Página 1
WID 550 + FS 40 H Bedienungsanleitung Owners manual Notice d’utilisation Handleiding Istruzioni d’uso Instrukcja obs - l ugi Instrucciones de servicio Manual de instruções Käyttöohje Bruksanvisning 0101941/1004...
Página 2
Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf der Funkwetterstation WID 550 und FS 40 H haben Sie eine gute Entscheidung getroffen. Damit Sie lange Freude an diesem vielseitigen Produkt haben, lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch. MERKMALE Empfangseinheit WID 550: •...
9. Batteriefach 10. Steckeranschluss für externen Sensor 11. Wandbefestigung und Tischaufsteller VORBEREITENDE SCHRITTE Einlegen der Batterie 1. Batteriefach öffnen 2. 2 Batterien AA (WID 550) 3. 2 Batterien AA (FS 40 H) 4. Batterien in korrekter Polrichtung einlegen, Abdeckung schließen...
Página 4
BATTERIEWECHSELANZEIGE: Die Empfangseinheit zeigt bei nachlassender Batterieleistung den erforderlichen Batteriewechsel an (gilt für Innen- und Außenbereich). Auf dem Sendegerät erscheint . Einstellung der Sendegeräte 1. Batterien einlegen 3,5,7 2. HOUSE CODE leuchtet 8 Sekunden lang auf. 3. Durch Drücken von C/F HOUSE CODE wählen (1 - 15).
Página 5
Manuelle Lernfunktion (Suche nach Fernsignalen) Wird eine neue Sendeeinheit ange- schlossen oder gehen Signale verloren (Außendisplay leuchtet auf), muss die Lernfunktion wiederholt 1 • werden. 1. Zum Einschalten ALARM(AM/PM)/(C/F) 3 Sekunden lang gedrückt halten. 2. Ein Signalton zeigt an, dass die Lernfunktion aktiv ist. 3.
Alarm nach einer Minute automatisch abgeschaltet. EINSTELLUNG DER UHRZEIT Funkuhr 1. Die Empfangseinheit WID 550 stellt die Uhrzeit auto- matisch, sobald eine Reichweite von max. 1500 km zum Funksignal DCF77 in Frankfurt vorliegt. Befindet sich die WID 550 innerhalb dieser Reichweite, hat der Funkmechanismus Vorrang vor sämtlichen manuellen...
Página 7
Überprüfen der Ferntemperatur und der Luftfeuchtigkeit A Zum Umschalten der Kanäle 1, 2 oder 3 und der lokalen Temperatur CHANNEL drücken. Die Empfangs- einheit zeigt abwechselnd Tem- E, A D C B peratur und Luftfeuchtigkeit an. Temperaturanzeige in Celsius oder Fahrenheit B Zum Umschalten von C auf F C/F im Zeitanzeigemodus.
Página 8
Symbole für Sonnenaufgang/Sonnenuntergang und Tag/Nacht Sonnenaufgang Sonnenuntergang Nacht Symbol Die Symbole erscheinen in der folgenden Reihenfolge: Sonnen- Sonnen- Nacht aufgang untergang Hinweise zur Frostwarnung Eine Frostwarnung wird durch das blinkende Schneesymbol angezeigt. Die Frostwarnung wird aktiviert, wenn die Temperatur bei Kanal 1 zwischen -1,9° C und +2,9° C liegt. Das dauerhafte Schneesymbol erscheint, wenn die Temperatur bei Kanal 1 unter -1,9°C absinkt.
Página 9
Alarm – Ferntemperatur 1. Mit MODE Modus für Alarm der Ferntemperatur aufrufen. 2. Mit CHANNEL Kanal (1, 2, 3 oder lokal) aufrufen. 3. Zur Einstellung der Minimaltemperatur DOWN oder UP drücken. 4. Zum Bestätigen MODE drücken. Sobald die Einstellungen für einen bestimmten Kanal erfolgt sind, erscheint für diesen Kanal das Symbol auf dem Display.
Página 10
FEHLERBEHANDLUNG Fehler: Die Temperaturmessung der Sendeeinheit stimmt nicht mit der Messung der Empfangseinheit überein. Behebung: Empfangseinheit erneut synchronisieren. Dazu ALARM 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis ein Signal ertönt. Fehler: Der Temperaturwert des Außensenders erscheint zu hoch. Behebung: Darauf achten, dass die Sendeeinheit nicht direktem Sonnenlicht oder Wärmequellen ausgesetzt ist.
TECHNISCHE DATEN Wetterstation Empfangseinheit WID 550 Batterietype: 2 Batterien AA 1,5 V (im Lieferumfang enthalten) Temperaturbereich: -5° C bis +55° C Wetterstation Sendeeinheit FS 40 H Batterietype: 2 Batterien AA 1,5 V (im Lieferumfang enthalten) Betriebstemperaturbereich: -30° C bis +70° C...
Página 12
Owners Manual Congratulations on your purchase of this weather station set, WID 550 + FS 40 H. Please take the time to read and understand this manual so you can begin to enjoy the convenience and features this product has to offer.
11. Wall Mount Holder & Table Stand GETTING STARTED Battery installation 1. Remove battery cover 2. 2 AA size batteries (WID 550) 3. 2 AA size batteries (FS 40 H) 4. Insert between terminals observing proper polarity then replace cover...
Página 14
Setting remote transmitters 1. Insert batteries to start setup 3,5,7 2. HOUSE CODE will flash for 8 seconds 3. Select HOUSE CODE (1-15) by pressing C/F. Transmitters for each receiver must be set to the same HOUSE CODE and pressing SET 4.
Página 15
2. Beep sound indicates that learn function has started. 3. CHANNEL symbol will flash and unit will beep as each transmitter is detected. 4. Temperature & humidity readings of remote transmitter displays on the receiver. • Press & hold CHANNEL for 3 seconds to start auto channel scroll function.
1500 km of the Frankfurt DCF77 radio signal (UK version with MSF 60 khz signal). When the WID 550 is within this range, its radio-control mechanism will override all manual settings.
Página 17
Note: Min/Max temperature records are automatically cleared daily at 00:00 WEATHER DISPLAY Temperature & humidity trend The trend indicator shows the trend of temperature and humidity determined by the particular transmitter in the past half-hour interval. Arrow Indicator Trend Rising Steady Falling Weather report symbols...
Note: Initially, the weather will be cloudy Remote transmitter Channel 1 will be used for weather indication If Channel 1 is empty, then weather will always be cloudy If Channel 1 has no humidity data, weather indication will always be cloudy, but freeze warning and snow indication will be available TEMPERATURE ALARM The temperature alarm function allows you to have an...
OTHER FEATURES To view maximum temperature 1. Toggle between current and maxi- mum temperature using MAX 2. Press CHANNEL to view the maxi- mum temperature for other channels To view minimum temperature 1. Toggle between current and mini- mum temperature using MIN 2.
Página 20
- Move remote transmitter closer to the receiver. - Make sure remote transmitter is away from sources of electrical disturbance. SPECIFICATIONS Weather Station Receiver WID 550: Battery Type: 2 x 1.5 V AA batteries included Temp. Range: -5°C to +55°C...
Página 22
Mode d’emploi Félicitations! En achetant la station météorologique WID 550 et FS 40 H, vous avez pris une bonne déci- sion. Afin que vous profitiez longtemps de ce produit aux multiples possibilités, veuillez lire attentivement cette notice. CARACTÉRISTIQUES Récepteur WID 550: •...
Página 23
11. Fixation murale et support de table ÉTAPES PRÉPARATOIRES Mettre les piles 1. Ouvrir le logement de piles 2. 2 piles AA (WID 550) 3. 2 piles AA (FS 40 H) 4. Placer les piles en respectant la polarité, fermer...
AFFICHAGE DU CHANGEMENT DE PILE: Lorsque la puissance des piles baisse, le récepteur indi- que qu’il est temps de remplacer les piles (valable pour l’intérieur et l’extérieur). Sur l’émetteur apparaît . Mise en service des émetteurs 1. Placer les piles 2.
Página 25
Fonction d’apprentissage manuelle (recherche de sig- naux distants) Lorsqu’un nouvel émetteur est branché ou si des sig- naux se perdent (écran extérieur s’allume), il faut répéter la fonction d’apprentissage. 1. Pour mettre en marche, appuyer pendant 3 secondes sur ALARM(AM/PM)/(C/F). 2.
1. Le récepteur WID 550 règle automatiquement l’heure en présence d’une portée de 1500 km par rapport au radio-signal DCF77 à Francfort. Si le WID 550 se situe dans cette portée, le mécanisme radio a priorité sur tous les réglages manuels.
Página 27
Vérifier la température et de l’humidité de l’air A Pour commuter entre les canaux 1,2 ou 3 et la température locale, appuyer sur CHANNEL. Le récepteur affiche par alternance la température et l’humidité de l’air. B A C D Affichage de la température en Celsius ou Fahrenheit B Pour commuter de C à...
Symboles pour le lever/coucher de soleil et jour/nuit Lever du soleil Jour Coucher du soleil Nuit Symbole Les symboles apparaissent dans l’ordre suivant: Lever du soleil Jour Coucher Nuit du soleil Remarques sur le risque de gel Un risque de gel est indiqué par un symbole clignotant de la neige.
Alarme – Température locale 1. Avec MODE, sélectionner le mode pour l’alarme de la température locale. 2. Pour régler la température maxi- mum, appuyer sur DOWN ou UP. 1, 4 3. Avec MODE, sélectionner l’alarme pour la basse ou haute température Alarme –...
HISTOGRAMME DE L’ÉVOLUTION DE LA TEMPÉRATURE L’histogramme montre les valeurs de température des dernières 12 heures (toutes les 3 heures) TRAITEMENT DES ERREURS Erreur: La mesure de la température de l’émetteur ne corre- spond pas à la mesure du récepteur. Suppression de l’erreur: Synchroniser de nouveau le récepteur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Station météorologique Récepteur WID 550 Type de piles: 2 piles AA 1,5 V (piles fournies) Plage de température: -5° C à +55° C Station météorologique Émetteur FS 40 H Type de piles: 2 piles AA 1,5 V (piles fournies) Plage de température...
Página 32
Handleiding Proficiat! Met de aankoop van het weerstation met radiografische signaaloverdracht WID 550 en FS 40 H hebt u een goede beslissing genomen. Neem deze handleiding grondig door om lang plezier te hebben aan dit veelzijdige product. KENMERKEN Ontvangeenheid WID 550: •...
AANDUIDING VERVANGING BATTERIJEN: Wanneer de batterijen te zwak zijn geworden, geeft de ontvangeenheid aan dat ze moeten worden vervangen (geldt voor binnen- en buitenbereik). Op het zendtoestel verschijnt . Instelling van de zendtoestellen 1. De batterijen aanbrengen 2. HOUSE CODE licht 8 seconden 3,5,7 lang op.
Manuele leerfunctie (zoeken naar radiosignalen) Als een nieuwe zendeenheid aangesloten wordt of signa- len verloren gaan (buitendisplay licht op), dan moet de leerfunctie herhaald worden. 1. Om in te schakelen ALARM (AM/PM)/(C/F) 3 seconden lang ingedrukt houden. 2. Een geluidssignaal geeft aan dat de leerfunctie actief is.
Página 36
DE KLOK INSTELLEN Radioklok 1. De ontvangeenheid WID 550 stelt de klok automa- tisch in zodra het radiosignaal DCF77 (Frankfurt) binnen een bereik van maximaal 1500 km komt. Als de WID 550 zich binnen deze reikwijdte bevindt, dan heeft het radiosignaal voorrang op alle manuele instellingen.
Página 37
WEERGAVE VAN DE WEERSGESTELDHEID Controle van de plaatselijke temperatuur • • De plaatselijke temperatuur wordt onmiddellijk na het aanbrengen van de batterijen weergegeven. Controle van de buitentemperatuur en van de luchtvochtigheid A Op CHANNEL drukken om de kanalen 1, 2 of 3 en de plaatselijke tempera- tuur om te schakelen.
Página 38
Weersvoorspellingssymbolen De ontvangeenheid detecteert de weersgesteldheid op basis van de via kanaal 1 verzamelde gegevens en geeft die weer zonnig bewolkt regen sneeuw vorstwaarschuwing Weergave Knipperend symbool voor sneeuw Symbolen voor zonsopgang/zonsondergang en dag/nacht Zonsopgang Zonsondergang Nacht Symbool De symbolen verschijnen in de volgende volgorde: Zonsopgang Zonsondergang Nacht...
Página 39
TEMPERATUURALARM Met de temperatuuralarmfunctie kan een geluidssignaal opgewekt worden wanneer de temperatuur een ingestel- de waarde overschrijdt of eronder daalt. Alarm – plaatselijke temperatuur 1. Met MODE de werkwijze alarm voor de plaatselijke temperatuur oproepen. 2. Voor de instelling van de maximum- temperatuur op DOWN of UP drukken.
Weergave van de minimumtemperatuur 1. Met MIN tussen de huidige temperatuur en de minimumtemperatuur omschakelen. 2. Om de minimumtemperatuur van andere kanalen te bekijken op CHANNEL drukken. BALKDIAGRAM BIJ HET TEMPERATUURVERLOOP Het balkdiagram toont de temperatuurwaarden van de laatste 12 uur (om de 3 uur) VERHELPEN VAN FOUTEN Fout: De temperatuurmeting van de zendeenheid...
- De batterij zou vervangen moeten worden. - De afstand tussen de zend- en de ontvan- geenheid verkleinen. - De zendeenheid verwijderd houden van elektrische storingsbronnen. TECHNISCHE GEGEVENS Weerstation ontvangeenheid WID 550 Batterijtype: 2 AA-batterijen 1,5 V (in de leveringsomvang inbegrepen) Temperatuurbereik: -5°C tot +55°C...
Istruzioni d’uso Congratulazioni! Acquistando la stazione meteorolo- gica WID 550 e FS 40 H avete fatto un’ottima scelta. Al fine di poter utilizzare a lungo e senza problemi questo versatile prodotto, si prega di leggere attenta- mente queste istruzioni. CARATTERISTICHE Unità...
Página 43
11. Fissaggio a parte e piede d’appoggio PASSI PER LA PREDISPOSIZIONE Inserimento della batterie 1. Aprire lo scomparto batterie 2. 2 batterie AA (WID 550) 3. 2 batterie AA (FS 40 H) 4. Inserire le batterie facendo attenzione alla corretta collocazione dei poli, chiudere il coperchio dello scomparto.
SEGNALAZIONE CAMBIO BATTERIE: Sull’unità ricevente, in caso di batteria in esaurimento, viene indicata la necessità di sostituire le batterie (vale per ambito interno ed esterno). Sul trasmettitore appare . Impostazione dei trasmettitori 1. Inserire le batterie. 2. HOUSE CODE s’illumina per 3,5,7 8 secondi.
Página 45
Funzione learning manuale (ricerca dei segnali) Se viene collegata una nuova unità trasmittente o i segnali vanno persi (s’illumina il display esterno), la funzione learning deve essere ripetuta. 1. Per l’attivazione, tenere premuto per 3 secondi ALARM(AM/PM)/(C/F). 2. Un segnale acustico indica che la funzione learning è...
1. L’unità ricevente WID 550 imposta automaticamente l’ora, non appena si abbia una portata di 1500 km al radiosegnale DCF77 di Francoforte. Se WID 550 si trova all’interno di questo raggio di portata, il meccanismo di radiocontrollo ha priorità su tutte le impostazioni manuali.
Página 47
VISUALIZZAZIONE CONDIZIONI METEOROLOGICHE Controllo della temperatura locale • La temperatura locale viene visualizzata • immediatamente, dopo l’inserimento delle batterie. Controllo della temperatura remota e dell’umidità dell’aria A Per passare da un canale all’altro fra i canali 1, 2 o 3 e alla temperatura locale premere CHANNEL.
Página 48
Simbolo freccia Tendenza in aumento costante in diminuzione Simboli delle previsioni meteorologiche L’unità ricevente provvede al controllo ed alla visualizza- zione delle condizioni meteorologiche sulla base dei dati raccolti tramite il canale 1. sole coperto pioggia neve pericolo di gelate Visualizzazione Simbolo per neve lampeggiante...
ALLARME TEMPERATURA Con la funzione di allarme per la temperatura, si può far scattare un segnale acustico, se vengono superati i limiti max. e min. rispetto ad un valore prefissato. Allarme – Temperatura locale 1. Con MODE richiamare il modo per l’allarme della temperatura locale.
Página 50
Visione della temperatura minima 1. Con MIN passare dall’attuale temperatu- ra alla temperatura minima e viceversa. 2. Per la visione della temperatura minima di altri canali, premere CHANNEL. DIAGRAMMA A BARRE PER L’ANDAMENTO DELLE TEMPERATURE Il diagramma a barre mostra i valori delle temperature delle ultime 12 ore (ad intervalli di 3 ore) ERRORI Errore:...
- Tenere lontano l’unità trasmittente da fonti elettriche di disturbo. DATI TECNICI Stazione meteorologica unità ricevente WID 550 Tipo di batterie: 2 batterie AA 1,5 V (in dotazione alla fornitura) Ambito temperature d’esercizio:da -5° C a +55° C Stazione meteorologica unità...
Instrukcja obsługi Gratulujemy! Nabywając wskaźnik pogody na fale radiowe typu WID 550 i FS 40 H dokonaliście Państwo dobrego wyboru. Aby zapewnić Państwu radość długotrwałego użytkowania tego wielostronnego urządzenia, prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji. CHARAKTERYSTYKA Odbiornik WID 550: •...
WSKAŹNIK WYMIANY BATERII: W razie spadku pojemności baterii odbiornik wskazuje konieczność wymiany baterii (wewnątrz i na zewnątrz). Na nadajniku pojawia się wskazanie . Ustawianie nadajników 1. Założyć baterie 2. Przez 8 sekund wyświetlany jest napis 3,5,7 HOUSE CODE. 3. Wcisnąć przycisk C/F, aby wybrać kod domowy HOUSE CODE (1 - 15).
Página 55
Funkcja ręcznego uczenia (wyszukiwanie zdalnych sygnałów radiowych) W razie podłączenia nowego nadajnika albo zaniku sygnałów (zaświecenie się zewnętrznego wyświetlacza) należy pono- wnie przeprowadzić funkcję uczenia. 1 • 1. W celu włączenia przytrzymać przez 3 sekundy wciśnięte przyciski ALARM(AM/PM)/(C/F). 2. Sygnał dźwiękowy informuje o aktywnej funkcji uczenia. 3.
Página 56
1. Odbiornik WID 550 ustawia czas zegarowy automatycznie, o ile znajduje się w zasięgu 1500 km od sygnału radiowego DCF77 we Frankfurcie nad Menem. Jeśli odbiornik WID 550 znajduje się w tym zasięgu, to ten mechanizm radiowy ma moc nadrzędną nad wszystkimi ustawieniami ręcznymi.
Página 57
Sprawdzenie temperatury zewnętrznej i wilgotności powietrza A W celu przełączenia kanałów 1, 2 lub 3 i lokalnej temperatury wcisnąć przycisk CHANNEL. Odbiornik pokazuje naprzemi- an temperaturę i wilgotność powietrza. B A C D Wyświetlanie temperatury w stopniach Celsjusza albo Fahrenheita B W celu przełączenia skali z C na F wcisnąć...
Página 58
Symbole wschodu/zachodu słońca i dnia/nocy Wschód słońca Dzień Zachód słońca Symbol Symbole te wyświetlane są w następującej kolejności: Wschód słońca Dzień Zachód słońca Informacje na temat niebezpieczeństwa przymrozku Niebezpieczeństwo przymrozku jest sygnalizowane migającym symbolem śniegu. Sygnał niebezpieczeństwa przymrozku jest uaktywniany, gdy temperatura na Kanale 1 wynosi w granicach od -1,9 °C do +2,9 °C.
3. Przyciskiem MODE wybrać tryb alarmu za wysokiej lub za niskiej temperatury. Alarm – temperatura zewnętrzna 1. Przyciskiem MODE wybrać tryb alarmu temperatury zewnętrznej. 2. Przyciskiem CHANNEL ustawić kanał (1, 2, 3 albo lokalny). 3. Wartość minimalnej temperatury ustawić przyciskami DOWN (w dół) albo UP (w górę).
WYKRES PASKOWY PRZEBIEGU TEMPERATURY Wykres paskowy pokazuje wartości temperatury z ostatnich 12 godzin (co 3 godziny). USUWANIE USTEREK Usterki: Pomiar temperatury przez nadajnik jest niezgodny z pomiarem temperatury przez odbiornik. Usuwanie: Zsynchronizować odbiornik od nowa. W tym celu przytrzymać wciśnięty przycisk ALARM przez 3 sekundy, aż...
DANE TECHNICZNE Odbiornik wskaźnika pogody WID 550 Zasilanie: 2 baterie AA 1,5 V (na wyposażeniu) Zakres temperatury: -5 °C do +55 °C Nadajnik wskaźnika pogody FS 40 H Zasilanie: 2 baterie AA 1,5 V (na wyposażeniu) Zakres temperatur pracy: -30 °C do +70 °C Zakres wilgotności powietrza: 15 do 95 %...
Instrucciones de servicio ¡Muchas felicidades! Con la compra de la estación radio meteorológica WID 550 y FS 40 H usted ha adoptado una decisión acertada. Para que pueda gozar durante muchos años de este versátil produc- to, lea por favor detenidamente estas instrucciones.
11. Fijación de pared y para mesa PASOS PREPARATORIOS Colocación de las pilas 1. Abrir el compartimento de las pilas 2. 2 pilas AA (WID 550) 3. 2 pilas AA (FS 40 H) 4. Colocar las pilas con la polaridad correcta, cerrar la tapa...
INDICACIÓN DE CAMBIO DE LAS PILAS: cuando las pilas pierden potencia, la unidad de recepción indica la necesidad de cambiar las pilas (válido para el sector interno y externo). En el aparato emisor aparece . Ajuste de los aparatos emisores 1.
Función manual de aprendizaje (búsqueda de señales lejanas) Si se conecta una nueva unidad de emisión o si se pierden señales (el display exterior se enciende), hay que repetir la función de aprendizaje. 1. Para conectar, mantener apretado ALARM (AM/PM)/(C/F) durante 3 segundos.
AJUSTE DE LA HORA Radio-reloj 1. La unidad de recepción WID 550 ajusta la hora automáticamente tan pronto como existe un alcance de máx. 1500 km a la señal de radio DCF77 en Frankfurt. Si el WID 550 se encuentra dentro de este alcance, el mecanismo de radio tiene preferencia frente a cualquier ajuste manual.
Página 67
interferentes, se debe mantener alejado el reloj de piezas de metal y de aparatos eléctricos (ordenado- res, pantallas, etc.). INDICACION DEL TIEMPO Comprobación de la temperatura local • La temperatura local se muestra • inmediatamente después de la colocación de las pilas. Comprobación de la temperatura lejana y de la humedad relativa del aire A Para conmutar entre los canales 1,...
Página 68
La indicación de tendencias muestra la tendencia de las temperaturas y de la humedad relativa del aire que cada sensor ha averiguado en la última media hora. Símbolo de flecha Tendencia ascendente igual descendente Símbolos de predicción del tiempo La unidad de recepción se hace cargo de la supervisión e indicación del estado del tiempo en base a los datos acumulados a través del canal 1.
Si el canal 1 no posee datos sobre la humedad relati- va del aire, se muestra siempre „cubierto“. Sin embargo, están a disposición aviso de helada e indi- cación de nieve. ALARMA DE TEMPERATURA Con la función de alarma de temperatura se puede activar una señal acústica si la temperatura sobrepasa o no llega un valor preindicado.
2. Para ver la temperatura máxima de otros canales, apretar CHANNEL. Vista de la temperatura mínima 1. Conmutar alternativamente con MIN entre la temperatura actual y la temperatura mínima. 2. Para ver la temperatura mínima de otros canales, apretar CHANNEL. DIAGRAMA DE BARRAS SOBRE EL CURSO DE LAS TEMPERATURAS El diagrama de barras muestra los valores de temperatu-...
- Mantener alejada la unidad de emisión de las fuentes parasitarias eléctricas. DATOS TECNICOS Estación meteorológica Unidad de recepción WID 550 Tipo de pilas: 2 pilas AA 1,5 V (contenido en el volumen del suministro) Gama de temperaturas: -5°...
Página 72
Manual de instruções Parabéns! Fez uma boa escolha ao adquirir esta estação meteorológica rádio-controlada WID 550 e FS 40 H. Para poder usufruir de todas as funcionali- dades deste produto leia este manual com atenção. CARACTERÍSTICAS Receptor WID 550: •...
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Colocação da pilha 1. Abra o compartimento da pilha 2. 2 pilhas AA (WID 550) 3. 2 pilhas AA (FS 40 H) 4. Coloque as pilhas respeitando a polaridade, feche a tampa...
INDICAÇÃO PARA SUBSTITUIR AS PILHAS: Quando as pilhas começam a ficar fracas, o receptor indica a necessidade de as substituir (é válido para o interior e exterior). No emissor surge a indicação . Ajuste dos emissores 1. Coloque as pilhas 2.
Página 75
Função de programação manual (busca de sinais remotos) Se for necessário ligar um novo emissor ou caso se percam sinais (o mostrador exterior acende), a função de programação tem de ser repetida. 1. Para ligar, mantenha ALARM(AM/PM)/(C/F) premido durante 3 segundos. 2.
1500 km do sinal de rádio DCF77 em Frankfurt. Se o WID 550 estiver dentro do raio de alcance, os ajustes do mecanismo via rádio sobrepõem-se a todos os ajustes manuais.
Página 77
INDICAÇÃO DO TEMPO Determinar a temperatura local • • A temperatura local é indicada imedia- tamente depois de colocar as pilhas. Determinar a temperatura remota e a humidade do ar A Prima CHANNEL para comutar entre os canais 1, 2 ou 3 e a tem- peratura local.
Página 78
Símbolos da previsão do tempo O receptor monitoriza e indica o estado do tempo com base nos dados registados pelo canal 1. Nublado Chuva Neve Aviso de geada Indicação Símbolo a piscar para a neve Símbolos para o nascer do sol/pôr-do-sol e dia/noite Nascer do sol Pôr-do-sol Noite...
Alarme – temperatura local 1. Para seleccionar o modo de alarme da temperatura local prima o botão MODE. 2. Para ajustar a temperatura máxima 1, 4 prima DOWN (para baixo) ou UP (para cima). 3. Ajuste o alarme para temperaturas muito altas ou muito baixas com o botão MODE Alarme –...
2. Prima CHANNEL para visualizar a temperatura míni- ma dos outros canais. DIAGRAMA DE BARRAS RELATIVO À EVOLUÇÃO DA TEMPERATURA O diagrama de barras indica os valores da temperatura nas últimas 12 horas (de 3 em 3 horas) ELIMINAÇÃO DE FALHAS Falha: A medição da temperatura do emissor não corresponde à...
- Coloque o emissor afastado de fontes de ruído eléctrico. DADOS TÉCNICOS Estação meteorológica Receptor WID 550 Tipo de pilhas: 2 pilhas AA 1,5 V (incluídas no material a fornecer) Faixa de temperatura: -5 °C a +55 °C Estação meteorológica Emissor FS 40 H Tipo de pilhas: 2 pilhas AA 1,5 V (incluídas...
Página 82
Käyttöohje Onneksi olkoon! Hankkimalla radioaalloilla toimivan sääaseman WID 550 ja FS 40 H olet tehnyt hyvän valinnan. Lue ko. ohje huolellisesti läpi, jolloin ko. monipuolisesta tuotteesta riittää iloa pitkäksi aikaa. TUNNUSMERKIT Vastaanotin WID 550: • Ajannäyttö ja herätystoiminto12/24-tunnin muodossa •...
Página 83
9. Paristolokero 10. Ulkoisen anturin pistokeliitäntä 11. Seinäkiinnitys ja pöytäteline VALMISTELEVAT VAIHEET Pariston asetus lokeroon 1. Avaa paristolokero 2. 2 paristoa AA (WID 550) 3. 2 paristoa AA (FS 40) 4. Aseta paristot lokeroon ja tarkista oikea napaisuus, sulje kansi...
Página 84
PARISTON VAIHTOILMOITUS: varaustehon heikentyessä vastaanottoyksikkö ilmoittaa paristonvaihdon tarpeellisuudesta (koskee sisä- ja ulko- mittausta). Lähetinlaitteen näyttöön ilmestyy . Lähetinlaitteiden asetus 1. Aseta paristot lokeroon. 2. HOUSE CODE syttyy 8 sekunnin 3,5,7 ajaksi. 3. Valitse HOUSE CODE (1 - 15) painamalla C/F. Samaan vastaanottimeen liitettyihin lähettimiin on asetettava sama HOUSE CODE.
Página 85
Käsikäyttöinen oppimistoiminto (kaukosignaalien haku) Mikäli uusi lähetin liitetään tai mikäli signaalit katoavat (ulkonäyttö syttyy), on oppimistoiminto tehtävä toistamiseen. 1 Päällekytkentä tapahtuu paina- malla ALARM(AM/PM)/(C/F) 3 sekunnin ajan. 2. Äänimerkki ilmoittaa oppimistoi- 1 • minnon aktivoinnista. 3. Kanavasymboli „Channel“ syttyy ja vastaanotin tuottaa äänimerkin löytäessään lähettimen paikan.
Radiotahdistettu kello 1. Vastaanotin WID 550 asettaa kellonajan automaatti- sesti heti, kun kantavuus Frankfurtista lähetetystä radiosignaalista DCF77 (Keski-Eurooppa) on maks. 1500 km. Mikäli WID 550 on ko. kantavuusalueen sisällä, radiotahdistusmekanismilla on etusija kaikki- en käsikäyttöisten asetusten suhteen. 2. Radiosignaalia vastaanotettaessa näytöstä...
Página 87
Ulkolämpötilan ja ilmankosteuden tarkistus A Paina CHANNEL kanavien 1, 2, tai 3 ja sisälämpötilan väliseen vaihtokyt- kentään. Vastaanottimen näytöstä näkyy vuorotellen lämpötila ja ilmankosteus. B A C D Lämpötilan näyttöasteikko Celsius tai Fahrenheit B Paina ajannäyttötilasta C/F vaihtaaksesi asteet C:stä F:ään.
Página 88
Symbolit: auringonnousu/auringonlasku ja päivä/yö auringonnousu päivä auringonlasku yö Symboli Symbolit ilmestyvät seuraavassa järjestyksessä: auringonnousu päivä auringonlasku yö Pakkasvaroitusta koskevat ohjeet Pakkasvaroitus näkyy näytöstä vilkkuvana lumisateen symbolina. Pakkasvaroitus aktivoituu, kun kanavan 1 lämpötila on väliltä -1,9° C - +2,9° C. Jatkuva lumisateen symboli ilmestyy näyttöön, kun lämpötila kanavalla 1 laskee alle -1,9°C asteen.
Página 89
Hälytys – ulkolämpötila 1. Kutsu näppäimellä MODE ulkolämpötilan hälytystila. 2. Kutsu näppäimellä CHANNEL kanava (1, 2, 3 tai sisälämpötila). 3. Paina DOWN tai UP asettaaksesi minimilämpötilan. 4. Kuittaa painamalla MODE. Heti kun jonkin tietyn kanavan asetukset on suoritettu, näkyy näytöstä ko. kanavan symboli Mikäli äänimerkki kuuluu, näytöstä...
Página 90
MENETTELY HÄIRIÖTILANTEESSA Häirö: Lähettimen lämpötilamittaus ei ole yhtäpitävä vastaanottimen mittauksen kanssa. Häiriönpoisto: Tahdista vastaanotin uudelleen. Paina tar- koitusta varten näppäintä ALARM ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes ääni- merkki kuuluu. Häirö: Ulkolähettimen lämpötilarvo tuntuu liian korkealta. Häiriönpoisto: Muista tarkistaa, ettei lähetin ole suoraan auringonpaisteessa tai lämmönlähteiden alaisena.
TEKNISET TIEDOT Sääaseman vastaanotin WID 550 Paristotyyppi: 2 paristoa AA 1,5 V (kuuluu toimitukseen) Lämpötila-alue: -5° C - +55° C Sääaseman lähetin FS 40 H Paristotyyppi: 2 paristoa AA 1,5 V (kuuluu toimitukseen) Käyttölämpötila-alue: -30° C - +70° C Ilmankosteusalue:...
Página 92
Bruksanvisning Gratulerar! Ert köp av den radiobaserade klimatsta- tionen bestående av enheterna WID 550 och FS 40 H är ett gott val. Vi ber Er noggrant läsa igenom denna bruksanvisning för att därigenom tillförsäkra Er lång- varig glädje av denna mångsidiga produkt.
Página 93
10. Stickanslutning för extern sensor 11. Väggfäste och bordsstativ FÖRBEREDANDE STEG Insättning av batterier 1. Öppna batterifacket 2. 2 st. AA -batterier (WID 550) 3. 2 st. AA -batterier (FS 40 H) 4. Sätt in batterierna i korrekt polriktning och stäng locket.
Página 94
BATTERIBYTESINDIKERING: När batterikapaciteten är på upphällningen indikerar mot- tagarenheten behov av batteribyte (gäller för inom- och utomhusområdet). På sändarenheten visas . Inställning av sändarenheten 1. Sätt in batterier 2. Texten HOUSE CODE framträder 3,5,7 under 8 sekunder. 3. Välj HOUSE CODE (1 - 15) genom att trycka på...
Página 95
Manuell inlärningsfunktion (sökning efter fjärrsignaler) Om en ny sändarenhet ansluts, eller om signaler går för- lorade (utomhusdisplayen tänds), måste inlärningsmo- mentet upprepas. 1. Håll ALARM(AM/PM)/(C/F) intryckt under 3 sekunder för att aktivera inlärningsfunktionen. 2. En ljudsignal indikerar att 1 • inlärningsfunktionen är aktiverad.
Página 96
TIDSINSTÄLLNING Radiour 1. Mottagarenheten WID 550 ställer automatiskt in rätt tid, så snart ett avstånd på max. 1500 km från radio- signalen DCF77 från Frankfurt föreligger. Befinner sig en WID 550 inom denna radiosignals räckvidd, så...
Página 97
Kontroll av fjärrtemperatur och luftfuktighet A Tryck på CHANNEL för att växla mellan kanal 1, 2, eller 3 och den lokala temperaturen. Mottagarenheten indiker- ar temperatur och luftfuktighet växelvis. B A C D Temperaturindikering i Celsius eller Fahrenheit B Tryck i tidvisningsmodus på C/F för att växla mellan C och F.
Página 98
Symbol för soluppgång/solnedgång och dag/natt Soluppgång Solnedgång Natt Symbol Symbolerna uppträder i följande ordning Soluppgång Solnedgång Natt Anmärkningar beträffande frostvarning Frostvarning indikeras genom en blinkande snösymbol. Frostvarningen aktiveras när temperaturen för kanal 1 ligger mellan -1,9° C och +2,9° C. En stadigvarande snösymbol visas när temperaturen för kanal 1 sjunker under -1,9°C.
Página 99
Larm – fjärrtemperatur 1. Aktivera modus för fjärrtemperatur- larm via MODE. 2. Ställ in önskad kanal (1, 2, 3 eller lokal) via CHANNEL. 3. Tryck på DOWN eller UP för att ställa in min. -temperaturen. 4. Tryck på MODE för att bekräfta. Så...
- Dags för batteribyte. - Reducera avståndet mellan sändar- och mot- tagarenheten. - Håll sändarenheten på avstånd från elektriska störningskällor. TEKNISKA DATA Klimatstationens mottagarenhet WID 550 Batterityp: 2 st. AA -batterier 1,5 V (ingår i leveransen) Temperaturområde: -5°C till +55° C Klimatstationens sändarenhet FS 40 H...