Descargar Imprimir esta página

Gewiss MSX Serie Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Collegamento con terminali posteriori (RC)
Connection with rear terminals (RC)
Raccordement avec des cosses arrière (RC)
Conexión con terminales traseros (RC)
Verbindung mit hinteren Anschlüssen (RC)
A
MSX/E/M 400
8
MSXE/M 630
40.2÷65.7Nm
8.8÷14.5Nm
M12 x 35
Ø14mm
Fissaggio della base per interruttore rimovibile
Fixing the base for the plug-in circuit breaker
Fixation de la base pour l'interrupteur amovible
Fijación de la base para interruptor extraíble
Befestigung des Sockels für abnehmbaren Schalter
M5 x 30
3.6÷4.4Nm
Preparazione dei collegamenti alla base
Preparing the connections to the base
Préparation des raccordements à la base
Preparación de las conexiones a la base
Vorbereitung der Anschlüsse an der Basis
≤8mm
11mm
11mm
M10
≤20mm
≤20mm
≤30mm
≤30mm
18.6÷29.4Nm
Collegamento con terminali anteriori (FC) o terminali anteriori prolungati (FB)
Connection with front terminals (FC) or extended front terminals (FB)
Raccordement avec des cosses avant (FC) ou des cosses arrière rallongées (FB)
Conexión con terminales delanteros (FC) o terminales delanteros prolongados (FB)
Verbindung mit vorderen Anschlüssen (FC) oder verlängerten vorderen Anschlüssen (FB)
≤10mm
A
M8 x 25
M10 x 20
Ø11mm
Ø10,5mm
≤12,5mm
≤12mm
B
≤30mm
≤30mm
13.7÷22.5Nm
D
13.7÷22.5Nm
Inserzione interruttore rimovibile sulla sua base
Inserting the plug-in circuit breaker on its base
Insertion de l'interrupteur amovible sur sa base
Instalación del interruptor extraíble en su base
Montage des abnehmbaren Schalters auf seinem Sockel
(OFF)
M6 x 100
17
(ON)
6.0÷7.4Nm
Regolazione relè
Regulating the relay
Réglage du relais
Regulación del relé
Relais einstellung
MSX/E/M 400 MSXE/M 630
B
M10 x 30
M10 x 25
C
M12 x 40
M12 x 35
(OFF)
D
M10 x 30
M10 x 25
0.8
8
0.63
1
I
(
I
) I
x
n
R
C
I
R
0.9
0.8
0.95
1
0.63
ON
1xI
R
0.5
0.4
OFF
0.5xI
40.2÷65.7Nm
OPTIONAL
Guasto a terra
Earthing fault
Défaut de terre
Avería a tierra
Erdungsstörung
Fissaggio interruttore
Fixing the circuit breaker
Fixation de l'interrupteur
Fijación del interruptor
Befestigung des Schalters
M6 x 100
6.0÷7.4Nm
Curve di intervento tempo / corrente
Time / current characteristic curves
Courbe d'intervention temps / intensité
Curvas de intervención tiempo / corriente
Auslösungskennlinien Zeit / Strom
Relè magnetotermico
Miniature circuit breaker relay
Relais magnétothermique
Relé magnetotérmico
Wärmeschutzrelais
I
0.63 0.8 1
X
n
t
I
R
Tipo magnetotermico
10
Thermal magnetic type
Type magnétothermique
6
12
Tipo de magnetotérmico
(
I
)
x
i
n
Wärmeschutztyp
Tipo elettronico
Char.
Electronic type
5
4
6
Type électronique
3
7
Tipo electrónico
2
1
Elektronisch
R
6
NP
Protezione neutro
Neutral protection
1xI
Protection du neutre
R
Neutro protegido
0.5xI
R
Neutralleiterschutz
Inserimento setti isolanti
Inserting the isolating dividers
Insertion des cloisons isolantes
Colocación de los tabiques aislantes
Montage der Trennwände
GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 E-mail: qualitymarks@gewiss.com
Relè elettronico
Electronic relay
Relais électronique
Relé electrónico
Elektronisches Relais
t
I
R
7
6
5
4
1
2
5,6,7
3
0.2S
0.1S
/
i
1,2
3
4
I
I
I
x
I
8
10
12
x
n
2.5
5
10 14
R
Fissaggio coprimorsetti
Fixing the terminal covers
Fixation des cache-bornes
Fijación de los cubrebornes
Befestigung der Klemmenabdeckungen
Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili:
Contact details according to the relevant European Directives and Regulations:
+39 035 946 111
sat@gewiss.com
+39 035 946 260
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
www.gewiss.com
24h
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Msx 400Msxe 400Msxm 400Msxe 630Msxm 630