Página 1
(SUIZA), BIMSchv (ALEMANIA) Y Flamme Verte (FRANCIA) MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO ECO-AIRE MURAL 5kW (se puede fijar a la pared) 6kW, 6kW MÍNIMAL, 8kW, 8kW CUADRADA (se puede fijar a la pared) , 9kW CILÍNDRICA, 10kW y 10kW CUADRADA ¡¡¡MUY IMPORTANTE!!!: Antes de instalar y encender su equipo usted debe leer...
VISTA PARTE POSTERIOR ECO-AIRE 10 kW………………………………………………... VISTA PARTE POSTERIOR ECO-AIRE 10kW CUADRADA………………………………... COMPONENTES, CONEXIÓN Y ESQUEMA ELÉCTRICO DE LA PLACA ELECTRÓNICA ECO-AIRE MURAL 5kW, ECO-AIRE 6kW, 6kW MÍNIMAL, 8kW 8kW CUADRADA, 9kW CILÍNDRICA, 10kW y 10kW CUADRADA ………………………. GARANTÍA LEGAL….…………………………………………………………………………….
INTRODUCCIÓN Los equipos de pellets OCARIZ & CALOR son un sistema de calefacción excepcional, con un alto rendimiento, producidos con la tecnología más avanzada y un elevado nivel de calidad. Provistos de un sistema de programación electrónica independiente, un sistema de seguridad, un sistema de encendido automático y un depósito de pellets.
Página 4
OCARIZ & CALOR tampoco asume ningún tipo de responsabilidad en la ejecución de las obras necesarias para la instalación y puesta en funcionamiento de los equipos. Ésta será...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD EN LA INSTALACIÓN, PUESTA EN MARCHA, USO Y MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS El instalador debe: - Cumplir con todas las leyes, normativas y reglamentos específicos de seguridad vigentes en cada país, comunidad o localidad. - Cumplir todas las instrucciones indicadas en este manual para llevar a buen fin la instalación y puesta en marcha y así...
Página 6
- Los tubos de seguridad y los exteriores deben estar protegidos contra el hielo u otras inclemencias climáticas. Utilizar tuberías estancas aisladas de doble pared INOX de calidad AISI 316L OCARIZ & CALOR. - Los equipos han sido diseñados para funcionar en cualquier situación climática, en caso de que las condiciones sean particularmente difíciles (viento fuerte, hielo, etc.)
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE (PELLETS DE MADERA) Los equipos OCARIZ & CALOR han sido exclusivamente diseñadas para su funcionamiento con pellets de madera homologados, certificados y marcados (combustible orgánico de forma cilíndrica, fabricado a través de biomasa densificada proveniente del serrín y residuos de madera sin ningún tipo de pegamento o material extraño).
Por los inconvenientes que conlleva para el buen funcionamiento de los equipos y en consecuencia para el alargamiento de su vida útil advertimos que nunca se utilicen combustibles de poca calidad y con bajos rendimientos (orujillo o hueso de aceituna, cáscara de frutos secos, hollejo de uva, piña triturada, etc.) diferentes a los pellets de madera homologados, certificados y marcados.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, EQUIPAMIENTO Y MEDIDAS DE LOS EQUIPOS OCARIZ & CALOR CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS VALOR 8kW CU Volumen orientativo de calentamiento Caudal de aire Potencia térmica a la llama nominal 6,31 Potencia térmica a la llama reducida Potencia térmica global nominal 5,27 Potencia térmica global reducida...
Página 10
Los datos de estas tablas son orientativos y no constituyen ningún tipo de compromiso, obligación o cumplimiento por parte de OCARIZ & CALOR que se reserva el derecho a cualquier cambio o modificación sin previo aviso en la fabricación y documentación de...
Página 11
Control de giros del motor de humos MEDIDAS DE LOS EQUIPOS OCARIZ & CALOR (anchura/profundidad/altura) - 5 kW ECO-AIRE MURAL (710x281x700 mm). La altura con soporte pie (opcional) es de 990mm. - 6 kW ECO-AIRE MÍNIMAL (430x475x845mm). - 6 kW ECO-AIRE (483x485x845mm).
EMPLAZAMIENTO DE LOS EQUIPOS Debe ser elegido (de tal forma que para su inspección, mantenimiento o limpieza no sea necesario mover o quitar el equipo) en función de la distribución del habitáculo y del fácil acceso para todas las conexiones eléctricas, el sistema de salida de humos, la toma de aire desde el exterior si fuese necesario y siempre verificando la capacidad de carga del suelo.
Fig. 2 ¡¡¡Atención!!! OCARIZ & CALOR no se responsabiliza bajo ningún concepto de los daños causados directa o indirectamente por una incorrecta sujeción del equipo al anclaje o al soporte pie y de la fijación de éstos a la pared.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Asegurarse de que la instalación se realiza según las leyes, normativas y reglamentos específicos vigentes, que va provista de la correspondiente toma a tierra debidamente instalada y del interruptor diferencial de seguridad. - La conexión eléctrica del equipo debe realizarse con un enchufe dotado de su correspondiente toma a tierra asegurándose de que el voltaje sea el indicado en la tarjeta de identificación y en las características técnicas del presente manual.
¡¡¡Atención!!! Los equipos Eco-Aire OCARIZ & CALOR van provistos de su correspondiente presostato. Si hay que conectar un tubo de toma de aire habrá que tener cuidado en no dañarlo.
CE EN 1856-1:2010, EN 1856-2:2010 y UNE 123001:2009 especialmente recomendadas para estufas y termoestufas ecológicas de pellets certificadas CE EN 14785 y Art. 15a BV-G OCARIZ & CALOR (consultar catálogo). Con el sistema de tuberías modulares estancas OCARIZ & CALOR no necesitaremos aplicar en las juntas masilla, silicona de sellado de alta temperatura, cinta de aluminio o vitón verde.
Página 18
45°. Cuando los equipos van provistos de electro-ventilador para la expulsión de humos, es decir, en todos los aparatos OCARIZ & CALOR se deberán respetar las siguientes instrucciones: - La depresión (tiro) del conducto de salida de humos depende de su altura. La depresión necesaria para los diferentes equipos es de 12 Pa (0,12 mbar).
AISI 316L, el cual deberá de tener un diámetro interior mínimo igual o superior al del equipo (tubería rígida estanca aislada de doble pared OCARIZ & CALOR). Fig. 2. Chimeneas de obra existentes y de dimensiones no superiores a 200x200mm. En el caso de no estar en condiciones óptimas es conveniente introducir en el interior un...
En estos casos es necesario modificar los parámetros de funcionamiento (expulsión de los humos y carga de los pellets) para adecuar los equipos a las condiciones reales de salida de los humos. Está totalmente prohibido que dentro de los conductos de la salida de humos, por mucha sección que éstos tengan, pase cualquier otro tipo de tubería o instalación.
La placa electrónica controla automáticamente el funcionamiento del equipo (el programador semanal, el temporizador, etc.). Los valores de configuración vienen definidos por OCARIZ & CALOR y solo deberán ser modificados por el instalador. El usuario también puede realizar un control manual, por ejemplo para activar o desactivar el equipo.
CONFIGURACIÓN Y PROGRAMACIÓN MENÚ DESCRIPCIÓN MN01 Configuración del día de la semana MN02 Configuración de la hora MN03 Configuración de los minutos Acceso a parámetros (menú técnico: sólo para técnicos y/o personal MN04 autorizado) MN05 Timer ON 1 Programa 1(hora y minutos de encendido) MN06 Timer OFF 1 Programa 1(hora y minutos de apagado)
Página 23
MN02 (configuración de la hora): Presionar el botón “+” y el botón “-“ para configurar la hora (hora19 en el ejemplo) Cuando se haya terminado presionar el botón “ON/OFF” varias veces para salir del menú o esperar unos 20 segundos. Presionando el botón “-”...
Página 24
MN05 (Timer ON 1: hora y minutos de encendido Programa 1): Presionar el botón “+” y el botón “-” para configurar el cronotermostato del primer encendido programado. Cuando se haya terminado presionar el botón “ON/OFF” varias veces para salir del menú...
Página 25
MN08 MN08 (Timer ON 2: hora y minutos de encendido Programa 2): Presionar el botón “+” y el botón “-” para configurar el cronotermostato del segundo encendido programado. Cuando se haya terminado presionar el botón “ON/OFF” varias veces para salir del menú...
MN010 (Timer 2 ON/OFF: activar o desactivar Programa 2): Presionar el botón “+” y el botón “-” para activar o desactivar la configuración de los menús MN08 (encendido Programa 2) y MN09 (apagado Programa 2) cambiando de “ON” (activar) a “OFF” (desactivar) . Al activar el cronotermostato se encenderá el LED 3.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LOS EQUIPOS Ciclo de encendido: El encendido automático del equipo es muy fácil si se ha realizado una correcta instalación del mismo y del sistema de salida de humos siempre teniendo en cuenta todas las instrucciones de este manual. ¡¡¡Atención!!! La ausencia de tiro en el sistema de salida de humos, la falta de aire en el cestillo o su obstrucción alteran el correcto funcionamiento de los equipos que ya es...
Página 28
Una vez alimentada la placa electrónica aparecerá en el display la versión de software residente y sucesivamente la configuración y el estado en que se encuentra el equipo. Para encender el equipo presionar el botón “ON/OFF” durante unos segundos. 1- Comenzará la fase de encendido y calentamiento. En el display aparecerá durante unos 90 segundos “ACC”...
Página 29
La resistencia está todavía encendida, la llama se propagará por todo el cestillo, los pellets caerán según lo preestablecido y el extractor de humos trabajará a la velocidad predeterminada. Esta fase termina cuando la temperatura de los humos alcance el valor establecido por el correspondiente parámetro. Cuando nos acercamos al final de la cuenta atrás el cestillo debe estar limpio y prácticamente todos los pellets habrán sido quemados.
Una vez alcanzada la potencia 5 automáticamente ésta va disminuyendo hasta 4, 3, 2 ó 1. En mínima potencia podemos decir que el equipo “trabaja en potencia de mantenimiento” pero en cuanto la temperatura baja del valor configurado comienza otra vez a aumentar la potencia hasta que vuelve a estabilizarse automáticamente lo cual constituye un gran ahorro de combustible y el alargamiento de la vida útil del equipo.
MANDO A DISTANCIA (OPCIONAL) El equipo generalmente se va a instalar en una zona no habitada (sala de calderas, sótano, etc.) es por ello que el sistema contempla el uso opcional del mando a distancia por infrarrojos que se puede instalar en cualquier momento. El mando a distancia permite el encendido y el apagado a distancia.
Los equipos han sido diseñados para facilitar su limpieza e inspección. Utilizar el ASPIRADOR DE CENIZAS AUTÓNOMO CON MOTOR OCARIZ & CALOR (consultar catálogo). Su frecuencia depende de varios factores: el tiempo de funcionamiento, el tipo de pellets utilizado (siempre consumir pellets de madera homologados, certificados y marcados) y las prestaciones requeridas al equipo.
Limpiar también la toma de aire con la debida periodicidad y siempre que observemos variaciones en la llama o una mala combustión. Vaciado del cajón cenicero extraíble del equipo ECO-AIRE MURAL 5 kW (Foto 6): Foto 6 Vaciado del cajón cenicero extraíble del equipo ECO-AIRE 6 kW...
3. Para su colocación proceder a la inversa. Asegurarse de que quede bien colocado y cerrado para evitar posibles problemas en el correcto funcionamiento del equipo. Vaciado del cajón cenicero extraíble de los equipos ECO-AIRE MÍNIMAL 6 kW, ECO-AIRE 8 kW y 10kW (Foto 9): Foto 9 Vaciado del cajón cenicero extraíble de los equipos ECO-AIRE 8 kW CUADRADA (Foto 10):...
Vaciado del cajón cenicero extraíble de los equipos ECO-AIRE 10 kW CUADRADA (Foto 12): Foto 14 ¡¡¡Atención!!! Durante la limpieza comprobar siempre que todas las juntas de los elementos de cierre (puertas, tapas, etc.) estén en buen estado. Si no es así proceder a su sustitución.
éste nos avise. Los equipos OCARIZ & CALOR tienen una gran capacidad de calefacción y aun trabajando a la máxima potencia generan una pequeña cantidad de cenizas. Los pellets...
Ésta puede ser fijada con silicona resistente a altas temperaturas para asegurarnos de que así siempre el cierre será estanco. 4- Con el ASPIRADOR DE CENIZAS AUTÓNOMO CON MOTOR OCARIZ & CALOR y las herramientas necesarias proceder a la limpieza del intercambiador “humos calientes/aire”...
Ésta puede ser fijada con silicona resistente a altas temperaturas para asegurarnos de que así siempre el cierre será estanco. 5- Con el ASPIRADOR DE CENIZAS AUTÓNOMO CON MOTOR OCARIZ & CALOR y las herramientas necesarias proceder a la limpieza del intercambiador “humos calientes/aire”...
Página 39
Ésta puede ser fijada con silicona resistente a altas temperaturas para asegurarnos de que así siempre el cierre será estanco. 4- Con el ASPIRADOR DE CENIZAS AUTÓNOMO CON MOTOR OCARIZ & CALOR y las herramientas necesarias proceder a la limpieza del intercambiador “humos calientes/aire”...
Página 40
1. Para acceder al interior del equipo quitar los tornillos de la tapa posterior (003) y retirarla. 2. Desmontar el lateral derecho (004) que está fijado a la estructura mediante 3 tornillos (001): tirar hacia el exterior. 3. Desmontar el lateral izquierdo (005) que está fijado a la estructura mediante 3 tornillos (002): tirar hacia el exterior.
Página 41
6. En la parte derecha del equipo se encuentra el motor extractor de humos. Quitar los tornillos (foto 3) que lo sujeta. Atención a los cables eléctricos y a la sonda de los humos. Limpiar bien la turbina y el conducto que une el motor al intercambiador. Prestar atención a no deformar la turbina.
Página 42
ECO-AIRE 9kW CILLÍNDRICA: 1. Desatornillar los 4 tornillos laterales (1) que sujetan las chapas laterales 2. Desatornillar los 4 tornillos posteriores (2) que sujetan la chapa posterior de la estufa (3). Los dos tornillos superiores se encuentran en la parte interior de la estufa y se accede a través de los agujeros.
Página 43
11. Después que se ha desmontado la estufa, quitar los 4 tornillos (14) y (Foto1) de la tapa e inspección. 12. Con el ASPIRADOR DE CENIZAS AUTÓNOMO CON MOTOR OCARIZ & CALOR y las herramientas necesarias proceder a la limpieza del intercambiador, quitar toda la suciedad que se ha depositado en las paredes y en el fondo.
Página 44
ECO-AIRE 10kW CUADRADA: Foto 1 Foto2 Foto 3 1. Abrir la puerta. En la parte superior de la estufa se encuentra la cámara de humos (Foto1). Quitar los tornillos, desmontar la tapa y proceder co la limpieza. Hay que limpiar el escambiador con una escobilla para quitar toda la ceniza. También aspirar bien toda la parte interior.
OCARIZ & CALOR recomienda acudir al instalador para el mantenimiento y limpieza de fin de estación con el objeto de realizar al mismo tiempo un control general de los componentes (ventilador, verificación mecánica de las fijaciones, resistencia, tornillo sin fin, cables y conexiones,...
AVISO DE ALARMAS / SOLUCIÓN A POSIBLES INCIDENCIAS La placa electrónica detecta y visualiza automáticamente en el display las posibles causas de un incorrecto funcionamiento mediante los siguientes avisos: CÓDIGOS DE ALARMA 1) “NO ACC” = Bloqueo por encendido fallido. (en el display aparece: “Alar / No / Acc”) 2) “NO FIRE”...
Página 47
2) “NO FIRE”: Falta de llama (se activa si la temperatura de humos medida por el termopar alcanza un valor definido que se interpreta como ausencia de llama). - Carga de pellets insuficiente, mala distribución o el mínimo mal configurado. - El exceso de pellets ha ahogado la llama.
INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES La manipulación de los componentes internos debe ser realizada por el instalador cuando el equipo está completamente frío, apagado y desenchufado. Tornillo alimentador sin fin: el motor acciona la rotación del tornillo sin fin, el cual tiene la misión de transportar los pellets desde el depósito de alimentación, provisto de su correspondiente rejilla protectora de seguridad, hasta el cestillo perforado (crisol) donde se produce la combustión.
Página 52
M5x10 TBEI negras 3.9x9.5 tc (tornillos de Tornilos de fijación motor (tornillos de sujeción marco sujeción rejilla protectora) reductor M5x40TE barnizado) Marco barnizado Lateral izquierdo Tapa pasante sin fin M6x16TBEI negra Tapa protectora en plástico Placa fijación motor reductor (Tornillo de sujeción termostato rearme manual manilla ) Manilla tirador...
DESPIECE DE LOS COMPONENTES ECO-AIRE 6kW Frontal inferior Deflector trasero de aire Tapa del depósito de pellets Cajón cenicero Frontal superior (salida de M5 (tuercas de fijación del motor aire caliente) reductor) Tornillos mariposa Cubiertas laterales M5x40 (tornillos de sujeción) Manilla tirador Perfiles de unión laterales M6x30 (tornillos de la tapa...
DESPIECE DE LOS COMPONENTES ECO-AIRE 6 kW MÍNIMAL Tuerca de sujeción Deflector trasero de aire Tapa del depósito de pellets Cajón cenicero Tornillos de sujeción M5 (tuercas de fijación del motor cubierta lateral reductor) Tornillos mariposa Cubiertas laterales M5x40 (tornillos de sujeción) Manilla tirador Perfiles de unión laterales M6x30 (tornillos de la tapa...
DESPIECE DE LOS COMPONENTES ECO-AIRE 8 kW Y 10 kW Frontal inferior Termostato a contacto Rejilla protectora de seguridad del depósito de pellets Cajón cenicero Tapa superior del sin fin Sonda temperatura ambiente Bisagra inferior Tapa de inspección de la Deflector trasero de aire cámara de humos Bisagra superior...
Página 60
Tornillos 3.9x13 Rejilla protectora Tornillo laterales M4x8 Tornillo 3.9x13 Bisagra tapa depósito de Tornillos fijación M5x40 pellets Chapa posterior Cestillo Tapa aluminio inferior pasante del sin fin Tornillos M6x16 posteriores Tuerca M5 fijación vidrio Casquillo Tornillos M6x16 sujeción frontal Soporte vidrio Tapa aluminio superior sin fin Chapa frontal superior Vidrio...
DESPIECE DE LOS COMPONENTES ECO-AIRE 10 kW ANGULAR Base tapa superior Termostato a contacto Rejilla protectora de seguridad del depósito de pellets Cajón cenicero Tapa superior del sin fin Sonda temperatura ambiente Bisagra inferior Tapa de inspección de la Deflector trasero de aire cámara de humos Bisagra superior Frontal superior (salida de...
COMPONENTES, CONEXIÓN Y ESQUEMA ELÉCTRICO DE LA PLACA ELECTRÓNICA ECO-AIRE 5kW MURAL, ECO-AIRE 6kW, 6kW MÍNIMAL, 8Kw, 8kW CUADRADA, 9kW CILÍNDRICA, 10kW Y 10kW CUADRADA ¡¡¡Atención!!! Esta placa electrónica se distingue desde el exterior porque en su tapa lleva las letras LED que hacen referencia al display del equipo.
Descripción de los conectores y de sus bornas: JP1 1 Entrada sonda temperatura humos NTC 1K 200°C Entrada sonda temperatura ambiente NTC 10K 25°C Entrada crono externo y GSM Salida mando a distancia y GSM Entrada señal encoder +5V Encoder JP2 1 Entrada seguridad presostato/termostato Entrada seguridad presostato/termostato...
útil. - No encender y apagar los equipos con demasiada frecuencia. - Los valores preestablecidos y programados en fábrica sólo pueden ser modificados por un técnico cualificado y autorizado expresamente por OCARIZ & CALOR.
- Todos los daños causados a los equipos durante el transporte (en uno o en varios viajes) o en las cargas y descargas desde las instalaciones de OCARIZ & CALOR hasta su destino final en el domicilio del usuario. También los producidos o provocados por éste.
Página 75
OCARIZ & CALOR o cuyo funcionamiento fuera incorrecto a causa de una negligencia, descuido o un error en el manejo o mantenimiento de los equipos. - Las partes externas que son o rodean los equipos dentro del habitáculo donde están instalados.
CERTIFICADO DE INSTALACIÓN Y GARANTÍA (COPIA PARA EL CLIENTE) Estufas y Termoestufas de pellets OCARIZ & CALOR Modelo: ………………......Número de Serie: ………………....Vendida por: Nombre (Persona / Empresa):………………………………………………..... Dirección: ………………………………................Población:...........Provincia:............Tlf.: ………………..Fax:......e-mail:............. Fecha de la venta: ......................Instalado en: Nombre (Persona / Empresa):……………………………………………….....
CERTIFICADO DE INSTALACIÓN OCARIZ & CALOR (COPIA PARA EL INSTALADOR) Estufas y Termoestufas de pellets OCARIZ & CALOR Modelo: ………………......Número de Serie: ………………....Vendida por: Nombre (Persona / Empresa):………………………………………………..... Dirección: ………………………………................Población:...........Provincia:............Tlf.: ………………..Fax:......e-mail:............. Fecha de la venta: ......................Instalado en: Nombre (Persona / Empresa):……………………………………………….....
Página 79
CERTIFICADO DE INSTALACIÓN OCARIZ & CALOR (COPIA PARA ENVIAR A OCARIZ & CALOR) Estufas y Termoestufas de pellets OCARIZ & CALOR Modelo: ………………......Número de Serie: ………………....Vendida por: Nombre (Persona / Empresa):………………………………………………..... Dirección: ………………………………................Población:...........Provincia:............Tlf.: ………………..Fax:......e-mail:............. Fecha de la venta: ......................
CONTROL DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Fecha de mantenimiento o limpieza: ................Anomalías detectadas: ................................................. Recambios utilizados:................................................... Observaciones:.................................................... Se certifica que la reparación ha sido realizada bajo la conformidad del cliente. Firma del cliente Firma del instalador CONTROL DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Fecha de mantenimiento o limpieza: ................
Página 82
CONTROL DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Fecha de mantenimiento o limpieza: ................Anomalías detectadas: ................................................. Recambios utilizados:................................................... Observaciones:.................................................... Se certifica que la reparación ha sido realizada bajo la conformidad del cliente. Firma del cliente Firma del instalador CONTROL DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Fecha de mantenimiento o limpieza: ................
Página 83
CONTROL DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Fecha de mantenimiento o limpieza: ................Anomalías detectadas: ................................................. Recambios utilizados:................................................... Observaciones:.................................................... Se certifica que la reparación ha sido realizada bajo la conformidad del cliente. Firma del cliente Firma del instalador CONTROL DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Fecha de mantenimiento o limpieza: ................
Página 84
CONTROL DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Fecha de mantenimiento o limpieza: ................Anomalías detectadas: ................................................. Recambios utilizados:................................................... Observaciones:.................................................... Se certifica que la reparación ha sido realizada bajo la conformidad del cliente. Firma del cliente Firma del instalador CONTROL DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Fecha de mantenimiento o limpieza: ................