Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

www.luminox.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luminox ANU 4200 Serie

  • Página 1 www.luminox.com...
  • Página 2 REQUESTED BY AND SUPPLIED TO: CONGRATULATIONS! ..on the purchase of your Luminox timepiece. Highly skilled craftsmen using the latest technologies and finest materials built your state-of-the-art watch in Switzerland. You can be assured of many years of enjoyment and accurate timekeeping from this U.S.
  • Página 3 Push in to restart the watch. After setting the time, be certain to push in the crown fully to which you are moving. Diving bezels are meant to turn counter clockwise only. Never force the ensure water resistance! bezel to rotate clockwise. Note: Not all Luminox watch models will have a diving bezel.
  • Página 4 To Set the 2nd Time Zone (GMT models only) Setting the 2nd time zone or the 24-hour time display (in stead of a.m./p.m. time dis play): Pull out crown B to position 1. Rotate counter clockwise until the indicator (I) shows the desired time in the 2nd time zone or the 24-hour scale.
  • Página 5 Like any other piece of equipment, it is recommended that periodic maintenance be performed Luminox watches are water resistant and tested for pressures from 10 to 50 ATM, depending on the on your timepiece. Observing the basic care and maintenance guidelines outlined below, in...
  • Página 6 LLT (LLT = Luminox Light Technology) inside your watch are calculated to glow All Luminox quartz watches come with a 1.5 volt or Lithium 3 volt battery (depending on the model). A up to 25 years, with a guarantee to glow 10 years as of date of purchase, except when exposed 1.5 volt battery will last approximately 18-36 months and a 3 volt battery will last approximately 36-72...
  • Página 7: Service Information

    Limitation of Duration of Implied Warranties; Limitation of Remedies: SERVICE INFORMATION If your watch requires service, return it to the Authorized Luminox Service center located in your THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY ON THIS WATCH, INCLUDING BUT NOT country.
  • Página 8 Jahre Freude bereitet und eine präzise Zeitanzeige gewährleistet. U.S. Air Force F-117 Nighthawk Stealth Jet Pilots Österreichische Militärpolizei Luminox ist seit 1989 die treibende Kraft im Bereich Uhren mit stromunabhängiger Beleuchtung und FBI (Federal Bureau of Investigation) NATO Tigers 313 QN Squadron, Niederlande wird auch in Zukunft das Design durch die Vereinigung einer klassischen Uhrenbauweise (Form) US-Amt für Alkohol, Tabak und Feuerwaffen...
  • Página 9 Uhr neu zu starten. Drücken Sie die Krone nach dem Einstellen der Uhrzeit wieder vollständig Minutenzeiger die Position der Null-Marke erreicht hat. Taucher-Lünetten können nur entgegen dem hinein, damit die Wasserdichtigkeit wieder gewährleistet ist! Uhrzeigersinn gedreht werden. Versuchen Sie nicht, die Taucher-Lünette im Uhrzeigersinn zu drehen. Hinweis: Nicht alle Luminox-Modelle verfügen über eine Taucher-Lünette.
  • Página 10 Die 2. Zeitzone einstellen (nur WEZ-Modelle) Die 2. Zeitzone oder die 24-Stunden-Zeitanzeige einstellen (anstatt der a.m./p.m. Zeitanzeige [12-Stunden-Skala]) Die Krone B bis in Position 1 herausziehen. Die Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Anzeige (I) die gewünschte Uhrzeit in der 2. Zeitzone oder die 24-Stunden-Skala anzeigt.
  • Página 11 ALLGEMEINE PFLEGE- UND WARTUNGSHINWEISE Wasserdichtigkeit Luminox-Uhren sind wasserdicht und je nach Modell (siehe Gehäusesrückseite) für Drücke von Wir empfehlen eine regelmäßige Pflege Ihrer Uhr. Die Beachtung der allgemeinen Pflege- und 10 bis 50 ATM getestet. Dies entspricht dem Wasserdruck in einer Wassertiefe von 100 bis 500 Wartungshinweise sowie die regelmäßige Reinigung der Uhr in einem unserer Service-Center...
  • Página 12: Eingeschränkte Garantie

    Batterie Garantiezeit: Diese beschränkte Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Alle Luminox-Quarzuhren werden (je nach Modell) mit einer 1,5-Volt-Batterie oder einer Lithium- Kaufdatum. Das LLT-Beleuchtungssystem (Luminox Light Technology; LLT) Ihrer Luminox-Uhr ist auf Batterie mit 3 Volt ausgeliefert. Eine 1,5-Volt-Batterie muss nach etwa 18-36 Monaten und eine eine Lebensdauer von 25 Jahren ausgelegt.
  • Página 13 KUNDENDIENSTINFORMATIONEN Was unternehmen wir, um Probleme zu beheben? Sollte Ihre Uhr einen Defekt auf- Sollte Ihre Uhr gewartet werden müssen, schicken Sie sie bitte zu einem autorisierten Luminox- weisen, wird sie (nach unserem Ermessen) von uns wahlweise repariert oder ersetzt.
  • Página 14: Solicitado Por Y Entregado A

    NATO Tigers 313 QN squadron, Netherlands Federal Bureau of Investigation (FBI) The Royal Dutch Armed Forces Luminox ha sido la fuerza motriz en relojes suizos con iluminación autónoma desde 1989 y segui- Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms (ATF) Singapore Air Force rá...
  • Página 15 ¡No intente resistencia al agua. girar el bisel sumergible en el sentido de las agujas del reloj! Nota: No todos los modelos de relojes Luminox disponen de un bisel sumergible.
  • Página 16 Ajustar la segunda zona horaria (solo en el modo GMT) Ajustar la segunda zona horaria o el indicador de hora de 24 horas (en lugar del indicador de hora a. m./p. m. (escala de 12 horas)): Mueva la corona B a la posición 1. Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el indicador (I) muestre la hora desea- da en la segunda zona horaria o la escala de 24 horas.
  • Página 17: Limpieza

    CUIDADOS GENERALES Y RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO Resistencia al agua Los relojes Luminox son resistentes al agua y han sido probados a presiones de entre 10 y 50 ATM Como cualquier pieza de equipamiento, se recomienda que realice un mantenimiento periódico dependiendo del modelo (conforme se indica en la parte posterior de la caja del reloj), lo que equivale de su reloj.
  • Página 18: Garantía Limitada

    Duración de la cobertura de la garantía: la duración de esta garantía limitada es de dos Todos los relojes de cuarzo Luminox están equipados con una pila de 1,5 V o una pila de litio (2) años desde la fecha original de compra a un distribuidor oficial Luminox. Los tubos de vidrio del de 3 V (dependiendo del modelo).
  • Página 19: Información Del Servicio

    INFORMACIÓN DEL SERVICIO defecto cubierto por la garantía, procederemos a repararlo o sustituirlo (a elección de Luminox). Si su reloj necesitara reparación, envíelo al centro de servicio oficial Luminox localizado en su país. En www.luminox.com encontrará un listado de dichos centros.
  • Página 26 NATO タイガース313飛行中隊・オランダ 今後も引き続きクラシックデザイン(フォルム)を取り入れて他に類のない最高水 アメリカ連邦捜査局 ロイヤル・ダッチ軍隊 準のイルミネーションテクノロジーで究極の読みやすさ(機能)を追求し続けま アルコール・タバコ・火器及び爆発物 シンガポール空軍 す。Luminoxは精鋭部隊及び民間団体へ時計を供給しております。USネイビーシール 取締局 ドイツNordseetaucherトンネル工事ダイ ズ、US工アフォースパイロット、ATF、USボーダーパトロール、シークレットサービ 米国沿岸警備隊 バー (建設契約人) ス、FBI、沿岸警備隊などたくさんの精鋭部隊及び公的機関に愛用されています。 米国秘密情報機関 イスラエル軍隊 米国国境警備隊 KOPASSUS-インドネシア特殊部隊 また、LuminoxはUSBSF (米ボブスレーとスケルトン連盟) やUSACK (米カヌーとカヤッ 米国水中破壊隊 GEGANA-インドネシア特殊部隊 ク協会) などの有名な団体とのパートナーシップを育て続けて、“アクティブライフ“ を サンフランシスコ特殊火器戦術部隊 リードする人たちにとって待望の時計となりました。 サンディエゴ特殊火器戦術部隊 ・・・そして世界中に多くの法執行グルー ラスベガス特殊火器戦術部隊 プ、警察、消防署および精鋭部隊に愛用さ Luminoxをご支持頂き、誠にありがとうこざいます。ようこそ“Luminox クラブ“ へ。 スコット・カッセルー遠洋探検家 れています。 スイスHeliswiss-ヘリコプター救助隊...
  • Página 27 操作ガイド スクリュー式リューズを使った日付または時刻の設定:スクリュー式の時計で時刻と 日付を設定する方法はプッシュ式リューズと同じです。ただし、最初にリューズがネ クオーツムープメント ジ穴から離れるまでリューズを反時計方向に回し、リューズを外しておく必要があり プッシュ式リューズを使った日付の設定:リューズを1ストップだけ引き出します。リ ます。日付および/または時刻を調節したら、リューズを差し込み、完全防水となるよ ューズを時計方向に回し、設定したい日付の1日前の日付を表示します。(たとえば、 うにリューズがしっかりと固定するまで時計方向に回します。 今日が2日であれば、日付が1を表示するようにします)。その状態でリューズを2スト ップまで引き出し、リューズを回して時計の針を午前零時まで進ませます。針が午前 タイミングべゼルの使用方法(一方向):べゼル上の0が分針と一直線になるまで、べ 零時を過ぎたら、さらに現在時刻まで時計の針を進ませます。設定する時刻が午後で ゼルを反時計方向に回します。分針をベゼルの数字 (ダイヤルの数字ではありません) あれば、昼の12時が過きるまで針を動かす必要があります。日付の設定が終わった と見比べることで経過時間がわかります。 ら、完全防水となるように、リューズをしっかりと最後まで押し込んでください。 注:残り時間表示の場合、現在の分針の位置から何分後を目標にするかを決め、その プッシュ式リューズを使った日付の設定:リューズを最後まで引き出し (2ストップ)リ 位置にべゼルの0を合わせます。この場合、設定した時点から何分が経過したかが表 ューズを回して時刻を合わせます。リューズを押し込めば時計は再び動き出します。 示されるのではなく、目標の時点まであと残り何分あるかがわかります。ダイビング 日付の設定が終わったら、完全防水となるように、リューズをしっかりと最後まで押 べゼルは反時計方向のみに回すように作られています。無理に時計方向に回そうとし し込んでください。 ないでください。 注:Luminox時計の全てのモデルにダイビングべゼルが付いているわけではありませ ん。...
  • Página 28 2番目の時間帯 (GMTモデルのみ) 2番目の時間帯か24時間の時間ディスプレイをセットする (午前/午後時間表示の代わ リに): リューズBをポジション1に引き出してください。 インジケータ (I) が希望する時間を24時間表示で示すまで回転してください。 リューズBをその正常位置に押してください。 GMTタイミングべゼルの使用方法 : リューズBをポジション1まで引き出してください。 片方向 または両方向に回すことのできる外側の輪 (モデルにより異なります) の24という数字は12 時に合わせられていなければなりません。 GMTインジケーター I が外側の輪において2番 目の時間帯の現在時刻を示すまで、 リューズを反時計方向に回します。 リューズBを押して 再び通常位置に戻し、 外側の輪の位置はもう変更しないでください。 今後は、 いつでもGMT インジケーターにより、 外側の輪で2番目の時間帯を読み取ることができます。...
  • Página 29 メンテナンス方法と注意事項 完全防水 Luminox時計は完全防水で、10~50 ATMの水圧に対してテストされています(モデル 他の機械類と同様に、時計を定期的にメンテナンスすることをお勧めします。以下に記 によって異なり、時計の裏ぶたに記載)。これは、100~500 mの深さでの水圧に等し 載したメンテナンスの基本的な注意事項を守るとともに、定期的にサービスセンター くなります。防水は実験所での水圧テストに基づいて評価されており、泳者やダイバー でクリーニングを受けることにより、時計の信頼性を高め、寿命を延ばすことができ がその水圧レベルでじっと座っている状態に相当します。ただし、水中で行うほとん ます。 どのアクティビティには多くの動きと他の環境的な変化が伴うため、それによって時 計の防水機能の限界が試されたり、限度を超えてしまうこともあります。 クリーニング 使っている間に時計のケースやべゼルの下に溜まったゴミやその他の物質を、ときど 防水機能は永遠に保証されるものではありません。突然の極端な温度変化、時計や目 き真水で洗い流してください。 には見えなくともガラス、リューズまたはプッシャーへの突発的衝撃、あるいは日焼 塩水の中に入れたときは、必ずこれを実行するようにしてください。 け止めなどアルコール分を含んだ化学物質との接触等によって時計のガスケットが時 期尚早に乾燥したり、時計の防水機能が損なわれることがあります。 ガラス Luminox時計は、モデルに応じて強化クリスタルガラスまたはサファイアクリスタル ベゼルを回す以外、リューズおよび/またはプッシャーは絶対に水中で操作しないでく ガラスからできています。サファイアクリスタルガラスは非常に傷に強く、強化クリ ださい。時計を水中で着用する前には、すべてのムーブメント部品が正常位にあり、 スタルガラスも傷には強いのですが、より柔らかい素材なので長い期間使用すると傷 リューズが完全に押し込まれている(または回されている)状態であることを必ず確 が目立ってきます。ガラスが割れたり、欠けたり、緩くなったら、すぐに交換してく 認してください。時計を塩水の中で使用した後は、きれいな真水ですすぎ、きれいに ださい。 してから乾かしてください。いかなる状況下においても、絶対に時計を自分で開けな いでください。...
  • Página 30 突然の気温変化に伴い、時計のガラス内で凝結が発生することがあります。この軽い 限定保証 曇りは何もせずとも自然に消滅するはずであり、時計のムーブメントの動作には影響 メーカー保証の対象:購入時点で素材および製造方法に欠陥があった場合、 を与えません。 保証の対象となります。実際に保証が適用されるのは、正式なLuminox販売店が保証 時計の防水性を18~24ヶ月ごとに契約販売店で検査してもらうことをお勧めします。 書に日付を記入し、必要事項を書き入れている場合だけです。保証の例外事項は以下 に記載した通りです。 電池 保証期間:この限定保証の期間は、正式なLuminox販売店での新品の購入日から2年間 全てのLuminoxクォーツ時計には1.5ボルトまたはリチウム3ボルト (モデルに応じて異なり です。Luminox時計に使われているLuminox Light Technology (LCT) 照明ガラスチュー ます) の電池が付いています。1.5ボルトの電池は18~36ヶ月持ちます。3ボルトの電池は ブは最大25年間光り続けるように計算されており、保証期間は購入日から10年間で 36~72ヶ月持ちます。ほとんどのLuminoxムーブメントには、電池が切れかけていること す。時計に強い衝撃が加えられた場合はその限りではありません。Luminox – 常に時 を示すEOL機能が付いています。時計の秒針が停止した後、いきなり4秒先まで進んでしま 間を表示します。 うときは、電池を交換すべき時期です。いかなる状況下においても、絶対に時計を自分で このメーカー保証は次の場合には適用されません : (1) バンド、ガラス、べゼル、リ 開けないでください。Luminox認可サービスセンターで電池を交換してください。 ューズ、電池、または金属部品メッキの通常の摩耗または破損 (経年劣化) (2) 誤用、乱 用、改造による時計の破損 (3) 不適切な使用または取扱いによって水分が時計に混入し...
  • Página 31 黙示の保証期間に対する制限、救済措置の制限: サービス情報 点検修理が必要な場合、お近くのLuminox認可サービスセンターにお送りください。 商品性や特定目的への適合性についての黙示の保証など、この時計のいかなる黙示の 認可サービスセンターの所在地については、弊社ウェブサイトwww.luminox.comを 保証期間も、本書に記載された限定保証期間に制限されます。メーカーは、いかなる ご覧ください。 場合でも、偶然または必然による破損に責任を負いません。一部の州では黙示保証の 保証サービスを受ける場合、修理する時計に以下の品目を添付し、 継続期間に制限を設けることを禁じています。その場合は、上記の制限または免除事 お送りください。 項は適用されません。 • 点検と返送料を含めて15.00ドルの小切手または郵便為替 (米国のみに適用されます) • 保証サービスカード (セールス情報カードに添付されています) またはセールス情報 カード自体 (保証カードを手元に置いておきたい場合) の原本。時計を購入した契約 販売店によって必要事項が記入されていなければなりません。 • 時計の裏ぶたが判読可能であり、製造段階で時計に刻印された識別マークやシリア ル番号を隠蔽または消去する目的で故意に変更されていないこと。保証を受けられ るようにするため、保証カードは必す契約販売店から必要事項を記入してもらうよ うにしてください。...
  • Página 32 以色列特种部队 员,美国烟草火器与爆炸物管理局、美国边境巡逻队、 美国特勤局,联邦调査局、海岸 美国边境巡逻队 KOPASSUS – 印度尼西亚特种部队 警卫队以及其他众多备受尊敬的执法和安全领域专业人士团体。 美国海军水下爆破队(UDT) GEGANA – 印度尼西亚特警队 旧金山/三藩市特警队 此外,我们还与颇具声望的各大团体建立良好合作关系,如 USBSF (美国无舵雪橇协 圣地亚哥特警队 …以及全球其他众多执法机构、 会) 以及 USACK (美国皮划艇协会),让 Luminox 手表成为那些“积极生活”引领者 拉斯维加斯特警队 警察及消防部门,以及其他精英部队。 的首选。 斯科特•卡塞尔 - 海狼突击队及深海旅程 计划组织 感谢您对我们的产品支持,欢迎加入 Luminox 俱乐部。 瑞士 Heliswiss 直升机救援队 德国空中救援 Christoph 2...
  • Página 33 操作说明 用推动式表冠进行日历或时间设置:操作步骤与推动式表冠一样;不过首先必须逆时针 拧动表冠直至将其从嫘旋管中拉出。日历或时间设置完毕后,推动表冠并顺时针拧动直 石英机芯 至其完全拧紧,以确保手表的防水性能。 用推动式表冠进行日历设置:将表冠拉出一格。顺时针转动表冠直到显示的是实际日历 的前一天。(例如,如果今日为 2 号,则将日期轮调至 1 号)。再拉出表冠至第二格位 使用潜水表圈(单向):逆时针旋动表圈,直到表圈上的 0 标记对准分针。对照表圈数 置,转动表冠调时,调至各指针归“0”,即午夜时间。继续转动表冠直至指针指示为当前 字,而不是表盘数字来查看分针,从而得知所用时间。 时间。若是下午时间,则需将时针转过正午 12 :00。日期设定完毕后,务必将表冠完 全推入,以确保手表的防水性能! 注:如要进行夜间定时,请从分针位置算起,将表圈上的 0 标记设置到想要经过的分钟 数的位置上。尽管不会倒计时,但 0 标记就是您的目标点。潜水表圈只能逆时针转动。 用推动式表冠进行时间设置:将表冠完全拉出(2格),向任一方向旋转即可设置。推进 切勿使用强力让表圈顺时针转动。 表冠以便重启手表。时间设置完毕后,务必将表冠完全推入,以确保手表的防水性能! 注:并非所有型号的 Luminox 表都有表圈。...
  • Página 34 要设置第二时区 (仅限于 GMT 型号) 要设定第二时区或 24 小时制时间显示(而不是上午/下午( a.m./p.m.)格式): 将表冠 B 拉出至位置 1。 逆时针转动表冠直至指针 (I) 显示第二时区或24小时制所需时间。 将表冠 B 推入至其正常位置。 使用 GMT 旋转环 : 将表冠 B 拉出至位置1。必须将一侧或两侧均可转动的(依型号而 定)外环上的数字 24 设置到 12 点。逆时针转动表冠,直至 GMT 指针 I 在外环上显示 出第二时区的当前时间。将表冠 B 按回至正常位置,且不再调节外环。现在就可以随时 通过外环上 GMT 指针 I 读出第二时区的时间。...
  • Página 35 一般保养指南 防水性能 手表与其他物品一样,在使用一段时间后都需要保养。定期送到维修中心进行清洁的同 Luminox 具有防水性能,而且经过 10 至 50 个标准大气压的耐压测试,具体取决于手 时,请严格遵照下述基本保养指南,以确保手表计时准确和长时间使用。 表型号(如表壳背面所示),所用压力相当于 100 至 500 米深度的压力。防水性能的 评级是基于实验室压力测试,相当于游泳者或潜水者静坐时该压力的分级水平。但是, 清洁 许多水上活动涉及大量运动和各种环境变化,这些可能会让防水手表的防水功能受损或 应不时用清水冲洗手表,以除去在使用过程中可能堆积在表壳上或表圈下的沉积物或其 丧失。 他物质。 手表在海水中浸泡后,清洗尤其重要。 并不能保证永久防水。手表如遇温度骤变、意外冲击(甚至是肉眼在水晶玻璃、表冠或 按钮上所无法看到),或者接触某些含酒精的化学品(如防晒霜)造成手表垫圈过早干 水晶玻璃表面 燥脱出,则有可能损害手表的防水性能。 Luminox 手表采用钢化无机水晶玻璃或者蓝宝石水晶玻璃,具体取决于手表型号。蓝宝 石水晶玻璃具有高度防刮功能,而无机水晶玻璃虽然也具有防刮功能,但结构偏软,随 除了转动表圈外,切勿在水下对表冠和/或按钮进行操作。在水中或水下佩戴手表之前, 着时间的推移可能出现表面刮痕。破损、刮伤或者松动的玻璃表面应立即更换。 请确保所有运动部件均处于静止位置且表冠已经充分推入或拧紧。应使用清水冲洗手 表,然后进行清洁和干燥处理。请勿在任何情况下擅自打开手表。 如遇温度骤变,水晶玻璃表面下方可能出现凝结水雾。这种水雾应该会自然消散,不会 影响手表机芯的正常工作。 我们建议每 18-24 个月让 Luminox 授权经销商来检查手表的防水性能。...
  • Página 36 电池 制造商的保修范围不包括 :(1)表带、水晶玻璃表面、表圈、表冠、电池或者电镀金属部 所有 Luminox 石英表均采用 1.5 伏或 3 伏的锂电池(依型号而定)。1.5 伏电池的寿命 件的正常磨损(或老化);(2)由于改造、误用或滥用对手表造成的损害;(3)由于进水 约为 18-36 个月,3 伏电池的寿命约为 36-72 个月。多数 Luminox 机芯都带有 EOL 或使用不当对表壳或机芯造成的损害;(4)在非 Luminox 授权的服务或维修中心更换电 (剩余寿命)显示功能,可以显示剩余的电池寿命。若手表的秒针停止运行,并出现一次 池或者修理手表所造成的损害。(5)从未经授权的 Luminox 手表经销商或零售商处所购 向前跳四(4)秒的情况时,需更换电池。在任何情况下,请勿擅自打开手表。请送至 买的手表。 Luminox 授权的维修中心。 我们如何处理维修问题 :如果您的手表的确实证明有缺陷,我们将选择修理或更换。 皮表带 默示保证持续时间限制;补救措施限制: 若表带内侧印有“防水”标记,则表明表带已经过防水处理。皮革表带的使用年限取决于 对于此款腕表的任何默示保证,包括但不限于对适销性和特定用途的适用性的默示保 佩戴习惯、气候以及保养情况。表带颜色会随时间的增长而加深,这属于正常情况。 证,其持续时间均仅限于此处所述的有限保修期。在任何情况下,厂商对间接或附带的...
  • Página 37 维修服务信息 如果您的手表需要维修,请送回位于贵国的 Luminox 授权维修中心。 如需寻找所在国的 Luminox 授权维修中心,请访问网站 www.luminox.com 请注意,对于需要进行保修服务的手表,必须提供以下材料: • 金额15.00美元的支票或汇票,用以支付评估和退货的费用(仅适用于美国) • (附于销售信息卡的)原厂保修卡,或您更愿意将保修卡保留起来,则由销售该手表 的授权零售商填写的销售信息卡本身即可。 • 表壳背面应清晰,而且并未手动修改掩饰或销毀任何序列号,或生产过程中置于手 表上的任何识别标记。为了确保保修范围,保修卡和销售信息卡必须由授权零售商 填写。...

Este manual también es adecuado para:

Sea turtle giant 0320 serie422103330337

Tabla de contenido