Página 1
HEZ9FE280, HZ9FE280, Z9428FE0 Pro Induction Iron Frying Pan [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario [cs] Návod k obsluze [hu] Használati útmutató [pl] Instrukcja obsługi...
Página 2
de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Zubehör verwenden. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften für Produkte, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. ¡ Das Kochgeschirr ist nicht für den Gebrauch in der Mikrowelle geeignet. ¡ Das Kochgeschirr wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt. ¡...
Página 3
Sicherheit de ACHTUNG! Unsachgemäßer Gebrauch kann das Kochgeschirr oder das Kochfeld beschädigen. ▶ Kochgeschirr nie leer aufheizen. ▶ Kochgeschirr nie leerkochen lassen.
Página 4
de Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen Auf Stufe 8 bis 9 aufheizen. Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen 2 Kochgeschirr vor dem Das Kochgeschirr erwärmt sich ersten Gebrauch reini- sehr schnell. Nicht die Boost-Funk- tion verwenden. Um Salzflecken und Korrosion vor- zubeugen, das Salz erst beim Ko- Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen Das Kochgeschirr mit warmem...
Página 5
Garantie de Garantie 6 Garantie Folgendes ist von der Herstellerga- Garantie rantie ausgeschlossen: ¡ Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, z. B. durch Überhitzen, Anschlagen oder Herunterfallen ¡ Schäden durch falsche Reinigung ¡ Natürlicher Verschleiß, inklusive Antihaftbeschichtung ¡ Rein optische Gebrauchsspuren, z. B. Verfärbungen, die durch das Reinigen im Geschirrspüler oder durch das Verwenden von Ölen und Fetten entstehen...
Página 6
en Safety 1 Safety Follow these safety instructions when using the accessory. This product complies with the regulations for products that come into contact with food. ¡ The cookware is not suitable for use in the microwave. ¡ The cookware was developed for domestic use only. ¡...
Página 7
Cleaning the cookware before using it for the first time en To prevent salt stains and corro- Cleaning the cookware before using it for the first time 2 Cleaning the cookware sion, only add salt once the water is already boiling. before using it for the first time Using cookware in the oven 4 Using cookware in the...
Página 8
en Warranty ¡ Natural wear, including the non- stick coating ¡ Purely visual signs of wear, e.g. discolouration may occur due to cleaning in the dishwasher or by using oils and fats If you have any questions, contact our after-sales service.
Página 9
Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet ac- cessoire. Ce produit est conforme aux dispositions concernant les produits qui entrent en contact avec des produits alimentaires. ¡ L'ustensile de cuisson ne convient pas pour une utilisation au micro-ondes.
Página 10
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! La chute d'ustensiles de cuisson peut entraîner des blessures. ▶ Tourner le manche de poêle de telle manière qu'il ne dépasse pas le plan de travail. ATTENTION ! Une utilisation non conforme peut endommager l'ustensile de cuisson ou la table de cuisson. ▶...
Página 11
Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la première utilisation fr Pour obtenir le meilleur résultat de Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la première utilisation 2 Nettoyer l'ustensile de cuisson, placer l'ustensile de cuis- son sur une surface de cuisson de cuisson avant la pre- taille appropriée.
Página 12
fr Garantie Conseil : Vous pouvez enlever les taches et les marques avec un peu de vinaigre ou d'acide citrique dilué dans de l'eau chaude. Garantie 6 Garantie La garantie du fabricant exclut ce qui Garantie suit : ¡ Les dommages provoqués par une utilisation non conforme, par ex. en raison de surchauffe, coups ou chute ¡...
Página 13
Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo dell'accessorio. Questo apparecchio adempie alle disposizioni per prodotti che entrano in contatto con alimenti. ¡ La stoviglia non è adatta per l'utilizzo nel microonde. ¡ La stoviglia è stata realizzata solo per uso domestico. ¡...
Página 14
it Sicurezza ATTENZIONE! Un uso non conforme può danneggiare la stoviglia o il piano cot- tura. ▶ Non riscaldare mai una stoviglia vuota. ▶ Non lasciare sui fuochi una stoviglia in cui sia evaporata tutta l'acqua.
Página 15
Pulizia della stoviglia prima di usarla la prima volta it La stoviglia si riscalda molto rapi- Pulizia della stoviglia prima di usarla la prima volta 2 Pulizia della stoviglia damente. Non utilizzare la funzione booster. prima di usarla la pri- Per evitare che si formino delle ma volta macchie causate dal sale o dovute alla corrosione, aggiungere il sale...
Página 16
it Garanzia Garanzia 6 Garanzia Quanto segue è escluso dalla garan- Garanzia zia del produttore: ¡ danni causati da un uso non con- forme, ad es. surriscaldamenti, urti o cadute; ¡ danni causati da un pulizia errata; ¡ usura naturale, incluso il rivesti- mento antiaderente;...
Página 17
Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem bij gebruik van het accessoire deze veiligheidsaanwijzingen in acht. Dit product voldoet aan de voorschriften voor producten die met levensmiddelen in contact komen. ¡ Het kookgerei is niet voor het gebruik in de magnetron ge- schikt. ¡ Het kookgerei werd alleen voor het huishoudelijke gebruik ont- wikkeld.
Página 18
nl Veiligheid LET OP! Ondeskundig gebruik kan het kookgerei of de kookplaat bescha- digen. ▶ Kookgerei nooit leeg opwarmen. ▶ Pannen nooit leeg laten koken.
Página 19
Kookgerei reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt nl Het kookgerei warmt heel snel op. Kookgerei reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt 2 Kookgerei reinigen Niet de boostfunctie gebruiken. voordat u het voor het Om zoutvlekken en corrosie te ver- mijden, het zout pas toevoegen als eerst gebruikt het water kookt.
Página 20
nl Garantie Garantie 6 Garantie Het volgende is van de fabrieksga- Garantie rantie uitgesloten: ¡ Schade door ondeskundig ge- bruik, bijv. door oververhitten, sto- ten of het naar beneden vallen ¡ Schade door verkeerde reiniging ¡ Natuurlijke slijtage, inclusief anti- aanbaklaag ¡ Zuiver optische gebruikssporen, bijv.
Página 21
SikkerhedSikkerhed da 1 SikkerhedSikkerhed Overhold disse sikkerhedsanvisninger, når tilbehøret anvendes. Dette produkt opfylder forskrifterne for produkter, der kommer i kontakt med levnedsmidler. ¡ Gryden / panden er ikke egnet til brug med mikrobølger. ¡ Gryden / panden er kun udviklet til brug i private husholdninger. ¡...
Página 22
da SikkerhedSikkerhed ▶ Lad aldrig gryder / pander koge tørre.
Página 23
Rengøring af gryder / pander inden første ibrugtagning da Gryden / panden opvarmes meget Rengøring af gryder / pander inden første ibrugtagning 2 Rengøring af gryder / hurtigt. Anvend ikke booster-funk- tionen. pander inden første For at forhindre saltpletter og kor- ibrugtagning rosion, skal der først tilsættes salt, når vandet koger.
Página 24
da Garanti ¡ Skader som følge af forkert rengø- ring ¡ Naturligt slid, inklusive slip-let be- lægning ¡ Rent optiske spor af anvendelse, f.eks. misfarvninger som følge af rengøring i opvaskemaskine eller anvendelse af olie eller fedt Kontakt kundeservice i tilfælde af spørgsmål.
Página 25
Sikkerhet no 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene når du bruker tilbehøret. Dette produkter oppfyller kravene til produkter som er i kontakt med næringsmidler. ¡ Kokekaret er ikke egnet for mikrobølgeovn. ¡ Dette kokekaret er utviklet kun til husholdningsbruk. ¡ Dette kokekaret er beregnet til koking. ¡...
Página 26
no Rengjøre kokekar før første gangs bruk Rengjøre kokekar før første gangs bruk Bruk av kokekar i stekeovnen 2 Rengjøre kokekar før 4 Bruk av kokekar i første gangs bruk stekeovnen Du kan bruke kokekaret i stekeovnen Rengjøre kokekar før første gangs bruk Rengjør kokekaret med varmt Bruk av kokekar i stekeovnen hvis du tar hensyn til maks.
Página 27
Garanti no Kontakt kundeservice dersom du har noen spørsmål.
Página 28
sv Säkerhet 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna när du använder tillbehöret. Bryggaren uppfyller föreskrifterna för produkter med livsmedels- kontakt. ¡ Bryggaren är inte avsedd för mikring. ¡ Bryggaren är bara avsedd för hemanvändning. ¡ Bryggaren är avsedd för bryggning. ¡ Låt inte livsmedel ligga länge i bryggaren. ¡...
Página 29
Rengör kastrullen, grytan eller pannan före första användningen sv Rengör kastrullen, grytan eller pannan före första användningen Använda pannan i ugnen 2 Rengör kastrullen, gry- 4 Använda pannan i ug- tan eller pannan före första användningen Du kan använda pannan i ugnen om Använda pannan i ugnen du har koll på...
Página 30
fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun käytät varustetta. Tämä tuote täyttää elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuville tuotteille asetetut vaatimukset. ¡ Keittoastia ei sovellu käytettäväksi mikroaaltouunissa. ¡ Keittoastia on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. ¡ Keittoastia on tarkoitettu ruoanlaittoon. ¡ Älä säilytä elintarvikkeita keittoastiassa pitkää aikaa. ¡...
Página 31
Keittoastian puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttöä fi Keittoastia kuumenee hyvin Keittoastian puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttöä 2 Keittoastian nopeasti. Älä käytä Boost- toimintoa. puhdistaminen ennen Lisää suola vasta kiehuvaan ensimmäistä käyttöä veteen, jotta vältät suolatahrat ja korroosion. Keittoastian puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttöä Puhdista keittoastia lämpimällä saippuavedellä...
Página 32
fi Takuu Takuu 6 Takuu Valmistajan takuu ei kata seuraavia Takuu tapauksia: ¡ Epäasianmukaisesta käytöstä aiheutuvat vauriot, esimerkiksi ylikuumentaminen, kolhiminen, pudottaminen ¡ Virheellisestä puhdistuksesta aiheutuvat vauriot ¡ Luonnollinen kuluminen, mukaan lukien tarttumaton pinnoite ¡ Puhtaasti optiset käytön jäljet, esimerkiksi värjäymät, jotka muodostuvat puhdistamisesta astianpesukoneessa tai öljyjen ja rasvojen käytöstä...
Página 33
Seguridad es 1 Seguridad Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al utilizar el ac- cesorio. Este artículo cumple las normas aplicables a los productos que entran en contacto con alimentos. ¡ El recipiente no es adecuado para su uso en el microondas. ¡...
Página 34
es Seguridad ¡ATENCIÓN! Un uso inadecuado puede dañar el recipiente para cocinar o la placa de cocción. ▶ No calentar nunca los recipientes para cocinar vacíos. ▶ No dejar nunca que los recipientes para cocinar queden vacíos al fuego.
Limpiar el recipiente para cocinar antes de usarlo por primera vez es El recipiente se calienta muy rápi- Limpiar el recipiente para cocinar antes de usarlo por primera vez 2 Limpiar el recipiente do. No utilizar la función Boost. para cocinar antes de Para prevenir las manchas de sal y la corrosión, no añadir la sal has- usarlo por primera vez...
Página 36
es Garantía ¡ los daños provocados por una lim- pieza incorrecta; ¡ el desgaste natural, también del recubrimiento antiadherente. ¡ Marcas de uso meramente visua- les, p. ej., decoloraciones, que se producen por la limpieza en el la- vavajillas o al usar aceites y gra- sas.
Página 37
Bezpečnost cs 1 Bezpečnost Při používání příslušenství dodržujte tyto bezpečnostní pokyny. Tento výrobek splňuje předpisy pro výrobky, které přicházejí do kontaktu s potravinami. ¡ Nádoba není určená pro použití v mikrovlnné troubě. ¡ Nádoba byla vyvinuta jen pro použití v domácnosti. ¡ Nádoba je určená pro vaření. ¡...
Página 38
cs Čištění nádobí před prvním použitím Abyste zabránili vzniku skvrn od Čištění nádobí před prvním použitím 2 Čištění nádobí před soli a korozi, sůl přidejte až do vroucí vody. prvním použitím Čištění nádobí před prvním použitím Nádobu vyčistěte teplou mýdlovou vodou a měkkou houbičkou. Používání...
Página 39
Záruka cs ¡ Čistě optické stopy používání, např. zabarvení, které vznikne my- tím v myčce nebo používáním olejů a tuků Pokud máte otázky, obraťte se na náš zákaznický servis.
Página 40
hu Biztonság 1 Biztonság A tartozék használata során tartsa be ezeket a biztonsági előíráso- kat. Ez a termék megfelel az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő ter- mékekre vonatkozó előírásoknak. ¡ Az edény nem alkalmas mikrohullámú sütőben történő haszná- latra. ¡ Az edényt kizárólag háztartási felhasználásra tervezték. ¡...
Página 41
Biztonság hu ▶ Soha ne melegítse üresen az edényt.
Página 42
hu Az edény tisztítása az első használat előtt Az edény nagyon gyorsan felme- Az edény tisztítása az első használat előtt 2 Az edény tisztítása az legszik. Soha ne használja a Bo- ost-funkciót. első használat előtt A sófoltok és rozsdásodás meg- Az edény tisztítása az első használat előtt Az edényt meleg, szappanos vízzel előzése érdekében a sót csak a és egy puha szivaccsal tisztítsa...
Página 43
Garancia hu Garancia 6 Garancia A következőkre nem terjed ki a gyár- Garancia tói garancia: ¡ szakszerűtlen használatból eredő károk, pl. az edény túlhevítése, megütődése vagy leesése ¡ helytelen tisztításból eredő károk ¡ természetes kopás, a tapadásmen- tes bevonatot is beleértve ¡ a használat csupán szemmel látha- tó...
Página 44
pl Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo Podczas używania wyposażenia należy przestrzegać zasad bez- pieczeństwa. Ten produkt jest zgodny z przepisami dotyczącymi produktów ma- jących kontakt z żywnością. ¡ Naczynie do gotowania nie nadaje się do użytkowania w ku- chence mikrofalowej. ¡ Naczynie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowe- ¡...
Página 45
Bezpieczeństwo pl UWAGA! Niewłaściwe użytkowanie może spowodować uszkodzenie naczy- nia lub płyty grzewczej. ▶ Nigdy nie nagrzewać pustego naczynia. ▶ Nie dopuszczać do całkowitego wygotowania zawartości naczy- nia.
Página 46
pl Czyszczenie naczynia do gotowania przed pierwszym użyciem Naczynie rozgrzewa się bardzo Czyszczenie naczynia do gotowania przed pierwszym użyciem 2 Czyszczenie naczynia szybko. Nie używać funkcji Boost. do gotowania przed Aby zapobiec powstawaniu plam z soli i korozji, nie dodawać soli aż pierwszym użyciem do momentu zagotowania wody.
Página 47
Gwarancja pl ¡ uszkodzeń spowodowanych nie- właściwym czyszczeniem ¡ naturalnego zużycia, również w przypadku powłoki antyadhezyjnej ¡ czysto wizualnych śladów użytko- wania, np. przebarwień spowodo- wanych czyszczeniem w zmywarce lub stosowaniem olejów i smarów W razie jakichkolwiek pytań należy skontaktować się z naszym serwi- sem.
Página 48
sk Bezpečnosť 1 Bezpečnosť Pri používaní príslušenstva rešpektujte tieto bezpečnostné upozor- nenia. Tento výrobok zodpovedá predpisom pre výrobky, ktoré prichá- dzajú do styku s potravinami. ¡ Riad nie je vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre. ¡ Riad bol vyrobený len na domáce použitie. ¡ Riad je určený na varenie. ¡...
Página 49
Čistenie riadu pred prvým použitím sk Čistenie riadu pred prvým použitím Použitie riadu v rúre na pečenie 2 Čistenie riadu pred 4 Použitie riadu v rúre na prvým použitím pečenie Po zohľadnení maximálnej teploty Čistenie riadu pred prvým použitím Riad očistite teplou mydlovou Použitie riadu v rúre na pečenie môžete použiť...
Página 50
sk Záruka Ak máte nejaké otázky, kontaktujte náš zákaznícky servis.
Página 51
Безопасность ru 1 Безопасность Соблюдайте данные указания по безопасности при использовании этой принадлежности. Это изделие соответствует нормам для изделий, контактирующих с пищевыми продуктами. ¡ Эта посуда не подходит для использования в микроволновой пе- чи. ¡ Эта посуда предназначена только для бытового использования. ¡...
Página 52
ru Безопасность ВНИМАНИЕ! Неправильная эксплуатация может привести к повреждению посу- ды или варочной поверхности. ▶ Не нагревайте пустую посуду. ▶ Не допускайте полного выкипания жидкости из посуды.
Página 53
Очистка посуды перед первым использованием ru Очистка посуды перед первым использованием Использование посуды в духовом шкафу 2 Очистка посуды перед пер- 4 Использование посуды в ду- вым использованием ховом шкафу Используйте посуду с учетом макси- Вымойте посуду мягкой губкой с Очистка посуды перед первым использованием Использование...
Página 54
ru Гарантия ¡ Только визуальные признаки эксплуа- тации, например, изменение цвета в результате мытья в посудомоечной машине или использования масла и жира Если у вас возникнут вопросы, об- ращайтесь в нашу сервисную службу.
Página 55
Безпека uk 1 Безпека Користуючись приладдям, дотримуйтеся правил техніки без- пеки. Цей виріб відповідає нормам щодо виробів, які контактують з продуктами харчування. ¡ Посуд не підходить для використання в мікрохвильовій печі. ¡ Посуд призначений лише для домашнього використання. ¡ Посуд розроблений для приготування страв. ¡...
Página 56
uk Безпека ▶ Ніколи не ставте на вогонь порожній посуд.
Página 57
Чищення посуду перед першим користуванням uk Посуд дуже швидко нагрівається. Чищення посуду перед першим користуванням 2 Чищення посуду Не використовуйте функцію Boost. перед першим кори- Щоб запобігти появі плям від со- стуванням лі та корозії, не додавайте сіль, поки вода не закипить. Чищення...
Página 58
uk Гарантія Гарантія 6 Гарантія Гарантія виробника не розпо- Гарантія всюджується на: ¡ Пошкодження, спричинені неправильним використанням, наприклад, перегріванням, ударом або падінням ¡ Пошкодження внаслідок неправи- льного очищення ¡ Природний знос, включаючи антипригарне покриття ¡ Зовнішні ознаки використання, наприклад, зміна кольору, спри- чинена...
Página 59
בטיחותhe בטיחות .צייתו להנחיות הבטיחות הבאות בעת השימוש באביזר .מוצר זה עומד בתקנות הנוגעות למוצרים הבאים במגע עם מזון ¡ .כלי הבישול אינם מיועדים לשימוש במיקרוגל ¡ .כלי הבישול מיועדים אך ורק לשימוש ביתי ¡ .כלי הבישול מיועדים לבישול ¡...
Página 60
he ניקוי כלי הבישול לפני השימוש הראשון שימוש בכלי הבישול בתנור ניקוי כלי הבישול לפני השימוש הראשון שימוש בכלי הבישול בתנור ניקוי כלי הבישול לפני השימוש הראשון שימוש בכלי הבישול בתנור ניתן להשתמש בכלי הבישול בתנור, תוך .התחשבות בטמפרטורה המרבית של התנור ניקוי...
Página 64
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany...