Página 4
1. Tap the Release Button on either side and the arms will open automatically. 2. Once the phone is in, the arms will lock automatically. 3. After removing the phone, tap the Release Button on either side and the arms will close automatically. 1.
Página 5
1. Tocca il pulsante di rilascio su entrambi i lati e le braccia si apriranno automaticamente. 2. Una volta è inserito il telefono, le braccia si serrano automaticamente. 3. Dopo aver rimosso il telefono, tocca il pulsante di rilascio su entrambi i lati e le braccia si chiuderanno automaticamente.
Carga / carga rápida: la luz roja permanece encendida Ricarica / Ricarica rapida: la luce rossa rimane accesa Error Indication Qi-enabled Phones Red light flashes Qi-enabled Phones Light turns off Error: FOD (Foreign Object Detection)/overvoltage protection/ overtemperature protection/overcurrent protection Fehler: FOD (Foreign Object Detection) / Überspannungsschutz / Übertemperaturschutz / Überstromschutz Erreur: FOD (Détection d'objets étrangers) / protection contre les surtensions / protection contre la surchauffe / protection...
Página 7
Errore: FOD (rilevamento di oggetti estranei) / protezione da sovratensione / protezione da sovratemperatura / protezione da sovracorrente Assembly...
Página 8
Installation Clean Tear off Lock Press (10s) Remove...
Página 9
1. Make sure the clip is in 3. Toggle the lock lever to the loosened state. fix. 2. Insert the clip into the 4. Adjust the angle by rotating air vent louvers. the 360° ball joint. 1. Stellen Sie sicher, ist der 3.
Página 10
1. Stellen Sie sicher, ist der 3. Drücken Sie die Clip im gelockerten Verriegelungstaste zum Zustand. Fixieren. 2. Setzen Sie die Klammer 4. Drehen Sie das 360°Kopf in die Lüftungsschlitze der Kugel, um den Winkel ein. anzupassen. 1. Assicurare che la clip sia 3.
Página 11
1. Es wird nicht empfohlen, die Halterung auf rauen, schmutzigen und gekrümmten Oberflächen zu installieren. 2. Das kabellose Ladegerät funktioniert nur mit Handy, die das kabellose Laden unterstützen. 3. Bei Verwendung von dem QC2.0/ QC3.0 Auto-Ladegerät kann die Ladeefzienz 7,5 W oder 10 W erreichen. 4.
Página 12
5. Avec une protection contre la surchauffe, le produit peut cesser de fonctionner si la température dépasse 50° C. 6. Ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil pendant une longue période, car une température élevée affaiblirait la ventouse. 7.
Página 13
1. Non consigliamo che installa il supporto su superfici ruvide, sporche e curve. 2. Solo i telefoni con la funziona di caricatore wireless possono usare la fuzinone di ricarica wireless. 3. Quando si utilizzano i caricatori per auto QC2.0 / QC3.0, l'efcienza di ricarica può...
FCC Statement Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.