje 1. Displej več ne sveti. 1.1 Prekratek pritisk “Vklop/ Da, “Vklop/Izklop-tipko” držite pritisnjeno več kot Izklop-tipke”? 3 sekunde, dokler se displej ne vklopi. Ne, glej točko 1.2 1.2 Baterije manjkajo? Da, 2 kosa AA Alkaline baterij vstavite v prostor za baterije.
  • Página 64 četrti. S tem bo zagotovljeno, da se • So bili v napravo vgrajeni iz strani podjetja sera neodobreni bodo stare naprave strokovno uporabile in se bomo izgognili nadomestni deli.
  • Página 65: Sigurnosne Upute

    Molimo potpuno i pažljivo pročitati i sačuvati za buduće potrebe. Kod posuđivanja ove naprave trećima mora se uručiti i ova informacija za upotrebu. Srdačno čestitamo! X-Feeder se ne smije uronjavati u vodu a mjesto instalacije mora biti zaštićeno od mogućih izlaza Srdačno čestitamo na kupnji X-Feedera.
  • Página 66: Opseg Isporuke

    Podučja primjene Namještanje vremena na satu Najprije namjestite vrijeme na automatskoj hranilici. Za to sera X-Feeder se primijenjuje za transportiranje i izdavanje pritisnite tipku SET “Simbol zupčanika”  (d), sada treperi suhe hrane isključivo veličine zrna između 0,5 – ca. 2,5 mm prikaz vremena. Najprije namjestiti “sate” sa tipkom +/- (b/c), na sobnoj temperaturi na stanovnicima akvarija/terarija iznad pritisnuti SET-tipku ...
  • Página 67: Čišćenje I Održavanje

      prstom biti smrvljene. Baterije   Za pogon sera X-Feedera se koriste 2 komada LR6/1,5V/AA Zatim se spremnik zalihe hrane (3) rahlo napuni sa usistnjenim baterija. pahuljicama (ili granulatom), kod toga pahuljice ne čvrsto Prije umetanja baterija provjeriti napon i polarnost.
  • Página 68 Poguće pogreške i rješenja Pogreška Mogući uzrok Pomoć/Otklanjanje 1. Displej ne svjetli. 1.1 “Tipka uklj./isklj.” – prekratko Da, “tipku uklj./isklj.” držati pritisnutom preko 3 pritisnuta? sekunde, dok se displej ne upali. Ne, vidi točku 1.2 1.2 Baterije ne postoje? Da, 2 komada AA Alkaline baterije umetnuti u pretinac za baterije.
  • Página 69: Garancija Ne Pokriva Štete, Koje Su Nastale

    Mi, sera GmbH (davač garancije), Borsigstraße  49, Faks: +49 2452 5922 52525 Heinsberg, Njemačka, jamčimo našim kupcima jednu Hotline: +49 2452 9126-15 garanciju od 2 godine* od datuma kupnje za sera X-Feeder E-Mail: info@sera.de pogledu besprijekornisti materijala i tvorničkog rada. Homepage: www.sera.de  ...
  • Página 70: Bezpečnostní Pokyny

    Děti si nesmějí s přístrojem X-Feeder. hrát. Čištění nebo údržba nesmí být prováděna X-Feeder by měl být instalován co nejdále od výstupu z dětmi, pokud jim nebylo 8 let a nejsou s dohledem. čerpadla nebo vzduchovacího motorku.
  • Página 71: Oblast Použití

    Oblast použití Nastavení času Nejdříve nastavte na automatickém krmítku čas. Stiskněte sera X-Feeder je výhradně určen k dodávání a zásobování SET-tlačítko “symbol ozubeného kola” (d), nyní bliká časový suchého krmiva o zrnitosti 0,5 – ca. 2,5 mm při pokojové displej. Nejdříve nastavte “hodiny” s +/- (b/c), stiskněte SET- teplotě...
  • Página 72: Čištění A Údržba

    Před vložením baterií zkontrolujte napětí a polaritu. Při stejné zrnitosti granulí 1,5 až 2,5 mm může zcela naplněné Pokud displej baterie bliká zkontrolujte zda není potřeba automatické krmítko X-Feeder vydat krmivo až 50 krát*. baterie vyměnit. Vždy vyměňujte obě baterie najednou.   Kontrolujte baterie pravidelně a vyhněte se tak jejich vytečení.
  • Página 73 Možnosti závad a řešení Závada Možné příčiny Pomoc / odstranění 1. Displej nesvítí. 1.1 “Zap/vyp-tlačítko” stlačeno Ano, “zap/vyp-tlačítko” stiskněte 3 sekundy, moc krátce? dokud se displej nezapne. NE, viz bod 1.2 1.2 Jsou tam baterie? Ano, vložte 2 ks AA alkalických baterií do přihrádky pro baterie.
  • Página 74: Likvidace Přístroje

    My, sera GmbH (poskytovatel garance), Borsigstraße 49, Hotline: +49 2452 9126-15 52525 Heinsberg, Německo, zaručujeme našim zákazníkům Email: info@sera.de garanci na 2  roky* od data koupě na sera X-Feeder Web: www.sera.de ohledně bezvadnosti materiálu a zpracování.   sera-2-letá garance je dodatečný přínos výrobce a ne jako náhrada vašich práv podle §§ 437 BGB (Německý...
  • Página 75: Biztonsági Utasítások

    Kérjük, olvassa el teljesen és figyelmesen, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Ha ezt az eszközt harmadik személynek adja át, akkor át kell adnia ezeket a használati utasításokat is. Szívélyesen Gratulálunk! Az X-Feeder-t nem szabad vízbe meríteni, és a felszerelés helyét védeni kell az esetleges Gratulálunk az X-Feeder megvásárlásához.
  • Página 76: Üzembe Helyezés

    Alkalmazási területek Az idő beállítása Először állítsa be az automatikus adagoló idejét. Ehhez A sera X-Feeder csak száraz eledelek szállítására és nyomja meg a SET “Fogaskerék szimbólum”  (d) gombot, kiadagolására használható, kb.: 0,5-2,5 mm szemcseméret ekkor az idő kijelző villogni kezd. Először állítsa be az “órákat”...
  • Página 77     Elemek Ezután az eledeltároló edényt (3) lazán meg kell tölteni zúzott 2 LR6  /  1,5  V  /  AA elemet használjon a sera X-Feeder pelyhekkel (vagy szemcsékkel), a pelyheket nem szabad működtetésére. szorosan nyomni. Az elemek használata előtt ellenőrizze a feszültséget és a  ...
  • Página 78 Előforduló hibák és megoldások Hiba Lehetséges ok Megszüntetés / Megoldás 1. A kijelző nem világít. 1.1 A “Be / Ki gomb” túl rövid Igen, tartsa lenyomva a “Be / Ki gombot” ideig lenyomva? 3 másodpercnél tovább, amíg a kijelző be nem kapcsol. Nem, lásd az 1.2 pontot 1.2 Elemek nem állnak Igen, helyezzen 2 AA alkáli elemet az elemtartó...
  • Página 79: Gyártógarancia

    DE-52525 Heinsberg, Németország, a termék vásárlásának Honlap: www.sera.de napjától számított 2 év jótállást* nyújtunk ügyfeleinknek a sera X-Feeder-re az anyagok és a gyártási hibáktól való mentességét illetően.   A sera-2-éves-jótállása a gyártó további szolgáltatása, és nem helyettesítheti a német polgári törvénykönyv (BGB) 437. §-a szerinti jogait.
  • Página 80: Środki Ostrożności

    Proszę uważnie przeczytać całość instrukcji i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy załączyć tę ulotkę. Gratulujemy! Regularnie sprawdzaj baterie, aby uniknąć wycieku. X-Feeder nie może być zanurzany w  wodzie, Gratulujemy zakupu X-Feeder. a  miejsce instalacji musi być chronione przed sera X-Feeder to nowoczesne, automatyczne karmidło ze ewentualnymi wyciekami wody.
  • Página 81: Zakres Zastosowania

    Zakres zastosowania Ustawienie czasu Najpierw ustaw czas automatycznego karmidła. W tym celu s e r a X - F e e d e r m o ż e b y ć u ż y w a n y w y ł ą c z n i e naciśnij przycisk SET “Symbol koła zębatego” ...
  • Página 82: Konserwacja I Czyszczenie

        Pojemnik na pokarm  (3) powinien być luźno napełniony Baterie pokruszonymi płatkami (lub granulkami), płatków nie należy Do zasilania sera X-Feeder używane są 2  szt. baterii przy tym mocno dociskać. LR6 / 1,5V / AA.   Przed włożeniem baterii sprawdź napięcie i biegunowość. Ogólna zasada to: im większa gęstość pokarmu, tym więcej Sprawdź, czy baterie powinny być...
  • Página 83 Możliwe problemy i ich rozwiązania Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie 1. Wyświetlacz nie działa. 1.1 “Przycisk wł./wył.” wciśnięty Tak, naciśnij “przycisk wł./wył.” przez 3 sekundy, zbyt krótko? aż wyświetlacz się włączy. Nie, patrz punkt 1.2 1.2 Brak baterii? Tak, włóż 2 szt. baterie alkaliczne AA do komory baterii.
  • Página 84: Utylizacja Urządzeń

    52525 Heinsberg, Niemcy, udziela klientom 2 letniej* (licząc i pozwól mu sprawdzić, czy gwarancja obejmuje zaistniały od daty nabycia produktu) gwarancji na sera X-Feeder, przypadek. To jedyny sposób, aby uniknąć niepotrzebnych która obejmuje uszkodzenia powstałe z winy producenta, tzn.
  • Página 85: Меры Предосторожности

    автоматическая кормушка со встроенным шнековым утечки. конвейером. Она может быть запрограммирована X-Feeder нельзя погружать в воду, а место разными способами и может подавать как гранулы, так и установки должно быть защищено от возможных хлопья, заранее измельченные для ухода за аквариумом...
  • Página 86 Диапазон применения Установка времени Сначала установите время автоматической подачи. sera X-Feeder должен использоваться исключительно в Нажмите кнопку SET «Символ шестерни»  (d), чтобы помещении для доставки и подачи сухого корма с сделать это, теперь дисплей времени будет мигать. размером гранул от 0,5  до примерно 2,5  мм при...
  • Página 87 пищи. чем насыпать.     Аккумуляторы После этого контейнер для корма  (3) неплотно Для работы sera X-Feeder используются батарейки 2 шт. заполняется измельченными хлопьями (или гранулами), LR6 / 1,5 В / AA. при этом хлопья не должны сильно прижиматься. Перед установкой батарей проверьте напряжение и  ...
  • Página 88 Возможные ошибки и их решения Неисправность Возможная причина Возможное решение проблемы 1. Дисплей не горит. 1.1 «Кнопка включения / Да, нажмите кнопку «включения / выключения» в течение выключения» нажата 3 секунд, пока не включится дисплей. слишком быстро? Нет, см. Пункт 1.2 1.2 Нет батарей? Да, вставьте...
  • Página 89 Импортер: ООО «БЕКАС» Россия, 123308, г. Москва, пр- кт Маршала Жукова, д. 1, стр. 1, антр. 2, пом. 1, ком. 78а Предложения и претензии к качеству продукта принимаются по адресу: info@sera.de sera GmbH, Borsigstr. 49, D-52525 Heinsberg (Германия) / Борсигштр. 49, D-52525 Хайнсберг.
  • Página 90 Notizen / Notes :...
  • Página 92 GmbH • Borsigstr. 49 • 52525 Heinsberg/Germany...

Tabla de contenido