Descargar Imprimir esta página

Osram LEDDL103-SP Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

®
LEDriving
LEDDL103-SP
GB *This product will require additional assembly material. Please
make sure to use appropriate switches, cables and fuses. Please
make sure that all of the parts are correctly fixed in order not to
damage mobile parts or functions of the vehicle. The cooling element
at the backside is heated when the headlight lamp is put into op-
eration. Installation of the luminaire requires subsequent adjustment
by a qualified workshop. If you have any questions, or if you have
any technical problems, please contact OSRAM customer service
on +49 89/6213-3322 or automotive-service@osram.com (Telephone
customer service in German and English).
**Product replacement for product fault when used in non-commercial
applications.
1 red, 2 black
D *Dieses Produkt benötigt zusätzliches Montagematerial. Verwenden
sie geeignete Schalter, Kabel und Sicherungen. Achten Sie bitte darauf,
dass alle Teile ordnungsgemäß befestigt sind, damit bewegliche Teile
oder Funktionen des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt werden. Das
Kühlelement auf der Rückseite heizt sich auf, wenn die Scheinwerfer-
lampe in Betrieb ist. Der Einbau der Leuchte erfordert eine anschlie-
ßende Justierung durch eine qualifizierte Werkstatt. Bei Fragen bzw.
technischen Problemen wenden Sie sich bitte an den OSRAM Kun-
dendienst +49 89/6213-3322 oder automotive-service@osram.com.
(Telefonischer Kundendienst in deutsch und englisch).
**Produktersatz für Produktfehler bei nicht gewerblichem Gebrauch.
1 rot, 2 schwarz
F *Ce produit nécessite des accessoires ou éléments supplémentaires
pour l'installation. Veuillez vous assurer d'utiliser les interrupteurs,
câbles et fusibles adéquats. Veuillez vérifier que tous les éléments
sont correctement fixés, afin d'éviter d'endommager les pièces mobiles
ou les fonctions du véhicule. L'élément de refroidissement à l'arrière
chauffe lorsque la lampe du phare est mise en fonction. L'installation
du luminaire nécessite des réglages ultérieurs par un atelier spécia-
lisé. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes
techniques, veuillez vous adresser au service après-vente OSRAM au
+49 89/6213-3322 ou à automotive-service@osram.com (Assistance
clientèle par téléphone en allemand et en anglais).
**Remplacement du produit défectueux utilisé à des fins non
commerciales.
1 rouge, 2 noir
I *Questo prodotto richiede materiale accessorio per il montaggio.
Assicurarsi di utilizzare interruttori, cavi e fusibili appropriati. Assicu-
rarsi che tutte le parti siano fissate in modo corretto al fine di non
danneggiare le parti mobili o le funzioni del veicolo. L'elemento di
raffreddamento sul retro è riscaldato quando la lampadina per fari
viene messa in funzione. L'installazione dell'impianto di illuminazione
richiede una successiva regolazione da parte di un laboratorio qua-
lificato. Per dubbi o problemi tecnici rivolgersi al Servizio clienti
OSRAM +49 89/6213-3322, oppure scrivere all'indirizzo automotive-
service@osram.com (Servizio clienti telefonico in tedesco e inglese).
**Sostituzione del prodotto difettoso in caso di utilizzo non professionale.
1 rosso, 2 nero
E *Este producto requiere material de montaje adicional. Asegú-
rese de usar los interruptores, cables y fusibles adecuados. Ase-
gúrese de que las piezas estén bien fijadas para evitar que se dañen
las funciones o piezas móviles del vehículo. El elemento refrigerador
de la parte trasera se calienta al poner en funcionamiento la lám-
para del faro. La instalación de la luminaria requiere el consiguien-
te ajuste por parte de un taller cualificado. Para cualquier consulta
o problema técnico, puede dirigirse al Servicio de Atención al
Cliente de OSRAM: +49 89/6213-3322 o automotive-service@osram.
com (Servicio telefónico de atención al cliente en alemán e inglés).
**Sustitución del producto defectuoso en caso de uso no comercial.
1 rojo, 2 negro
4
G15028606_UI_LEDriving_LEDDL103-SP_MiTw_05.indd 4-5
G15028606_UI_LEDriving_LEDDL103-SP_MiTw_05.indd 4-5
#19412
black
score dimension 148 x 210 mm
P *Este produto necessitará de material de montagem adicional.
Por favor, certifique-se de que usa interruptores, cabos e fusíveis
adequados. Por favor, certifique-se de que todas as peças estão
fixas adequadamente de forma a não danificar as peças móveis
ou as funções do veículo. O elemento de refrigeração na parte
traseira é aquecido quando a lâmpada do farol é colocada em
funcionamento. A instalação da luminária requer um ajuste pos-
terior por uma oficina qualificada. Em caso de dúvidas ou proble-
mas técnicos, dirija-se por favor ao serviço de apoio ao cliente
da OSRAM +49 89/6213-3322 ou automotive-service@osram.com
(Serviço de atendimento telefónico em alemão e inglês).
**Substituição para produto com falha quando usado em aplicações
não comerciais.
1 vermelho, 2 preto
GR *Το συγκεκριμένο προϊόν χρειάζεται επιπλέον υλικά για τη συ-
ναρμολόγηση. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε κατάλληλους διακό-
πτες, καλώδια και ασφάλειες. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι
σωστά στερεωμένα για να αποφύγετε τη ζημιά των κινητών εξαρ-
τημάτων ή των λειτουργιών του οχήματος. Το στοιχείο ψύξης στο
πίσω μέρος θερμαίνεται όταν λειτουργεί ο λαμπτήρας των προβο-
λέων. Η τοποθέτηση του φωτιστικού χρειάζεται ρύθμιση από εξει-
δικευμένο συνεργείο. Για ερωτήσεις ή τεχνικά προβλήματα, απευ-
θυνθείτε στην Εξυπηρέτηση πελατών της OSRAM, στο τηλέφωνο
+49 89/6213-3322 ή στο automotive-service@osram.com (Τηλε-
φωνική εξυπηρέτηση πελατών στα γερμανικά και αγγλικά).
**Ανταλλακτικό για χρήση σε περίπτωση βλάβης από μη εμπορική χρήση.
1 κόκκινο, 2 μαύρο
NL *Voor dit product is aanvullend montagemateriaal benodigd.
Gelieve uitsluitend geschikte schakelaars, kabels en zekeringen te
gebruiken. Gelieve erop te letten dat alle onderdelen in de juiste
volgorde worden bevestigd, zodat bewegende delen of functies
van de wagen niet worden beschadigd. Het koelelement aan de
achterzijde wordt heet als de koplamp wordt ingeschakeld. Nadat
de lamp is ingebouwd, moet hij in een gekwalificeerde werkplaats
worden afgesteld. Neem bij vragen of technische problemen contact
op met de OSRAM klantenservice +49 89/6213-3322 of automotive-
service@osram.com (Telefonische klantenservice in Duits en Engels).
**Vervanging van product vanwege defect bij product bij niet-in-
dustrieel gebruik.
1 rood, 2 zwart
S *För den här produkten krävs ytterligare monteringsmaterial.
Se till att du använder rätt strömbrytare, kablar och proppar. Se
till att alla delar är korrekt fästa för att inte skada rörliga delar eller
fordonets funktioner. Kylningselementet på baksidan värms upp
när strålkastarens lampa är i drift. Vid installation av armaturen
krävs efterföljande justering av en kvalificerad verkstad. Om du
har frågor resp. tekniska problem, kontakta OSRAM kundtjänst
+49 89/6213-3322 eller automotive-service@osram.com (Kund-
service per telefon på tyska och engelska).
**Ersättningsvara för felaktig produkt vid icke-kommersiell användning.
1 rött, 2 svart
FIN *Tämän tuotteen kokoaminen vaatii lisämateriaaleja. Varmista,
että käytät sopivia kytkimiä, kaapeleita ja sulakkeita. Varmista, että
kaikki osat on kiinnitetty kunnolla, niin etteivät ne vahingoita ajo-
neuvon liikkuvia osia eivätkä haittaa ajoneuvon toimintoja. Lampun
takaosassa sijaitseva jäähdytyselementti lämpenee, kun ajovalo-
lamppua käytetään. Valaisimen asennus vaatii, että ammattitaitoinen
asennusliike suorittaa sille säädön asennuksen jälkeen. Jos sinulla
on kysyttävää tai teknisiä ongelmia, ota yhteyttä OSRAM-asiakas-
palveluun: +49 89/6213-3322 tai automotive-service@osram.com
(Asiakaspalvelu puhelimella saksaksi ja englanniksi).
**Tuotteen korvaus tuotevirheiden esiintyessä ei-kaupallisessa käytössä.
1 punainen, 2 musta
®
LEDriving
LEDDL103-SP
N *Til dette produktet trengs det ekstra materiale til montering.
H *A termékhez további szerelési anyagokra van szükség. Gondos-
Pass på at du bruker egnede brytere, kabler og sikringer. Pass på
kodjon a megfelelő kapcsolók, vezetékek és biztosítékok használa-
at alle delene er riktig festet for ikke å skade kjøretøyets mobile
táról. Gondoskodjon róla, hogy minden alkatrész megfelelően rög-
deler eller kjøretøyets funksjoner. Kjøleelementet på baksiden blir
zítve van, hogy a jármű mozgó alkatrészei, illetve funkciói ne káro-
varmet opp når frontlyktens lampe er i bruk. Monteringen av arma-
sodjanak. A hátoldalon lévő hűtőelem felmelegszik, amikor a fény-
turet krever en senere justering på et verksted med kvalifiserte
szórót felkapcsolják. A lámpatest felszerelését követően szakember
medarbeidere. Ved spørsmål eller tekniske problemer kan du hen-
által végzett beállítás szükséges. Kérdések vagy műszaki problémák
vende deg til OSRAM kundetjeneste tlf. 0049 89 6213-3322 eller
esetén keresse az OSRAM ügyfélszolgálatát a +49 89/6213-3322
sende en epost til automotive-service@osram.com (Kundeservice
telefonszámon, vagy a automotive-service@osram.com címen (Német
per telefon på tysk og engelsk).
és angol nyelvű telefonos ügyfélszolgálat).
**Produkt erstatning for produktfeil ved ikke-kommersiell bruk.
**Termékcsere csak nem üzleti célú felhasználás esetén lehetséges.
1 rød, 2 svart
1 piros, 2 fekete
DK *Dette produkt vil kræve ekstra monteringsmateriale. Anvend
PL *Ten produkt będzie wymagać dodatkowych elementów mon-
venligst passende kontakter, kabler og sikringer. Kontroller, at alle
tażowych. Upewnić się, że używane są odpowiednie przełączniki,
dele er korrekt fastgjort for at undgå skade på bevægelige dele
kable i bezpieczniki. Upewnić się, że wszystkie części są poprawnie
eller funktioner på køretøjet. Køleelementet på bagsiden opvarmes,
zamocowane, aby nie uszkodzić ruchomych części ani funkcji
når forlygten tændes. Installation af belysningsanordningen kræver
pojazdu. Element chłodzenia z boku nagrzewa się, gdy reflektor
efterfølgende justering af en kvalificeret professionel. . Ved spørgs-
działa. Instalacja oprawy oświetleniowej wymaga poźniejszego
mål eller tekniske problemer kan du kontakte OSRAM kundeservice
dostosowania przez wykwalifikowany warsztat. W razie pytań lub
+49 89/6213-3322 eller automotive-service@osram.com (Telefonisk
problemów technicznych należy skontaktować się z Działem ob-
kundeservice på tysk og engelsk).
sługi klienta firmy OSRAM telefonicznie: +49 89/6213-3322 lub
**Produkt ombytning i tilfælde af produktfejl ved brug, som ikke er
drogą e-mailową: automotive-service@osram.com (Telefoniczna
erhvervs mæssig.
obsługa klienta w języku niemieckim i angielskim).
1 rød, 2 sort
**Wymiana produktu w razie jego wady przy niekomercyjnym
użytkowaniu.
CZ *Tento výrobek vyžaduje použití dodatečného montážního ma-
1 czerwony, 2 czarny
teriálu. Ujistěte se, že používáte vhodné spínače, kabely a pojistky.
Ujistěte se, že jsou všechny prvky správně připevněny, aby nemoh-
SK *Tento produkt si vyžaduje dodatočný montážny materiál. Pou-
lo dojít k poškození pohyblivých prvků nebo ovlivnění funkcí vozidla.
žite vhodné spínače, káble a poistky. Dbajte na to, aby boli všetky
Chladicí prvek na zadní straně je za provozu lampy zahřátý. Insta-
diely riadne pripevnené, aby tak neboli obmedzené pohyblivé čas-
lace svítidla vyžaduje následné seřízení společností s patřičnou
ti alebo funkcie vozidla. Chladiaci prvok na zadnej strane sa zohre-
kvalifikací. Při dotazech resp. technických problémech se obraťte
je, keď je lampa svetlometu v prevádzke. Inštalácia svietidla si vy-
na zákaznický servis společnosti OSRAM +49 89/6213-3322 nebo
žaduje následné nastavenie vykonané kvalifikovaným strediskom.
automotive-service@osram.com (Telefonická podpora pro zákaz-
V prípade otázok, resp. technických problémov sa obráťte na zá-
níky v německém a anglickém jazyce).
kaznícky servis OSRAM na telefónnom čísle +49 89/6213-3322
**Náhrada produktů za vadné produkty u nekomerčního použití.
alebo na e-mailovej adrese automotive-service@osram.com (Tele-
1 červená, 2 černá
fonická podpora pre zákazníkov v nemeckom a anglickom jazyku).
**Náhrada produktov za vadné produkty pre nekomerčné použitie.
RUS *Для этого продукта необходим дополнительный монтажный
1 červená, 2 čierna
материал. Убедитесь, что вы используете соответствующие
выключатели, кабели и предохранители. Убедитесь, что все
SLO *Pri tem izdelku je potreben dodaten material za pritrditev. Upo-
детали правильно закреплены, чтобы избежать повреждения
rabite ustrezna stikala, kable in varovalke. Vsi deli morajo biti dobro
движущихся частей или нарушения функций автомобиля. Во
pritrjeni, da ne poškodujete mobilnih delov ali funkcij vozila. Hladil-
время работы лампы фары происходит нагревание охлажда-
ni element zadaj se segreva, kadar prižgete žaromet. Po instalaciji
ющего элемента, расположенного на задней стороне. Установ-
svetilke mora ustrezno usposobljeni servis opravili prilagoditve. Če
ка светильника требует последующей регулировки квалифици-
imate vprašanja oziroma tehnične težave, se, prosimo, obrnite na
рованным персоналом. При возникновении вопросов или про-
servisno službo podjetja OSRAM po telefonu +49 89/6213-3322 ali
блем технического характера обращайтесь в службу поддерж-
po e-pošti automotive-service@osram.com (Telefonska servisna
ки клиентов OSRAM по телефону +49 89/6213-3322 или по
služba v nemščini in angleščini).
адресу электронной почты automotive-service@osram.com
**Nadomestni izdelek nekomercialne namene zaradi napak.
(Служба поддержки клиентов по телефону на немецком и ан-
1 rdeča, 2 črna
глийском языках).
1 красный, 2 черный
TR *Bu ürün ilave montaj malzemesi gerektirir. Lütfen uygun anah-
tarları, kabloları ve sigortaları kullandığınızdan emin olun. Lütfen
KZ *Бұл өнімді монтаждау үшін қосымша материалдар қажет.
aracın mobil parçalarına veya işlevlerine zarar vermemek için tüm
Міндетті түрде тиісті ажыратып-қосқыштарды, кабельдерді және
parçaların doğru şekilde sabitlendiğinden emin olun. Arka taraftaki
сақтандырғыштарды қолданыңыз. Көліктің мобильді бөлшектерін
soğutma elemanı, far çalıştırıldığında ısınır. Armatürün montajı, ni-
немесе функцияларын зақымдамас үшін барлық бөлшектердің
telikli bir işyeri tarafından daha sonra ayarlanmasını gerektirir. So-
дұрыс бекітілгеніне көз жеткізіңіз. Шам жанған кезде арт жақтағы
rularınız veya teknik problemleriniz varsa lütfen +49 89/6213-3322
салқындату элементі қызады. Шамдалды орнатқаннан кейін оны
білікті шебер ретке келтіруі керек. Егер сұрақтарыңыз немесе
numaralı telefon veya automotive-service@osram.com adresi üze-
техникалық ақаулықтарыңыз болса, OSRAM тұтынушыға қызмет
rinden OSRAM müşteri hizmetleri ile iletişim kurun (Telefonda Al-
көрсету орталығына +49 89/6213-3322 телефоны немесе
manca ve İngilizce müşteri hizmetleri).
automotive-service@osram.com мекенжайы бойынша хабарласыңыз
**Ticari amaçlı olmayan kullanımda meydana gelen ürün hatası
(Телефонмен қызмет көрсету неміс және ағылшын тілінде).
için ürün yedeği.
1 қызыл, 2 қара
1 kırmızı, 2 siyah
5
#19412
black
score dimension 148 x 210 mm
28.09.17 14:02
28.09.17 14:02

Publicidad

loading