SPLITPOLE
ROTARY DRYER.
ESSENTIAL &
TOPSPINNER
90°
Click!
➍
2007-018_Manual MOR_SAM_v9.indd 2-3
2007-018_Manual MOR_SAM_v9.indd 2-3
Click!
Status:
Design
Material:
--
Units:
Size: A3
mm / degrees
Drawn by:
Vol.:
Drawn date:
Mass:
Rev.
Date
By
Description:
mail order Topspinner 40m-50m-60m
➍
➎
Check!
LIFT-O-MATIC
A
A
Click!
DETAIL A
SCALE 1 : 5
Click!
General remarks:
Tolerances unless otherwise stated:
Linear dimensions 6 and under:
±0.2mm
Scale:
Linear dimensions over 6 and under 30:
±0.5mm
1:10
Linear dimensions over 30 and under 120: ±0.8mm
1124874.18 mm³
Linear dimensions over 120 and under 400: ±1.2mm
Remove all burrs and sharp edges
4390.74 g ±5%
Drawing number:
man1-35A120962-TS-
hidden
➎
Check!
!
EN
A rotary dryer is not a child's toy. Be aware, children can get caught in the lines!
Before positioning the ground spike or ground tube, look for a good spot for the rotary, if
possible in a sunny position and not under a tree or over a garden path. Ensure that there is
enough space to unfold and rotate the rotary.
If the rotary is not in use, always close the ground spike or ground tube. The cap prevents dirt
build up and does not obstruct grass cutting.
FR
Un séchoir de jardin n'est pas un jouet pour enfant. Prenez garde, les enfants
peuvent être pris dans les cordes !
A findefixerl'ancreouladouille,choisissezlemeilleurendroitpourleséchoir,sipossibleau
soleiletnonsousunarbreouunpatio.Assurez-vousqu'ilyaitsuffisammentd'espacepour
ledépliageetlarotationduséchoir.
Refermezl'ancreouladouillequandleséchoirn'estpasutilisé.Lecapuchonéviteaux
saletésdes'accumuler,etn'empêchepaslatontedel'herbe.
NL
Een droogmolen is geen kinderspeelgoed. Kinderen kunnen verstrikt raken in de
draden!
Zoek,voordatuhetgrondankerofdebodemhulsplaatst,eengoedeplekvoorde
droogmolen.Indienmogelijkopeenzonnigeplaatsennietondereenboomofoverhet
tuinpad.Controleerofervoldoenderuimteisomdedroogmolenuitteklappenendearmen
vrijkunnenronddraaien.Sluithetgrondankerofdebodemhulsaltijdmetdedopaf.De
afsluitdopvoorkomtvuilenhindertnietbijhetgrasmaaien.
DE
Eine Wäschespinne ist kein Kinderspielzeug. Kinder können sich in den Leinen
verfangen!
S uchenSiefürdieWäschespinnezunächsteinegeeigneteStelle,bevorSiedenBodenanker
einschlagen.Fallsmöglich,aneinemsonnigenOrtundnichtuntereinemBaum.Kontrollieren
Sie,obausreichendPlatzvorhandenist,damitdieWäschespinneausgeklapptwerdenkann
unddieArmefreigedrehtwerdenkönnen.VerschließenSieimmerdenBodenanker,sodass
keinDreckhineinkommtundderDeckelbeimRasenmäßenbeschädigtwird.
IT
Lo stendiombrello non e' un gioco per bimbi. Attenzione possono impigliarsi nelle
DETAIL A
corde!
SCALE 1 : 5
P rimadiposizionareiltubodifissaggiooilbossoloscegliereilpostomiglioreperlo
stendiombrello,possibilmentealsoleelontanodaalberiosentieridelgiardino.Assicurarsi
checisiaspaziosufficienteperaprireeruotarelostendiombrello.Quandolostendiombrello
nonvieneutilizzato,richiuderesempreiltubodifissaggioobossolo,iltappoevitacheentri
Status:
Design
sporciziaenonostruisceiltagliodell'erba.
Material:
--
Units:
Size: A3
mm / degrees
ES
Drawn by:
Vol.:
1614639.04 mm³
Los tendederos no son juguetes. Tengan cuidado para que los niños no se queden
Drawn date:
Mass:
Rev.
Date
By
4747.72 g ±5%
atrapados con las cuerdas.
Description:
Antesdecolocarlosanclajesolostubos,busqueunsitioadecuadoparaeltendedero,si
mail order Lift-O-Matic 40m-50m-60m
esposibleenunlugarsoleado,evitandosombrasdeárboles,ydetalmaneraquenoquede
estorbandoelpasoenunjardín.Asegúresedequehaysuficienteespacioparaabrirygirarel
tendedero.Cuandonoloutilice,cierresiempreelanclajeoeltuboconlatapaparaquenose
ensucieytambiénparapodercortarelcéspedcontranquilidad.
PT
Um estendal rotativo não é um brinquedo de criança. Esteja ciente, as crianças
podem ficar presas nas cordas.
A ntesdeposicionaroespigãooutuboparaosolo,procureumbomsítioparaoestendal,
sepossívelemlocalsolarengoenãosobumaárvoreounomeiodeumcaminhonojardim.
Certifique-sequeexisteespaçosuficienteparaabrirerodaroestendal.Seoestendalnão
estiverausofechesempreoespigãoouotubodosolo.Atampaevitaaterraeumatampa
comterranãoprejudicaocortedarelva.
CN
旋转晾衣架不是儿童的玩具。请小心注意,儿童会被晾衣绳弄伤!
在插入插地尖头或插地管前,请挑选一个适合旋转晾衣架的位置,尽可能挑选会
暴露在阳光下的位置,而不是在树下或花园过道上。确保有足够的空间供晾衣架
充分展开和旋转。不使用晾衣架时,请关闭接地尖头和接地管。支脚护套隔离污
物并且不妨碍修草除草。
RU
Уличная сушилка не предназначена для детских игр. Дети могут запутаться
в веревках!
П реждечемустанавливатьоснованиедлякреплениясушилкивгрунт,определитесь
сместом,подобравповозможностиоткрытыйсолнечныйучастоквсаду,
обеспечивдостаточнуюплощадьдлятого,чтобыоткрыватьизакрыватьсушилку.
Неустанавливайтесушилкуподдеревьямииусадовыхдорожек.Поокончании
использованиясушилкинезабывайтезакрыватьотверстиевкрепежномосновании
колпачкомвоизбежаниепопаданиявнегомусора,атакжетравывовремястрижки
газона.Колпачокнемешаетвпроцессестрижки.
www.brabantia.com
BRABANTIA INTERNATIONAL B.V., DE HAAK 14,
5555 XK VALKENSWAARD, THE NETHERLANDS
604332 | 2007-018
General remarks:
Tolerances unless otherwise stated:
Linear dimensions 6 and under:
±0.2mm
Scale:
1:10
Linear dimensions over 6 and under 30:
±0.5mm
Linear dimensions over 30 and under 120: ±0.8mm
Linear dimensions over 120 and under 400: ±1.2mm
Remove all burrs and sharp edges
Drawing number:
man1-35A120964-LOM-
hidden
17/11/2020 08:54
17/11/2020 08:54