Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

XXXXXX
633706
Adjustable Hole Cutter with Cowling
40 - 200mm Dia
FR Scie trépan ajustable à capot
DE Kreis-Lochschneider mit Schutzhaube
ES Corona corta círculos ajustable
IT Fresa circolare regolabile con guardia a tazza
NL Verstelbare gatenzaag met stofkap
PL Regulowane wiertło do wycinania otworów
silverlinetools.com
Version date: 20.08.19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 633706

  • Página 1 XXXXXX 633706 Adjustable Hole Cutter with Cowling 40 - 200mm Dia FR Scie trépan ajustable à capot DE Kreis-Lochschneider mit Schutzhaube ES Corona corta círculos ajustable IT Fresa circolare regolabile con guardia a tazza NL Verstelbare gatenzaag met stofkap PL Regulowane wiertło do wycinania otworów silverlinetools.com...
  • Página 2 Fig. I Fig. II...
  • Página 3 Fig. III Fig. IV Fig. V Fig. VI Fig. VII silverlinetools.com...
  • Página 5 English ....06 Français ....08 Deutsch ....10 Español ....12 Italiano ....14 Nederlands ..16 Polski ....18 silverlinetools.com...
  • Página 6: Product Familiarisation

    IMPORTANT: The Cutter Shaft (1) uses a reverse thread (left-hand thread) to prevent loosening when Silverline products may alter without notice. in use. To unscrew the Cowling Nut (2), turn in a clockwise direction; and to tighten, screw in an anti-clockwise direction (Fig.
  • Página 7 Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation carried out. or handling of the product. You must provide precise details of the fault requiring correction. Use of the product for anything other than normal domestic purposes. Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the Change or modification of the product in any way. deficiencies are related to material or manufacturing of the product. Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components. Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for Faulty installation (except installed by Silverline Tools). repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized repair may reject unsuitable or agents. unsafe deliveries. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized conditions are not covered by the guarantee.
  • Página 8: Descriptif Du Produit

    Traduction des instructions originales Introduction Descriptif du produit Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent Arbre de la scie les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques Écrou de verrouillage du capot uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous...
  • Página 9: Conditions Générales

    L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Geräteübersicht Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt verfügt Messerschaft über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten Schutzhauben-Flügelmutter...
  • Página 11: Garantiebedingungen

    5. Nehmen Sie das Werkzeug vom Werkstück und schalten Sie es aus. Yeovil, Somerset Zubehör BA22 8HZ, Großbritannien Wenden Sie sich an Ihren Silverline Händler für eine Auswahl an Zubehör, das für dieses Produkt Lagerung geeignet ist wie Bohrer, Schlagbohrmaschinen und PSA-Artikel. Tragen Sie eine dünne Schicht Öl auf die Metalloberflächen wenn das Werkzeug längere Zeit oder in feuchter Umgebung gelagert werden soll, um Rost zu verhindern.
  • Página 12: Introducción

    IMPORTANTE: El vástago (1) utiliza una rosca inversa (roscado hacia la izquierda) para evitar que se Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los pueda aflojar durante el uso. Para desenroscar la tuerca de la cubierta (2), gírela en sentido horario; productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. y para apretarla, gírela en sentido antihorario (Fig. II). 1. Retire la tuerca y el resorte (3) del vástago.
  • Página 13: Mantenimiento

    Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros. Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.
  • Página 14 Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Familiarizzare con il prodotto Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni Codolo della fresa utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il Dado dell'alloggiamento manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
  • Página 15 SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Página 16 Productonderdelen Inleiding Zaagschacht Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Kapmoer unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten.
  • Página 17 Accessoires Opberging Neem contact op met uw Silverline-leverancier voor het volledige assortiment aan acties waardig Indien het gereedschap gedurende langere tijd dient opgeslagen te worden of opgeslagen moet die met dit product gebruikt kunnen worden, met inbegrip van boorbits, klopboren en persoonlijke worden in een vochtige omgeving, breng dan een dunne laag olie op de metalen oppervlakken aan beschermende uitrusting.
  • Página 18 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Przedstawienie produktu Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi Trzon wycinaka instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z Nakrętka osłony podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że Sprężyna użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. Pręt regulacyjny wycinaka Opis symboli Uchwyty ostrzy tnących Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Osłona Należy nosić środki ochrony słuchu Kołnierz osłony Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Klucz sześciokątny 3 mm Należy używać kasku ochronnego Ostrza TCT 10.
  • Página 19 4. Zwiększyć prędkość wiertła, aby ostrza wycinaka całkowicie przecięły materiał (Rys. VII). BA22 8HZ, United Kingdom 5. Odsunąć narzędzie i wyłączyć je. Przechowywanie Akcesoria Jeżeli narzędzie ma być przechowywane przez dłuższy czas lub przechowywane w środowisku Asortyment akcesoriów odpowiednich do stosowania z tym produktem, w tym wiertła, wiertła wilgotnym lub mokrym, należy zastosować cienką warstwę oleju do powierzchni metalowych, aby nie udarowe i środki ochrony osobistej, są dostępne u dystrybutora produktów marki Silverline. dopuścić do powstawania rdzy. Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na...
  • Página 20 Notes:...
  • Página 21 Notes: silverlinetools.com...
  • Página 22 GB Guaranteed Forever. Register ES Garantía de por vida. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican online within 30 days. Terms a nd términos y condiciones. Conditions apply. IT Garanzia a vita. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie à vie. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto.

Tabla de contenido