Ocultar thumbs Ver también para DS-1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33
D
Digitalwecker DS-1
GB
F
Réveil digital DS-1
NL
Digitale wekker DS-1
I
Sveglia digitale DS-1
E
Despertador digital DS-1
DS-1
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik DS-1

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DS-1 Seite 2 Bedienungsanleitung Digitalwecker DS-1 Page 8 Operating Instructions Alarm clock DS-1 Page 14 Mode d’emploi Réveil digital DS-1 Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Digitale wekker DS-1 Pagina 26 Istruzioni per l’uso Sveglia digitale DS-1 Página 32 Instrucciones de servicio Despertador digital DS-1...
  • Página 2 Batteriefach Lautsprecher Weck- wieder- holungs- Taste (Snooze) Drehregler Drehregler Ton- Lautstärke frequenz DS-1 Alarm Ein/Aus Anzeige Anschluss für Alarm 12/24 Std 9 V- Vibrationskissen Ein / Aus Anschlussbuchse oder Erweiterungsmodule 2 Deutsch...
  • Página 3: Bedienungsanleitung

    Hersteller. Weckzeiten einstellen Der Wecker besitzt zwei voneinander Funktionsprinzip unabhängig einstellbare Weckzeiten. Der Wecker DS-1 ist eine elektroni - sche Uhr mit digitaler Zeitanzeige. Weckzeit 1 Er weckt mit akustischem Signal, das Taste 1 und gleichzeitig Taste h in der Tonfrequenz und in der Laut- oder min gedrückt halten, um die...
  • Página 4 Anmerkung Weckalarm 1 und Weckalarm 2 aktiv: Bei der ersten Inbetriebnahme des LED leuchtet durchgehend Weckers ist nur Weckalarm 1 aktiv. Alarmfunktion ein/ausschalten Sie können die beiden Weckzeiten Alarmfunktion mit dem EIN/AUS- unabhängig voneinander aktivieren. Schalter einschalten. Halten Sie die beiden Tasten Steht der Schalter auf AUS sind 2/Stop 24 h gedrückt und beide Alarmzeiten deaktiviert.
  • Página 5 Weckwiederholung (Snooze-Funk- Wartung und Pflege Der DS-1 ist wartungsfrei. Bei Ver- tion) Durch Druck auf die Weckwiederho- schmutzung sollten Sie das Gerät lungs-Taste wird ein anstehender gelegentlich mit einem weichen, Weck-Alarm unterbrochen. Der angefeuchteten Tuch reinigen. Weckalarm wird nach ca. 5 Minuten Verwenden Sie niemals Alkohol, Ver- wiederholt.
  • Página 6 Garantie Entsorgung von gebrauch ten Der DS-1 weist eine hohe Betriebs- elektrischen und elektronischen sicherheit auf. Sollten trotz sachge- Gerä ten (anzuwenden in den Län- rechter Montage und Bedienung dern der Europäischen Union und Störungen auftreten, setzen Sie sich anderen europäischen Ländern mit bitte mit Ihrem Fachhändler in Ver -...
  • Página 7 Technische Daten Stromversorgung: über 9 V-Steckernetzteil an 230 V, 50 Hz Stromausfallüberbrückung: über 9 V-Blockbatterie Leistungsaufnahme: ca. 2,5 Watt Höhe: 65 mm Breite: 152 mm Tiefe: 134 mm Gewicht: 375 g Dieses Produkt entspricht den Normen der europäischen Union. EG Konformitätserklärungen können Sie bei Ihrem Fachhändler oder direkt beim Hersteller dieses Produkts erhalten.
  • Página 8 Battery compartment Loud speaker Snooze button Volume control Audio frequency control DS-1 Alarm On/Off indicator Connector for Alarm 12/24 h 9 V connector socket vibrating pillow On/Off or modules 8 English...
  • Página 9: Operating Instructions

    Congratulations on purchasing your Installation alarm clock DS-1 . We hope it will pro- Connect the power supply unit to the vide you with many years of ser vice. 9 V connector socket of the alarm You have chosen a modern and reli- clock and plug it into a 230 V power able system.
  • Página 10 Activate/deactivate the alarm with the possible settings is shown on the dis- alarm on/off switch at the back of the play. DS-1 . If the switch is in the OFF-positi- on, both alarm times are deactivated. You can choose between the follo- wing settings:...
  • Página 11 Snooze function Maintenance and care The DS-1 does not require any main- Pressing the snooze button interrupts the alarm. The alarm starts again tenance. If the unit does become after approx. 5 minutes. dirty, simply wipe it clean with a soft, damp cloth.
  • Página 12 Warranty Disposal of used electric and The DS-1 is a very reliable product. electronic units (applicable in Should a malfunction occur despite the countries of the Euro pean Union the unit having been set up and ope- and other European countries with a rated correctly, please contact your separate collection system).
  • Página 13 Technical data Power supply: 9 V power supply unit at 230 V, 50 Hz Power failure operation: 9 V battery Power consumption: approx. 2.5 Watt Height: 65 mm Width: 152 mm Depth: 134 mm Weight: 375 g This product complies with European Union norms. You can obtain EC compliance declarations from your dealer, or directly from the manufacturer of this product.
  • Página 14 Logement à pile Haut-parleur Touche snooze Sélecteur Sélecteur rotatif rotatif fréquence volume acoustique DS-1 Voyant Alarme Active/Inactive Raccordement Alarme 12/24 Prise de raccordement pour coussin vibrant Marche/ heures ou modules d'extension Arrêt 14 Français...
  • Página 15: Mode D'emploi

    Le réveil possède deux heures de réveil pouvant être réglées indépen- Principe de fonctionnement damment l'une de l'autre. Le réveil DS-1 est une horloge élec- tronique avec affichage digital de Heure de réveil 1 l'heure. Il réveille au moyen d'un Appuyez et maintenez la pression signa l acoustique dont la fréquence...
  • Página 16 Remarque Alarme de réveil 1 et alarme de réveil Lors de la première mise en service 2 actives : du réveil, seule l'alarme de réveil 1 LED allumée en continu est active. Activer/désactiver la fonction Vous pouvez activer les deux heures d'alarme de réveil indépendamment l'une de Activer la fonction d'alarme avec...
  • Página 17 Répétition du réveil (fonction Maintenance et entretien Le DS-1 est exempt de maintenance. Snooze) Une pression sur la touche Snooze S´il est sale, nettoyez-le avec un chif- interrompt une alarme de réveil en fon doux et légèrement humide. cours. L'alarme de réveil est répétée N´utilisez jamais d´alcool, de diluant...
  • Página 18 Garantie Elimination des appareils élec- Le DS-1 présente une grande sécu- triques et électroniques usagés rité de fonctionnement. Si en dépit (à appliquer dans les pays de l'Union d´un montage et d´un emploi cor - Européenne et dans les autres pays rects, des dysfonctionnements appa- européens avec un système de...
  • Página 19 Spécifications techniques Alimentation électrique : par bloc d'alimentation 230 V, 50 Hz/9 V Fonctionnement en cas de panne de courant : pile monobloc de 9 V Consommation électrique : 2,5 watts environ Hauteur : 65 mm Largeur : 152 mm Profondeur : 134 mm Poids :...
  • Página 20 Batterijvak Luidspreker Snooze- toets Draai- Draai- regelaar regelaar geluids- volume frequentie DS-1 Alarm On/Off indicatie Aansluiting Alarm 12/24 uur 9 V- voor vibratiekussen Aan/Uit aansluitbus of uitbreidingsmodule 20 Nederlands...
  • Página 21: Gebruiksaanwijzing

    Hartelijk gefeliciteerd met uw aan - Ingebruikname koop van de wekker DS-1 . Wij hopen Verbind de voedingseenheid met de dat u er veel plezier aan zult beleven. 9 V-aansluitbus van de wekker. U heeft daarmee gekozen voor een De indicatie knippert als teken, dat modern en betrouwbaar systeem.
  • Página 22 U kunt de beide wektijden onafhan- Alarmfunctie in-/uitschakelen kelijk van elkaar activeren. Houd de Alarmfunctie met de AAN-/UIT-scha- beide toetsen 1 en 2/Stop 24 h kelaar inschakelen. ingedrukt en druk op de Snooze- Als de schakelaar op OFF staat, dan toets.
  • Página 23 Bijzonderheden Onderhoud en verzorging - Als een weksignaal niet wordt Alle apparaten zijn onderhoudsvrij. onderbroken door de toets Snooze Wanneer het apparaat vuil is, hoeft u of de toets Stop 24 h, dan herhaalt het enkel met een zachte, vochtige het weksignaal zich na 4 minuten doek te reinigen.
  • Página 24 Garantie Verwijdering van gebruikte De DS-1 is zeer betrouwbaar en vei- elektrische en elektronische lig. Mochten er ondanks correcte apparatuur (toe te passen in de lan- montage en bediening storingen den van de Europese Unie en andere optreden, neem dan contact op met...
  • Página 25 Technische gegevens Voeding: via 9 V-voedingseenheid op 230 V, 50 Hz Stroomuitvaloverbrugging: via 9 V-blokbatterij Vermogensopname: ca. 2,5 watt Hoogte: 65 mm Breedte: 152 mm Diepte: 134 mm Gewicht: 375 g Dit product is in overeenstemming met de normen van de Europese Unie. EG-conformiteitsverklaringen zijn verkrijgbaar bij uw vakhandel of direct bij de fabrikant van dit product.
  • Página 26 Vano batterie Altoparlante Tasto snooze Regolatore Regolatore frequenza volume acustica DS-1 Alarme Indicatore di esercizio Attacco per cuscino Alarme 12/24 ore Presa da vibrante o per moduli On/Off di ampliamento 26 Italiano...
  • Página 27: Istruzioni Per L'uso

    Ci congratuliamo con Voi per l'a c - Messa in funzione quis to della sveglia DS-1 . Ci augu - Collegare l'alimentatore alla presa da riamo che possa utilizzarlo a lungo. 9 V della sveglia. Se l'indicatore lam- Avete scelto un sistema moderno ed peggia significa che l'ora non è...
  • Página 28 Nota Allarme sveglia 1 ed allarme sveglia Alla prima messa in esercizio dell'ap- 2 attivi: parecchio è attivo solo l'allarme Il LED rimane sempre acceso sveglia 1. Attivare/disattivare la funzione Questi due orari di sveglia possono d'allarme essere attivati separatamente. Tenere Attivare la funzione dall'allarme con premuti i tasti 2/Stop 24 h...
  • Página 29 Funzione snooze (riattivazione a Manutenzione tempo della sveglia) Tutti gli apparecchi non necessitano Premendo il tasto snooze si interrom- di manutenzione. Pulire le possibili pe l'allarme sveglia in corso. La seg- impurità con un panno umido e mor- nalazione si riattiva però automatica- bido.
  • Página 30 Garanzia Smaltimento delle appa- DS-1 ha un funzionamento estrema- recchiatura elettriche ed mente sicuro. Se si dovessero però elettroniche uti lizzate (valido nei presentare dei guasti, nonostante la paesi dell'Unione Europea e negli si sia montata ed utilizzata corretta- altri paesi europei che prevedono un...
  • Página 31 Dati tecnici Alimentazione: tramite alimentatore a spina da 9 V su 230 V, 50 Hz Funzionamento in caso di interruzione dell’energia elettrica: tramite batteria transistor da 9 V Corrente assorbita: 2,5 Watt circa Altezza: 65 mm Larghezza: 152 mm Profondità: 134 mm Peso: 375 g...
  • Página 32 Compartimiento para baterías Altavoz Pulsador snooze Botón Botón giratorio giratorio para la para el audio- volumen frecuencia DS-1 Alarma - Indicación de conectada/desconectada Conexión para Alarma 12/24 Jack de 9 V almohada vibratoria Conectar/ horas o módulos suplemen- desconectar tarios...
  • Página 33: Instrucciones De Servicio

    Tiempo de alarma 1 Principio de funcionamiento Mantener el pulsador 1 y el pulsa- El despertador DS-1 es un reloj elec- dor h o min presionados simultánea- trónico el cual indica el tiempo digi- mente para ajustar el tiempo de alar- talmente.
  • Página 34 Nota Alarma de despertador 2 activa: En la primera puesta en funciona- miento del despertador, únicamente LED prendido estará activa la alarma de desperta- dor 1. LED apagado Los dos tiempos de alarma pueden Alarma de despertador 1 y alarma activarse individualmente.
  • Página 35 Ajuste del volumen En caso de que en el display del El volumen de la señal despertadora des pertador se visualice "LO", se puede ajustarse con el botón girato- deberá sustituir la batería insertada rio que se encuentra en el lado dere- tada por una nueva puesto que de cho.
  • Página 36 Garantía Eliminación de equipos eléctri- El DS-1 presenta una gran seguridad cos y electrónicos usados (de efectiva de funcionamiento. En caso apli cación en los países de la Unión de que, a pesar de haberse montado Europea y en otros países europeos...
  • Página 37 Datos técnicos Suministro de corriente: a través del bloque de alimentación de 9 V enchufado en 230 V, 50 Hz Funcionamiento durante un corte del suministro eléctrico: pila monobloque de 9 V Consumo de potencia: aprox. 2,5 W Altura: 65 mm Anchura: 152 mm Profundidad:...
  • Página 40 Humantechnik GmbH Im Wörth 25 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 07621/ 9 56 89-0 Fax: 07621/ 9 56 89-70 Germany Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 061/ 6 93 22 60 Fax: 061/ 6 93 22 61 Switzerland...

Tabla de contenido